• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MAESTRO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 4 февраля (23 января) 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 8 июня (27 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 25 (13) февраля. 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    4. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава II. Venezia La Bella
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    5. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 15 (3) октября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    6. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 29 (17) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    7. Письмо к Гарибальди
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    8. Герцен А. И. - Шелгунову Н. В., 3 августа (22 июля) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    9. Герцен А. И. - Фогту К., 8 июня (27 мая) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 4 февраля (23 января) 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: имея виду это? Уньковс<кий> был очень хороший человек — и сильный. Впрочем, жду подробностей. Отправить Тату или Ольгу в Россию — было бы безобразием. Добро бы с кем-нибудь — на год или на два, а навсегда — и думать нечего. Саша мог бы съездить в совершеннолетие — за костромскими доходами (их теперь должно быть до 100 000 ассиг<нациями>), но об этом следует описаться с очень хорошо знающими людьми. Когда Т<атьяна> П<етровна> приедет сюда, мы поговорим, Я большой алчности не имею — но думаю, что чем больше детям достанется, тем они свободнее будут. Прощайте. Кланяйтесь Рейхелю, знаете ли вы, что опера Кашперова «Maria Tudor» очень идет в Италии. Вот и русский maestro. A propos к maestro — я вспомнил maestro Мельгунова — он пишет, что за мои письма, франкир<ованные> в 6   пенсов, он должен был приплатить что-то вроде 8   су. Я справлялся здесь. Это явное мошенничество почты, они, видите, нарочно посылают через Белгию. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л X, 208—209. ... 62 «Колокол», где напечатано о получении.  — В извещении «От издателей» сообщалось о получении «всех документов по делам о крестьянских восстаниях и всех других бумаг, посланных с ними» (XIV, 374). ... Уньковский убит.  — Сообщение из России (письмо не сохранилось) о смерти А. М. Унковского оказалось ложным. ... Долголов хотел ему отомстить зa...
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 8 июня (27 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: (o Schelling, toi le maestro der Identitätslehre ) — se prouve encore par le très illustre titre de Hofrat , et parce que je suis inscrit au livre de la noblesse du gouvernement de Moscou et propriétaire dans le gouv de Kostroma ; le diplôme est resté à Moscou, je le ferai venir... Weiter, — sollten Sie mir den Rat geben, so werde ich bei Rotschild die Zurückgabe des Billets fordern, aber es ist immer bedenklich, solche Sachen durch die Post zu schicken. Geben Sie Ihre Meinung. Heute ist der 8., also kann ich eine Antwort den 12. oder d 13. bekommen. Jetzt habe ich nichts in Paris zu machen. ‑‑‑‑ Weder Gasser noch Sch sind das, was du meinst, aber der R nachdem er Kiselew gesehen hat, ist verflucht abscheulich geworden. Ich habe alle Briefe von Gasser gelesen — er ist wütend über diese Geschichte und beleid gt; weil auch sein Endossement da ist. Der andre ist nicht beleidbar — der letzte Makabeer. ‑‑‑‑ Ich möchte dir doch eine gute Phrase schreiben — aber ich bin bis jetzt sehr böse über deinen Brief. Et viv’nos ennemis, les amis!.. На обороте : Егору Васильевичу. Перевод 8 июня. Все, что ты сделал, ты сделал превосходно (за исключением письма, которое ты мне написал). Дело-то, как ты сам видишь, ...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 25 (13) февраля. 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: 1867 г. Венеция. 25 fév . Venezia, Alh reale. Ni Garibaldi encore — ni   sein Hauch — je les attend aujourd'hui, et probablement si Haug viendra sans Garibaldi) je partirai demain. Dans tous les cas après demain. Vous avez fait un grand effort pour ne pas vouloir comprendre ce que j'ai dit par rapport aux mollusques; relisez et vous verrez qu'il n'y a pas de mal pour les doges de Venise. Enfin, Messieurs et Mesdames, du brave 41 S-ta Monaca — le-Carnaval a pris des proportions gigantesques. Une petite bêtise — est bête, une grande peut devenir belle, grandiose. La fièvre simple du masque est passée en fièvre typhoïde. Figurez-vous — deux places — un quai (le nôtre Schiavoni) et toutes les ruelles adjacentes couverts de peuple et de masques—passage impossible, circulation arrêtée — partout des cris de «punch» — des rires et rien d'indécent comme à...
