• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "KRAFT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Über den Roman aus dem Volksleben in Rußland (О романе из народной жизни в России)
    Входимость: 5. Размер: 55кб.
    2. Варианты. С того берега
    Входимость: 5. Размер: 150кб.
    3. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 4. Размер: 124кб.
    4. Письма об изучении природы. Письмо второе. Наука и природа, – феноменология мышления
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 18 (6) апреля 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    6. Прощайте, Арсентий Андреевич!
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 6 октября (24 сентября) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    8. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 21 (9) апреля 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Дневник 1842–1845. 1844 г. Июль
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    10. Записки одного молодого человека. I. Ребячество
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    11. Герцен А. И. - Фогту В., 20 (8) июня 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Über den Roman aus dem Volksleben in Rußland (О романе из народной жизни в России)
    Входимость: 5. Размер: 55кб.
    Часть текста: Charakter und voller Sympathie für den Bauern — unmittelbar auf den Roman der Ironie, der Verneinung, des Protestes, ja vielleicht des Hasses folgt. Das scheint mir ein Symptom von einer großen Veränderung in der Richtung der Geister zu sein. Sie wissen, daß in Rußland im Allgemeinen der Roman, die Komödie und selbst die Fabel, seit dem Anfang der europäisier-ten Literatur bei uns, also seit der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts, den entschiedenen Charakter bitterer Ironie und spottender Kritik trugen, der nur durch die Zensur begrenzt wurde. Da war nichts Höfliches, nichts Gemütliches; wir haben niemals eine sentimentale Periode gehabt, ausgenommen der Zeit der Jugend von Karamsin, wo man die Romane à la Lafontaine übersetzte und nachahmte. Nichts, was einen antinationalen aufgedrungenen Charakter trug, hat seine Zeit überlebt, während die Komödien von von Wiesen, in einer viel früheren Zeit geschrie-ben, in der Erinnerung bleiben als Wahrheiten, als Zeugnisse für das Wesen ihrer Epoche. Die russische Literatur, d. h. die moderne Laien-Literatur, hat sich in der Minorität des Adels entwickelt, welche durch die Revolution Peter’s des Ersten vom Volke getrennt wurde. Die Existenz dieser Klasse des Volks war sonderbar, eine Exis-tenz von Fremdlingen inmitten einer Nation derselben Rasse. Anstatt des Vaterlandes hatte man den Staat; für seine Kraft, fur seinen Ruhm arbeitete man, indem man die natürliche Basis, auf welcher das Gebäude ruht, in den Staub trat....
    2. Варианты. С того берега
    Входимость: 5. Размер: 150кб.
    Часть текста: дурно понятая теология. Какая Стр. 36 13 Вместо: libretto нет // вовсе нет libretto  После грозы Стр. 41 4 Вместо: течет по ней // на руке Стр. 44 5 Вместо: прошедшее // происшедшее Стр. 47 3 Вместо: Может быть, Париж? // Париж? 23 Вместо: человек // в эти дни человек 25 После: жалкие // презрительные 26 Вместо: Один // Один лишь Стр. 48 12 После: без суда... // это не может пройти даром, кровь зовет кровь... 17 Вместо: разрушение! // истребление!  LVII год республики, единой и нераздельной Стр. 49 Заголовок. -- Вместо: единой // одной 4 Вместо: Речь Ледрю-Роллена // Из одной речи, произнесенной Стр. 50 4 Вместо: во мне // со дна души Стр. 59 1 Вместо: ропщут // устали  Vixerunt! Стр. 66 25 Вместо: не оскорбляется // не так оскорбляется Стр. 67 7 Вместо: устремились бы // мы устремились бы Стр. 68 32 Вместо: А в Париже // Дополните, пожалуйста, а в Париже Стр. 69 23 После: задавленный // сломанный Стр. 72 8 Вместо: это одно // это Стр. 73 3 Вместо: Распаль // Барбес Стр. 74 1 Вместо: понятны // доступны 2 Вместо: сделались доступны // доступны 4 После: Реакция // не зная, что делает Стр. 76 6 Вместо: бросающееся в глаза // близкое к падению 14 Вместо: приговор // вердикт Стр. 77 37 Вместо: небом, раем // в небе, в рае Стр. 78 2 0 -22 Вм ecmo: он останется ~ благословением // остаться вечным упованием. -- И по дороге развить блестящий период истории под своим благословением Стр. 83 2 После: Бурбонов // не...
    3. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 4. Размер: 124кб.
