• Приглашаем посетить наш сайт
    Хомяков (homyakov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SEE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    2. Герцен А. И. - Гервег Э., 23 (11) июля 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    3. Герцен. Музей. Дом-музей А. И. Герцена
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    4. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 15 (3) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    5. Герцен А. И. - Герцену А. А., 9 октября (27 сентября) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    6. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 17 (5) января 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 августа (31 июля) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) июля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    11. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) сентября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 15 (3) мая 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    13. Герцен А. И. - Герцену А. А., 3 октября (21 сентября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. Герцен А. И. - Герцену А. А., 14 (2) августа 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 марта (24 февраля) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Письма об изучении природы. Письмо шестое. Декарт и Бэкон
    Входимость: 1. Размер: 31кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    Часть текста: justify the institution ‒ no one to undertake its defence: not even the government. It is nevertheless a question of capital importance. Indeed, the whole Russian Question, for the present at least, may be said to be included in that of serfdom. Russia cannot make a step in advance until she has abolished slavery. The serfdom of the Russian peasant is the servitude of the Russian empire. The political and social existence of Western Europe formerly was concentrated in châteaux and in cities. It was essentially an aristocratic, or municipal existence. The peasant remained outside of the movement. The revolution took little thought of him. The sale of national property had no effect upon his condition, except to create a limited provincial bourgeoisie. The serf knew well enough that the land did not belong to him: he only looked for a personal and negative emancipation: an emancipation of the labourer. In Russia the reverse is the case. The original organization of that agricultural and communistic people was essentially democratic. There were no châteaux, very few towns, and those few nothing but large villages. No distinction existed between the peasant and the...
    2. Герцен А. И. - Гервег Э., 23 (11) июля 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: am Ufer, so schreit man «Zurück aus Zürich» und erlaubt nicht hier zu bleiben, die andern Mächte haben die Faiblesse , auch «Zurück» zu schreien, da bleibt also keine Wahl. Die Flüchtlinge müssen oder nach dem barbarischen Frankreich, oder in der See zu Grunde gehen. Freilich jeder ehrliche Mann wird den kürzesten und den am wenigsten trockenen Weg vorziehen. Man hat berechnet, daß es hinlänglich wird nur den Bodensee mit den Italienern und Franzosen hinzudrängen, um eine schöne Wiese zu machen. Dazu sagt man, daß das Gras vortrefflich wächst auf radikalen Humus. — Struve ißt keine Legume mehr, or findet, daß einem sittlichen Mann unanständig ist, von den Pflanzen, die Phanerogame sind, zu essen — er erlaubt sich nur jetzt die Fougères. Es ist wirklich schade, daß Simeon der Stylit etwas zu frühe lebte, der hätte mit St gekneipt. Seine Frau muß alle Tage sehr weit, so zirka 3 geographische Grade gehen und dort eine Quelle aufsuchen, die immer gefroren ist — um allerlei unasketische Gedanken (was Gott behüte), à la glace frappieren — denn in dieser Temperatur hat der Böse keine Wirkung mehr. Vor einer Woche brach hier eine epidemische Krankheit , die zwar schädlicher als die Cholera, aber milder als die Pest (die orientalische) scheint — man nennt diese Krank — Dictagras. Der Mann fängt , vor zwei Stunden eine...
    3. Герцен. Музей. Дом-музей А. И. Герцена
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: года Исполкомом Моссовета принято решение об организации Музея А. И. Герцена на правах филиала Государственного Литературного музея в доме на Сивцевом Вражке, № 27. Музей состоит из двух комплексов: старого мемориального «тучковского» дома, где развернута экспозиция «Герцен в России» и современной пристройки, состоящей из экспозиционного зала «Герцен на Западе» и Конференц-зала для массовых мероприятий и временных выставок. С февраля 2008 г. по март 2012 г. произошла полная историческая реставрация Дома Герцена. Особняк остался в его прежнем, подлинном виде, полностью нетронутым, в отличие от множества московских «новоделов»: заново обшиты досками стены, заменены некоторые бревна, несущие конструкции, восстановлены интерьеры и др. 6–8 апреля 2012 года в рамках празднования 200-летия А. И. Герцена Дом Герцена после капитальной реставрации был торжественно открыт. В нем разместилась выставка раритетов из герценовской коллекции ГЛМ: «Вещи, которые были для нас святыней». Значительную часть этого собрания составили материалы, переданные Музею Герцена потомками писателя. 14 декабря 2012 года, в памятную дату декабристского восстания, произошло торжественное открытие постоянной экспозиции Дома-музея А. И. Герцена: «Я служил на пользу России словом и делом… «Жизнь и судьба Александра Герцена». Была создана принципиально новая концепция экспозиции и появились новые залы: «Студенческая комната 1830-х годов», «Зарубежный город» и «Лавка Трюбнера». Экспозиция оснащена множеством современных технических средств, дающих возможность погрузиться в атмосферу позапрошлого столетия:...
