• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NEST"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    2. Герцен А. И. - Рив Э., 20 (8) сентября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    3. Былое и думы. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 18 (6) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 24 (12) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 6 сентября (25 августа) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    7. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 29 (5 - 17) октября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    8. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Примечания к пятой части
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    9. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Герцен А. И. - Долгорукову П. В., 8 октября (26 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г. 98. П. В. АННЕНКОВУ 22 (10) августа 1860 г. Лондон. Télégraphe du Kolokol Département Anenkoff 11 heures — Mardi — Alexandre Tata arrivés — départ fixé — vendredi (ou samedi) Il pleut — Tourguéneff saluez Adresse de Bournemouth Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Mercredi — 22 août (день коронации Николая). На конверте: P. Anenkoff Esq. Care of I. Tourguéneff Esq. Rock Cottage, Ventnor. Isle of Wight. Перевод Телеграф «Колокола» Департамент Анненкова 11 часов — вторник — Александр Тата приехали — отъезд назначен — пятницу (или субботу) Идет дождь — кланяйтесь Тургеневу Адрес в Борнемуте Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Среда — 22 августа (день коронации Николая). На конверте: П. Анненкову, эск. При содействии И. Тургенева, эск. Rock Cottage, Вентнор. Isle of Wight. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III — IV, 1934, стр. 412. Год написания определяется почтовыми штемпелями на конверте:...
    2. Герцен А. И. - Рив Э., 20 (8) сентября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: l'apprécie de tout mon cœur. Maintenant je passe in medias res — comme disent les pédants. Il faut mettre le toit sur l'éducation de Tata. C'est la période la plus difficile. Elle est très intelligente, ses dispositions sont plus artistiques qu'abstraites; elle aime beaucoup la lecture, elle a un caractère plutôt concentré et peu expansif, mais passionné. Je veux pousser pendant cet hiver fortement en avant ses études. Je les mets sous votre influence et direction. Vous dire que vous êtes une des intelligences les plus fortes en Europe — je le répète — en Europe — a seulement l'inconvénient de sonner comme un compliment. Donc, sans le dire, je suis sûr que vous pouvez faire beaucoup. Le problème que je vous présente — est l'application — non dans le fond que vous avez voulu etc. Comment acquérir l'influence nécessaire sur une jeune personne sans prêcher, comment avoir l'autorité sans ordonner? C'est dans ces choses-là que je constate mon peu de capacité, oui, j'y sens ma limite. En général, j'apporte trop de scep ticisme dans la question de l'éducation, et tout filtre à travers les doigts. Trouvez cette diagonale des forces et tout ira bien. Théoriquement c'est assez facile de résoudre ma question — mais il s'agit de l'incarnation immédiate. Si vous trouvez ce levier, vous aurez une force morale immense sur Tata, et la seconde question qui se présentera alors est celle-ci: où la mener avec cette force. Je commence par dire où ne ...
    3. Былое и думы. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: но поправить не могу. Сделать дополнения, привести главы в хронологический порядок – дело не трудное; но все переплавить, d’un jet [1] , я не берусь. «Былое и думы» не были писаны подряд; между иными главами лежат целые годы. Оттого на всем остался оттенок своего времени и разных настроений, – мне бы не хотелось стереть его. Это не столько записки, сколько исповедь, около которой, по поводу которой собрались там-сям схваченные воспоминания из Былого, там-сям остановленные мысли из Дум. Впрочем, в совокупности этих пристроек, надстроек, флигелей единство есть, по крайней мере мне так кажется. Записки эти не первый опыт. Мне было лет двадцать пять, когда я начинал писать что-то вроде воспоминаний. Случилось это так: переведенный из Вятки во Владимир, я ужасно скучал. Остановка перед Москвой дразнила меня, оскорбляла; я был в положении человека, сидящего на последней станции без лошадей! В сущности, это был чуть ли не самый «чистый, самый серьезный период оканчивавшейся юности» [2] . И скучал-то я тогда светло и счастливо, как дети скучают накануне праздника или дня рождения. Всякий день приходили письма, писанные мелким шрифтом; я был горд и счастлив ими, я ими рос. Тем не менее разлука мучила, и я не знал, за что приняться, чтоб поскорее протолкнуть эту вечность – каких-нибудь четырех месяцев… Я послушался данного мне совета и стал на досуге записывать мои воспоминания о Крутицах, о Вятке. Три тетрадки были написаны… потом прошедшее потонуло в свете настоящего. В 1840 Белинский прочел их, они ему понравились, и он напечатал две тетрадки в «Отечественных записках» (первую и третью); остальная и теперь должна валяться где-нибудь в нашем московском доме, если не пошла на подтопки. Прошло пятнадцать лет [3] ...