    Часть текста: и оттуда, как Людовик XVIII, прямо попал в Париж. 11 Вместо: Зато ничего // Ничего 14 Вместо: ехать далее // далее ехать 20 После: на Сене… // Сделайте одолжение, не бойтесь: Стр. 16 3 После: замечательных // и достопримечательных 6 Вместо: М. П. Погодина // г. Погодина 19–20 Вместо: не сгорел бы он // он не сгорел бы 22 Вместо: окончат // сделают минденскую и 33–34 Вместо: не успеешь ~ в Ситке – // дни через два в Ситхе Стр. 17 13 Вместо: приготовила // приготовляла 16 Перед: другие // многие 32 После: французов // освободивших их, в свою очередь, кой от чего Стр. 18 13 Вместо: но есть же // т. е. в земле 15 После: к солнцу // Что выработает желудок, то и будет в голове и сердце. 21 Вместо: картофелем, что за // картофелем, за 22 Перед: каждый // почти 34 После: читали) // в 6 часов, – говорит он, – Стр. 19 25 Вместо: и нераздельной // кухне, к великой 35 Вместо: И Рейн славная река // Славная река Стр. 20 26 Слово: ограниченного // отсутствует. 29 Вместо: на Рейне // здесь 33 После: пор? // Подчас тяготят в Европе 34 Вместо: дают Европе // они дают ей Стр. 21 1 Вместо: наследственных // завещанных 10–11 Вместо: с ее нажитым опытом и с ее нажитой мудростью // с нажитым опытом и с нажитой мудростью 14 Вместо: законно // прочно 16 Вместо: мало // меньше 20–21 Вместо: Северной Америки – высокая терраса, фундамент // Северной Америки его высокая терраса – фундамент 27 Вместо: …И вот // И вот уже 28–29 Вместо: зимою снежной // зимою, – зимою снежной Стр. 22 15 Вместо: блинами // блинками 18 Вместо: предки их // предки 30 Вместо: амбар // дом 34 Слово: жизнь // отсутствует. 36 Вместо: Где // Где же 38 После: вопрос // археологический, Стр. 23 8 Вместо: с введения // введения 11 Вместо: и, пока // пока 17...
    4. Письма об изучении природы. Письмо второе. Наука и природа, – феноменология мышления
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    Часть текста: каким логическим моментом развития науки встречается естествоведение в современности, недостаточно упомянуть коротко несколько положений самых резких, самых крайних, несколько начал, до которых выработалась современная наука, несколько выводов, в которых она сосредоточилась. Ничто не сделало и не делает более вреда философии, как выкраденные результаты без связи, формально принимаемые, лишенные смысла и повторяемые с произвольным толкованием. Слова не до такой степени вбирают в себя все содержание мысли, весь ход достижения, чтоб в сжатом состоянии конечного вывода навязывать каждому истинный и верный смысл свой; до него надобно дойти; процесс развития снят, скрыт в конечном выводе; в нем высказывается только, в чем главное дело; это своего рода заглавие, поставленное в конце: оно в своем отчуждении от целого организма бесполезно или вредно. Что пользы человеку, не знающему алгебры, в уравнении какой-нибудь линии, несмотря на то, что в этом уравнении все есть: и ее закон, и построение, и все возможные случаи; ...
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 18 (6) апреля 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Н. А. и Мейзенбуг М., 18 (6) апреля 1864 г. 461. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 18 (6) апреля 1864 г. Теддингтон. 18 апреля 1864. Elmfield H . Teddington. S. W. Никогда я не жалел так, что вас не было с нами, как вчера, мы все поминали вас несколько раз. Вчера завтракали у нас оба Осипа — и несколько человек: Саффи, M me  Biggs etc. Это один из самых удачных и самых светлых праздников в всю мою жизнь, ни одного фальшивого тона, ни одной ошибки, неудачи. Праздник этот сделает огромное retentissement[63], на нем оба Осипа пили друг за друга и приговаривали. Я приехал от герц<ога> Сутерланда с Г<арибальди> в Теддингтон — везде толпы встречают с безумной любовью. Когда мы подъезжали к нашему дому — весь Тед<дингтон> был у ворот. Его остановили — женщины целовали руку, края шинели, работники, удерживаемые полицейскими, всё ломали и чуть не сломали его. Минут через пять он вышел в сени — и раскланялся. Никогда царей так не принимали. — Подробности ищите в газетах, и разве Саша ...
    6. Прощайте, Арсентий Андреевич!