    4. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава II. Venezia La Bella
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    Часть текста: и мер; на его площади толчется с утра до ночи все население, и молча текут из него реки улиц в море. Пока толпа шумит и кричит на площади св. Марка, никем не замеченная лодка скользит и пропадает – кто знает, что под ее черным пологом? Как тут было не топить людей возле любовных свиданий? Люди, чувствовавшие себя дома в Palazzo Ducale [617] , должны были иметь своеобразный закал. Они не останавливались ни перед чем. Земли нет, деревьев нет – что за беда, давайте еще больше резных каменьев, больше орнаментов, золота, мозаики, ваянья, картин, фресков. Тут остался пустой угол – худого бога морей с длинной мокрой бородой в угол! Тут порожний уступ – еще льва с крыльями и с евангельем св. Марка! Там голо, пусто – ковер из мрамора и мозаики туда! Кружева из порфира туда! Победа ли над турками или Генуей, папа ли ищет дружбы города – еще мрамору, целую стену покрыть иссеченной занавесью и, главное, еще картин. Павел Веронез, Тинторетт, Тициан, за кисть, на помост, – каждый шаг торжественного шествия морской красавицы должен быть записан потомству кистью и резцом. И так был живуч дух, обитавший эти камни, что мало было новых путей и новых приморских городов...
    5. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 15 (3) октября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: Н<иколая> Ал<ександровича>, и если бессилен теперь, то это оттого, что фатум напал на меня тайком сзади, когда я боролся впереди. — Вы знаете, отчего воздушный шар не может сладить с локомотивом? Оттого, что нету точки опоры. Отнимите у Геркулеса доску, на которой он стоит, он грянется наземь от кулака Маврикия Рейхеля. Я в большом раздумье — кажется, вообще главное, что я делаю, — это раздумье. Остаться здесь или ехать? Ехать! Куда ехать? Испания, Брюссель, Фрибург. И не могу решиться. Тесье говорил, что у меня натура Гамлета и что это очень славянски. Действительно, это замечательное колебанье, неспособность действовать от силы мысли и мысли, увлекаемые желаньем действия прежде окончания их. Zögern, sich aufreißen[259], хохот иронии, досада на все, пуще всего на себя, чувство своего бессилья, недоделки, рассеянья и retour[260]. Вам смешно, может быть, потому что вы составили себе немецкую идею о Гамлете, представляете его сухим, как Шомбург, бледным, как воск. Вспомните, что его мать говорит: «Подайте сыну моему вина , принц так толст, он устал». И Фортинбрас готов — это Тата. Тата скорей, нежели Оля — светлая и wehmütig[261], умная дурочка. Итак, Лондон, Брюссель — загадаю на картах. Для моего дела мне здесь не нужно более оставаться. Я дожил до того, что даже против меня начала составляться партия. A propos, на днях был Зольгер, он сначала было хотел мне бравировать и играл роль de la non intervention[262]. Меня это огорчило и взбесило. Мы поговорили крупно и Зольгер, удивленный сначала,...
    6. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 29 (17) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: il sera encore très loin de se justifier. La manière de sa défense a eté impertinente, non pas envers moi, mais j'étais témoin. j 'ai dit à Tausenau et je le répète — que devant tout témoin je dirai que lui Niederh a dit en ma présence qu'il était dans les rapp avec la p . — Je laisserai aux autres le soin de traduire cela par le mot espion, mais le fait y est. Sans l'intervention de Reichel et sans la misère de N la parole que Reichel a prise (et de laquelle il écrit maintenant assez Légèrement), sans la femme qui accouchait alors je me serais plus éloigné, mais je n'avais pas la vocation d'être son accusateur; je croyais au fond que c'était plutôt une faiblesse qu'un crime et qu'il n'était plus en rapport avec la p . Maintenant d'autres personnes, et il le sait très bien par Oppenheim, il peut le savoir par Müller et autres, après avoir demandé à Taus crurent affirmer que ces rapports étaient assez suivis et Taus prétend avoir vu des reçus de la main de Nied (or donc on ne donne pas gratis de l'argent). Ma position — liée par la parole donnée à Reichel devenait étrange — et sans rien dire contre lui, je laissai faire Haug. Haug l'a accusé avec violence — moi j'ai tâché de parler avec calme. Nied devait se soumettre à cette conséquence de sa conduite. Il a déclaré qu'il ne reconnaît à personne le droit de le juger. C'est ce que nous faisons — je ne veux plus le juger. Au reste je vous déclare que...