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 18 (6) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: б они хотели, чтоб мы жили близко, они не скрыли бы адреса. Твоя записка лежит у меня в столе. Я был на днях в Bournemouth'е. Дорога идет теперь до Christ Church, а потом омнибус 5 миль. Eagle's Nest отдан за 8 гин<ей>. Он вновь отделан. Может, я и решусь там нанять до 1 сент<ября>. Там хорошо — я нашел два дома, в которых можно поместиться. Нельзя ли вам ехать на Aunis'e из Чивиты? Если бы время вышло — можно за этим дней 5 подождать. Да вот еще — если у вас старичок-то того, то на похороны можно остаться. Сегодня пишут, что он плох. Что Саша — уж в Риме или нет? Я написал целую брошюрку под заглавием «Камичиа Росса — Сон в весеннюю ночь» — посвящено отсутствов<ав>шим детям. Вот и почитаем. Наш завтрак все еще шумит, и вот сегодня получил письмо от Виктора Гюго. Итак, жду вас с большим нетерпением и с большой любовью. Лиза и девочка вам принесут много удовольствия. Только на Лизу находит какая-то немочь глупостей и слез. Иначе она очень умна, и грациозно умна. А девочка — это capo d'opéra[68] — ловкости, здоровья и всего. Natalie, разумеется, любит ее и Лизу без памяти, что не мешает вовсе не уметь воспитывать. В Огар<еве> вы найдете физическую перемену — он здоровьем стал хуже, у него с 1 янв<аря> было 9   обмороков. Но духом он тот же сильный, тот же поэт и вас — Тату и Ольгу — действительно любит страстно, не меньше меня. Ольга, ты все пишешь мало, я посылаю тебе десять франков, купи на них сама что вздумаешь в Риме. Если тебе, Тата, нужно, то возьми золотой на вздор. А затем прощайте. Добавление. Ты не понимай буквально о портрете Чаадаева в Трензинском, это не был портрет, это было только художественное сходство. Тренз<инский> — сам собой, лицо, покрывающее не одного Чаадаева; это образ, созданный не с живого лица и еще меньше с лица Петра Як<овлевича>. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ), «Добавление» — по Л  XVII, 169,...
    5. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 24 (12) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: друзей, — а дело в том, что Г<ерцен> так заторопил намедни отсылкой на почту, что я не успел черкнуть ни строчки. Ах, Павла Васильевна, если б вы знали, как ваше присутствие возбуждает во мне какое-то милое и скорбное воспоминание о каком-то дружном круге, о родине, о деревне... вы бы не сказали, что мне лень к вам писать. И черт знает почему, Анненков, именно ты, твой вид, твоя добрая физиономия — затрогивают меня в этом смысле так, что я чувствую — и ты сам мне близок, и из-за тебя для меня воскресает весь родной мир, и если б не стыдно было и не некогда — я бы от души заплакал. Никто, кроме тебя, не производит на меня этого впечатления. Ergo не обвиняй меня в лени. Но этой речи я продолжать не стану, она расслабляет. — Я бесконечно рад, что вы наконец делаете попытку приучиться к обществу, и горячо обнимаю за это Т<у>рг<енева>. — Если он поступает сознательно — честь ему и слава; если не нарочно — и то хорошо. Без групп или клубов обществен<ное> мнение не образуется; а группы составляются явно или тайно, смотря по внешним обстоятельствам; главное, чтоб были группы с известной задачей и с известной дисциплиной в работе, а...