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: тигра в генерал-адъютантских эполетах, давать отрывистые ответы, делать грубые замечания — все это suprême mauvais genre[57], и если можно себе попускать это в Херсонезе Таврическом, то решительно невозможно на Тверской в Москве. Мы никогда не могли понять, отчего у нас люди, получившие воспитание, становятся отвратительно грубы на службе? Кажется, чего уж аристократичнее английской аристократии, она и неприступна, и застряла в своих предрассудках, и считает королеву первой из равных , а ее мужа не совсем равным себе, и при всем этом английская аристократия в служебных отношениях необыкновенно учтива. Положим, что наш в генерал -адъютантстве почивший Закревский, вечно служивший в военной службе, в мелких чинах, мог привыкнуть ходить на просителя, как бульдог на крысу. Но есть фамилии, у которых образование в семейной традиции, — к ним принадлежат Строгоновы. У Строгановых в доме некогда жил гувернером член Конвента Ром, знаменитый своей децимальной системой, античный герой, лишивший себя жизни в Конвенте, когда реакция восторжествовала. Отец этих Строгоновых был один из умнейших и любезнейших дипломатов — ну как же это делается, что одесский генерал-губернатор грубит женщине, вдове офицера, павшего под Севастополем, которая приходит, умирая с голода, — может и не по форме — просить пенсии. Это психическая загадка! Но пусть же сначала нам будет позволено думать, что граф С. Г. Строгонов пойдет иной дорогой. Быть теперь генерал-губернатором в Москве значит одной ногой стоять в продолжении истории Карамзина... А с нынешней гласностью шила в мешке не утаишь! В заключение обращаемся снова к вам, продолжительный в пространстве и во времени министр юстиции! Дайте...
    7. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 6 октября (24 сентября) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 6 октября (24 сентября) 1855 г. 238. M. К. и A. РЕЙХЕЛЯМ. 6 октября (24 сентября) 1855 г. Ричмонд. 6 октября. Richmond. Cholmondeley Lodge. Вот и опять на вонючих брегах Темзы. Все эти дни буря и ужас; разумеется, дети были немного больны на море, особенно Ольга. Теперь всё ладно. Телескоп поручу, разумеется, не стану же посылать от своего имени. — Я недоволен, что П<икулин> писал второй раз. Для чего? Ну да под севастопольский шумок сойдет с рук. Если Чернецкий попросит у вас денег, то до ста франков — кредит я открываю и пришлю кстати и за ноты что следует, — черкните. Не забудьте моих комиссий в Россию. Как всегда, все, что оттуда, немедленно сообщайте. Посылаю вместо всяких новостей стихи, которые Пульский написал под известную манеру баварского короля, — они необыкновенно смешны. Засим прощайте. Прилагаю записочку Чернецкому — отдайте ему или бросьте на почту —Rue de Vieille Estrapade, № И, — не хочу писать отсюда. Дети еще спят. Суббота. Cher Reichel, je m'empresse de vous faire part des nouvelles[204] poésies du roi Louis de Bavière. AN D KÖNIG V PREUSSEN Mir verschwägert Hohenzoller Sey nicht Witteisbacher Gröller, Weil er liebet Lola Montes Selber habend nie gekonnt es. ZUM BILD V METTERNICH Die ganze Kraft dem Volke weiend Am Ende doch hinausgeworfen seyend[205]. Примечания Печатается цо автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 232—233. Год написания определяется строками о «севастопольском шумке» (9 сентября 1855 г. Севастополь был взят союзными войсками) и связью с предшествующими письмами (№№ 236 и 237), в которых Герцен сообщал о своем намерении возвратиться в Ричмонд. ... П<икулин> писал второй раз. — Это письмо Пикулина к Герцену, как и первое, неизвестно. ... моих комиссий в Россию. — См. об этом в письме 237. [204] nouvellement découvertes c'est-à-dire. [205] Дорогой Рейхель, спешу поделиться с вами новыми (т. е. недавно открытыми) стихами короля Людвига Баварского: КОРОЛЮ ПРУССИИ Свояк мой Гогенцоллерн, Не дуйся на Виттельсбахера За то, что он любит Лолу Монтес, Хоть ты этого сделать не смог. К ПОРТРЕТУ МЕТТЕРНИХА Посвятив все свои силы народу, В конце концов он все же оказался выброшенным вон (франц. и нем.). — Ред.