    7. Письмо к Гарибальди
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    Часть текста: чем думал, и хочу воспользоваться поездкой к вам общего друга нашего, чтоб посетить вас письменно. При этом я имею особую цель. Мрачная и свирепая борьба с Польшей еще раз обнаружила всю бесчеловечность и жестокость петербургского правительства. Как только Зимний дворец попускает себя на резню и всякие ужасы, кровавое зарево падает на нас. Эту незаслуженную круговую поруку мы готовы сносить с горестью, но не протестуя. По несчастию, ею не ограничивается дело. Свирепости правительства, крик развратного и подлого журнализма, рукоплескания толпы, растленной или обманутой, заставляют думать, что вообще русское движение было или преднамеренным обманом или мечтой больного воображения. Этого мы вынести не можем. Мы себя чувствуем слишком живыми для того, чтобы позволить себя молча похоронить. И я пишу к вам для того, чтоб свидетельствовать, что мы вовсе не умерли, что движение русское вовсе не подавлено и вообще по сущности своей неподавляемо. У меня страстное желание сказать это именно вам, мужу народов. Вы понимаете, вы любите массы так, как они есть, без римской тоги, без парадного цивизма, и очень...
    8. Герцен А. И. - Шелгунову Н. В., 3 августа (22 июля) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: нуль также результат и = + —, и собственно есть предел. Что я не в состоянии наполнить бездну или черту, разделяющую логические определения от живого мира, не могу показать, каким образом предел переходит в действительность и чему, какой формуле = 0 ∞ , — из этого не следует, чтоб я в ту минуту, когда надо дело делать, задал бы себе задачу: ну, а если из этого ничего не выйдет? Такой скептицизм равен тунеядству и составляет преступление. А между тем он человек с влиянием на юношество; на что ж это похоже? Ступайте в Питер, возьмите его за ворот, порастрясите и скажите: стыдно. — Вскоре после этого, по случаю какой-то истории Рима, встречаем мы в «Современнике» (уже прежде смекнувши из довольно плохой критики в «Петер<бургских> ведом<остях>») статью прямо против нас, т. е. что напрасно, мол, говорить, что в России есть возродительное общинное начало, которого в Европе нет, что общинное начало вздор, что Европа не умирает, потому что когда одному человеку 60 лет, то зато другому 20 (как будто историческая смерть есть вымирание людей, а не разложение общественных, химических соединений известного порядка!) и что те, кто это говорят, — дураки и лжецы, с намеком, что речь идет об нас, и забывая, что до сих пор сами держались этим знаменем. Зачем это битье по своим, да еще действительно с преднамеренной ложью? Плохо дело! <...>![114] <...>![115] горе, когда личное самолюбие поднимает голову, завидуя или в отместку за неуважение к воровству какого-нибудь патрона! Какая тут общественная деятельность, какое общее дело! Тут идет продажа правды и доблести из-за личных страстишек и видов; продажа дела из-за искусственного скептицизма, который даже не скептицизм, а просто сомнение в приложении себя к делу, без всякого понимания...
    9. Герцен А. И. - Фогту К., 8 июня (27 мая) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Фогту К., 8 июня (27 мая) 1867 г. 110. К. ФОГТУ 8 июня (27 мая) 1867 г. Женева. Samedi. Très cher Maestro, Monod et Fenestre me prient de vous les présenter aujourd' hui. Monod — homme tout à fait distingué — veut fonder la revue à Florence de laquelle j'ai parlé. Permettez-moi de les amener à 1 heure — ou à 1 ½ après votre dîner. Je peux aussi venir vers 4 (à 5 chez un rendez-vous) ou demain matin. Une réponse est sollicitée, attendue et espérée. NB. Si cela continue de cette manière — l'histoire universelle doit être écrite par J. Tourguéneff sous le titre des récits de mauvais chasseurs. A. Herzen. Перевод Суббота. Дражайший маэстро, Моно и Фенестр просят меня представить вам их сегодня. Моно — благороднейший человек — намерен основать во Флоренции журнал, о котором я говорил. Позвольте мне привести их в час или в половине второго, после вашего обеда. Я могу прийти И к 4 (в 5 у меня свидание) или завтра утром. Ответ является предметом ходатайства, ожидания и надежды. NB. Если дела будут продолжаться таким образом, то всеобщую историю должен будет написать И. Тургенев под заглавием «Записки дурных охотников». А. Герцен. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( BG ) . Дата определяется намеком на выстрел А. Березовского в царя Александра II. Суббота в первой декаде июня 1867 г. приходилась на 8 число. ......