    6. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 6 сентября (25 августа) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: не развлекаясь. А Тургенев-то в Лондоне был у Emilie Hermitage-blanc и в Портсмуте — а у нас не был. Твой Г. Рукой Н. П. Огарева: Лондон, 8 сент<ября>. Думал написать тебе стихи о том, что: лицы проходят, а человечество остается. Именно: на станции Batephy была беззубая девка, которая служила в café, — теперь беззубой девки нет, a café остался. Мысль поэтическая, но тут принципал приехал — и некогда было, а теперь надо писать статью. Прощай, моя милая Полина, твой приезд был мне очень, очень отраден. Странное чувство возвращения с похорон преследовало меня, когда я воротился со станции. А ведь между тем я уверен, что мы увидимся. Поди ты — как глуп бывает человек. Стаканчики отдали, и я их тебе послал с офицером, ты месяца через 2 или 3 их получишь. При случае пришлю портреты наши новые. А ты своего экземпляра 3. Напиши мне, как ты нашел Лизу. Обнимаю тебя и всех, кто мне дружески протянет руку. На конверте (рукой Н. П. Огарева): Germany. Monsieur Paul Annenkoff. Berlin. Hôtel de S t . Pétersbourg. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III—IV, 1934, стр. 415. Год написания определяется по указанному в письме адресу (см. комментарии к письму 102). А как Па Васильевич   ∞   время препровел... вел...   — Анненков пробыл в Англии (о его приезде см. в письме 90) до начала сентября. Настоящее письмо адресовано в Берлин. «Бурмацкая слобода» — Борнемут. А Тургенев-то в Лондоне был ∞ а у нас не был.  — 18 сентября И. С. Тургенев писал Герцену: «... ты, вероятно, удивился, узнав от М-mе N. N., что я проскочил через Лондон, не видав тебя, но я, во-первых, не знал до той минуты, что ты в Лондоне, а во-вторых, у меня не было решительно ни одной минуты свободной, так что я и Огарева не видал» ( Тургенев. Письма, т. IV, стр. 128)....
    7. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 29 (5 - 17) октября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: прочти приписку. Это письмо возвращено почтой. 17 октября. Eagle's Nest. Bournemouth. Завтра я еду отсюда, любезный Саша; дети собираются проводить до Christ Church. Теперь на досуге поговорю с тобой. Во-первых, странно мне, что, приехавши 7 или 8 в Женеву, ты не нашел времени написать о том, исполнены ли комиссии, был ли у Nat и как что нашел. Неужели в целую неделю ты не нашел несколько часов, и в целые 24 часов не находишь 15 минут написать ко мне. А ведь ты знал, что Ог<арев> и я — хотели, чтоб ты написал. Да и потом сколько же продолжаются у вас вакансии? Большое счастье, что ты встретился и сблизился с Борщовым, да я, сверх того, считаю большим счастьем, что ты пожил здесь. Если ты отдаешь себе отчет в своих делах и чувствах, то я тебя прошу, вспомни ты серьезно, каким ты приехал в августе и каким уехал в октябре. Видно, атмосфера, в которой ты здесь жил, ловче, чтоб ins Breite sich entfalten[60]? Ты снова едешь на семестр — в прежнюю среду, очень хорошую, очень чистую, но которая утягивает человека в тесно семейную раму и суживает его понятия. На этот раз ты перевернулся, как Корвин на перекладине в Фуламе, но понятия становятся, как и тело, меньше и меньше гибки. — Это я тебе пишу, как Warnung[61] — и до поры до времени не будем больше об этом говорить. Я думаю, ты меня понимаешь довольно ясно. Я нисколько не враг тихих и мирных добродетелей семейного круга. Но... видишь ли, и Борщ<ов> может полюбить девушку, это будет одна из звездочек, и самых милых, на его пути к киргизам. Но ты его с пути (этого или другого, научного) не своротишь. Быть чувствительным...