    8. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 21 (9) апреля 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: она пришла, я ее прочитал за присест. Это вещь не так просто обсуживаемая — передам первые впечатления — sauf erreur et omission[169]. Ты сильно сердился на Базарова — с сердцов карикировал его, заставлял говорить нелепости — хотел его покончить «свинцом» — покончил тифусом, — а он все-таки подавил собой — и пустейшего человека с душистыми усами, и размазню отца Арк<адия> и бланманже Аркадия. — За Базаровым — мастерски очерченные лица лекаря и его жены — совершенно живые и живущие не для того, чтоб поддерживать твою полемику — а потому что родились. Это люди в самом деле. — Мне кажется, что ты, как достолюбезный бретер, остановился на дерзкой, сломанной, желчевой наружности — на плебейско-мещанском обороте — и, приняв это за оскорбление, пошел далее. Но где же объяснение, каким образом сделалась его молодая душа — черствой снаружи, угловатой, раздражительной... Что воротило в нем назад все нежное, экспансивное?.. Не книга же Бюхнера? Вообще мне кажется, что ты несправедлив к серьезному, реалистическому,...
    9. Дневник 1842–1845. 1844 г. Июль
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: Kraft in sich, welche dem Mute des Erkennens Widerstand leisten könnte, es muß sich vor ihm auftun und seinen Reichtum und seine Tiefen ihm vor Augen legen und zum Genusse bringen. – Hegel’s «Anrede an seine Zuhörer». 1818, Berlin [375] . К этому надобно только присовокупить, что такую же веру, твердую и непоколебимую, должно иметь и к природе, и этой вселенной, которая не имеет силы скрыть свою сущность перед духом, потому что она стремится раскрыться ему. Потому еще, что, открываясь ему, она открывается себе. 4. Писал статью для нового журнала (который будет ли – бог и Уваров знает) об натурфилософии. По этому поводу прочитал или, лучше, пробежал Шиллера историю натурфилософии от Бэкона до Лейбница; скучная книга, хотя и есть интересные подробности. Какая необъятная разница с Фейербаховой историей! Потом попалась известная брошюра Фихте о назначении человека, я ее очень давно читал, лет 12 или больше тому назад. Не помню, в которую эпоху он писал, но странно удовлетвориться этим profession de foi как последним словом. Отвлеченное умозрение не спасает его от скептицизма, знание не удовлетворяет, он хочет деяния и веры (непосредственного и созерцательного начала). Но вера его приводит не к реальному, а идеалистическому миру; правда, этот духовный мир у него и здесь и jenseits [376] , т. е. сфера духа Гегеля и отчасти религиозная будущая жизнь, но в основе ему лежит какое-то странное желание быть неземною, – дань ли это времени или требование стоической, строго нравственной натуры? Он волю ставит выше деяния. 8. Прения о праве вскрытия писем в Лондоне. Там жаловались Маццини и какой-то поляк, что у них министерство читает письма. Возмутился гордый дух законности у порядочных англичан, дебаты кончились ничем, но высказанное...
    10. Записки одного молодого человека. I. Ребячество
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: проходить сарай; тут обыкновенно сидел кучер Мосей с огромной бородой, который ласкал меня и на которого я смотрел с каким-то подобострастием; с ним, кажется, ни за какие блага в мире я не решился бы остаться наедине. Тогда при мне уже была m-me Proveau, которая водила меня за руку по лестнице, занималась моим воспитанием и, сверх того, по дружбе, в свободные часы присматривала за хозяйством. Еще года два-три наполнены смутными, неясными воспоминаниями; потом мало-помалу образы яснеют; как деревья и горы, из-за тумана вырезываются мелкие подробности детства и крупные события, о которых все говорили и которые дошли даже до меня. Помню смерть Наполеона. Радовались, что бог прибрал это чудовище, о котором было предсказано в апокалипсисе, проницательные не верили его смерти; более проницательные уверяли, что он в Греции. Всех больше радовалась одна богомольная старушка, скитавшаяся из дома в дом по бедности и не работавшая по благородству,  – она не могла простить Наполеону пожар в Звенигороде, при котором сгорели две коровы ее, связанные с нею нежнейшей дружбой. Рассказами о пожаре Москвы меня убаюкивали; сверх того, у меня были карты, где на каждую букву находилась карикатура на Наполеона с острыми двустишиями, например: Широк француз в плечах, ничто его неймет, Авось-либо моя нагайка зашибет, – и с еще более острыми изображениями, например, Наполеон едет на свинье и проч. Мудрено ли, что и я радовался смерти его? Помню умерщвление Коцебу. За что Занд убил его, я никак не мог понять, но очень помню, что племянник m-me Provеаu, гезель [185] в аптеке на Маросейке, от которого всегда пахло ребарбаром с розовым маслом, человек отчаянный и ученый, приносил картинку, на которой был представлен юноша с длинными волосами, и рассказывал, что он убил почтенного старика, что юноше отрубили голову, и я очень жалел, разумеется, юношу. Я был совершенно один; игрушки стали...