    8. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Примечания к пятой части
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: В грозу. III. После грозы. IV. Приметы. V. Тифоидная горячка); 2. «Западные арабески. Тетрадь вторая» (I. II pianto. II. Post scriptum); 3. «Раздумье по поводу затронутых вопросов» и 4. «Осеаnо пох». «Отделение второе», озаглавленное «Русские тени», состоит из двух глав: «I. Н. И. Сазонов. II. Энгельсоны». Часть «Былого и дум», условно называемая <«Рассказом о семейной драме»>, не была опубликована Герценом. Исключение составили два отрывка из первой главы <«Рассказа о семейной драме»> – «Приметы» и «Тифоидная горячка», которые были опубликованы Герценом в ПЗ на 1856 г. в составе «Западных арабесок», а затем перепечатаны в четвертом томе «Былого и дум» (Женева, 1867); здесь же впервые полностью была опубликована глава VI <«Рассказа о семейной драме»> – «Осеаnо Nox», – второй раздел которой был ранее напечатан в ПЗ на 1859 г. Кроме того, последние страницы первой главы <«Рассказа о семейной драме»> Герцен привел как цитату в пятом «письме» «Концов и начал», напечатанном в «Колоколе» в 1862 г.; этот текст в издании 1867 г. не был перепечатан. При публикации «первой тетради» «Западных арабесок» в издании 1867 г. Герцен дополнил их главкой «После грозы» из ранее напечатанной им книги «С того берега». Публикация <«Рассказа о семейной драме»> в полном виде заставляет отступить от композиции четвертого тома герценовских мемуаров, а именно: из состава «Западных арабесок» (Тетрадь первая) выводятся 2 главки – «Приметы» и «Тифоидная горячка», поскольку они вошли в первую главу <«Рассказа о семейной...
    9. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г. 102. M. К. РЕЙХЕЛЬ 28 (16) августа 1860   г. Борнемут. 28 августа. Eagle's Nest. Bournemouth. Письмо ваше на бреге если не Иртыша — то Бунмоса (так произносят здесь), и притом в присутствии страшнейшей бури и Тургенева, получил. Да что вы торопитесь с ненужным мне оригиналом Лунина. Это копия, лежавшая года полтора у Мельгунова, — он с нее переводил, и что же вы ее не отдали Тате — а теперь пусть полежит ruhig[55] у вас. Ну-с, говорил я с Сашей — говорил много. — Er geht seinen Weg[56] — может, придет время, он снова своротит на мой путь — но не теперь. И вот тут-то вы совершенно неправы — побранивши меня тогда за шутку. Да — то, что делает нашу нравственную непохожесть, — это немецкое влияние на него. Татой я доволен — но ломаю себе голову до дыр, что мне делать, и ничего не могу — т. е. как устроить будущее воспитание ее. Цепи, матушка, — цепи направо и налево. Прощайте. Портреты получены. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, л. 32). Впервые опубликовано: Л  X, 387. Год написания определяется временем пребывания Герцена в Борнемуте, где он жил в 1860 г. с 24 августа до 26 сентября и затем с 6 по 18 октября (с кратковременными поездками в Лондон — см. письмо 103), а также связью с письмами 96, 100, 109. ... на бреге если не Иртыша  — то Бунмоса...  — «На диком бреге Иртыша...» — строка из думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака» («Ревела буря, дождь шумел...»). Герцен шутит по поводу произношения («Бунмос») названия городка Bournemouth, в котором он жил. ... оригиналом Лунина.  — Речь идет о статье декабриста М. С. Лунина «Взгляд на тайное общество в России (1816—1826)», опубликованной в ПЗ на 1859 г., кн. V, стр. 231—237, в переводе с французского Н. А. Мельгунова (см. редакционное примечание — XIV, 371, а также письмо Герцена к Мельгунову от 22 февраля 1859 г. — XXVI, 239). [55] спокойно (нем.); [56] Он идет своим путем (нем.). — Ред.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г. 100. М. К. РЕЙХЕЛЬ 23 (11) августа 1860 г. Лондон. 23 августа. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Посылаю вам — карейшая madame — 15 фунтов. Саша и Тата налицо — едем завтра. Вы можете смело адресовать письмо так: England, Eagle's Nest, Bournemouth (near Poole). Я решился сам написать Тат<ьяне> Пет<ровне>. Жаль, если рассердится; но делать нечего, право, я устал от всех этих дрязг. Рукой Н. А. Герцен: Милая моя Маша. Опять пишу тебе из старого Лондона. Ты верно сердишься оттого, что я <не> писала, не правда ли? Я очень весело провела время в Швейцарии, познакомилась с Эммой и с Вогтами, я их всех очень полюбила и они нас тоже. Мы приехали сюда третьего дня, Папа и Огарев были довольны моими головками. Я тебе больше напишу из Орлиного гнезда, а теперь прощай. Твоя Тата. Портреты посылай в Bournemouth. Эмма просит тебя взять для нее два билета, Саше тоже возьми два и мне два и пришли нумера. Примечания Печатается по автографу...