    4. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 15 (3) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: посланное в конце сент<ября»— пропало. Беды нет, но пример опасный. Я жду окончательного ответа из New York'а к 5 ноября, т. е. через 20 дней или 25 д<ней>, — жду с нетерпением, чтоб знать, что могу делать и чего не могу. Брокгауз предлагает Саше купить у него франц<узский> пер<евод> послед<него> тома «Былое и думы». Саша издает целую книжку о физиологии мозга на франц<узском> языке. Тата нездорова. Лиза цветет. Н<аталья> Ал<ексеевна> кланяется. Портрет Бакунина хорош — но Левицкого лучше. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( IISG ) . Впервые опубликовано: Л  XX, 24—25. Год написания определяется сообщением о печатании объявления о выходе «Колокола» на французском языке и об ожидании ответа из Нью-Йорка. ... пора Чернецкому перервать все связи с мошенниками — хорошо, если процесс удастся.  — См. письмо Н. П. Огарева к Герцену от 3 сентября 1867 г. ( ЛН, т. 39‑40, стр. 469). Напечатать прежде всего следует объявление...  —О выходе с 1 января французского издания «Колокола» (текст объявления см. XX, 7). Я не могу найти письмо. D-r See...  — Это письмо неизвестно. ... и ему Ольгу?  —Т. е. фотографию О. А. Герцен (см. письмо 46 и комментарии к нему). Ротшильдово письмо  ~ пропало.  — См. письмо 201. Я жду окотсчательного ответа из New York’a...  — См. комментарий к письму 187. Брокгауз предлагает Саше купить  ~ « Былое и думы » .  — См. письмо 192; издание это не состоялось. Саша издает целую книжку...  — Судя по письму 225, название книги: «Conversations physiologiques», однако в библиографии трудов А. А. Герцена работы с таким названием,...
    5. Герцен А. И. - Герцену А. А., 9 октября (27 сентября) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: мало сахару, не пить пива и пить eau de Vichy — grande grille[298]  — вообще полезна ли она? 2-е. Какие признаки настоящей diabète sucrée[299]? Не может же быть, чтоб ровно не было никаких — и тогда достаточна ли диета See? Напиши с той ясностью, с которой ты писал о холере и пр. Даже если и некогда — все-таки напиши. Об америк<анском> деле раньше 10—15 ноября не узнаем. Я не хочу ничего предпринимать до устройства этого дела. Мне, вероятно, придется опять ехать в Париж и Женеву — а потому от Флоренции отказываюсь до весны. Тогда уж и в Рим. Брокгауз и со мной в сношении, он хочет издавать русский сборник. «Колокол» будет решительно издаваться по-французски. За перевод, мною просмотренный, я полагаю, ты можешь спросить 15 талер<ов> с листа, но узнай прежде о ценах. Рукопись я должен необходимо просмотреть, — если в ноябре ты приедешь на сутки за Татой — то привезешь с собой. Многое надобно выпустить. Бакун<ин> в Женеве. Его жена сделалась старухой, болезненной и чахлой. Он тот же. Маленький у Огар<ева> процветает. Я в Париже не нашел изд. «Nouvelle Pensée». Но здесь я получаю и тебе пришлю — скажи тем, кто хотят получать, чтоб писали в редакцию и выслали деньги. Или напиши ты. Оно молодо — но недурно. Засим — прошу ответа. Где новая квартира? Ольгу обнимаю, Маль<виде> чекенс. NB. Следует или нет пить содовую воду? Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( IISG ) . Впервые опубликовано: Л  XX, 21—22. Год написания определяется сообщением о ...
    6. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: ты хочешь приехать за Татой прежде, до Генуи, то, назначив день, я могу ее довезти до Генуи и встретиться в Hôtel de la Ville. Ты пробудешь сутки со мной и возвратишься с Татой. Если же тебе можно доехать до Ниццы — тем лучше. Я тебя не задержу — и трех с половиной суток довольно на оба пути. Кухарку я никак не советую — это все старые, аристократические блажни. Во-первых, она вам будет дорога — и во-вторых, при вашей Аделазии, вы должны иметь девочку — этого довольно. Как теперь лаж на золото? Если мне вовсе не нужно будет ехать в Париж, может, я и приеду на короткое время — хотя ездить теперь довольно неприятно. Кстати, если ты поедешь, возьми свой паспорт. Какие говняки ваши осударственные люди! Пропустили золотое время — и дали опомниться и списаться всем врагам. Мое мнение, с которым я приехал из Венеции, усилилось. Я с биением сердца — жду развязки. Книгу твою никак не называй «Арабесками» — это сюда не идет. Надобно бы что-нибудь эквивалентное «Beiträge» или просто «Zur». Я пришлю несколько...
    7. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 17 (5) января 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: mit auf[10] Botwin und der Köchin kommen — oder allein. Alex abzureißen von seinen Beschäftigungen, die jetzt gehen so ziemlich, ist unmoralisch für eine lange Zeit. Schreiben Sie mir die Meinung Ihrer Frau, sie soll mein Senat sein, es heißt, sie wird entscheiden und ich doch das machen, was ich will — Spaß beiseite, sagen Sie mir Ihre Meinung, ich habe schon an Engels geschrieben. Verstehen Sie, wenn es möglich wäre (da ich auch eine Zeit krank sein kann) hier zu bleiben einige Zeit noch, so wäre das das Beste, aber d Recht nach P zu gehen beibehalten. Marie wird Ihnen sagen, in allen Briefen habe ich geschrieben — belieben Sie, die Sache delikat zu betreiben. — Die Geschicklichkeit muß mit einer Höflichkeit verbunden sein, um keinen Einfluß auf die Furcht zu haben! Est-ce que vous êtes content de cette phrase —Edm hat den Rot genotzüchtigt, der arme Reiche wußte nicht, wohin er sollte, die Bank stockte, die Börse bebte, denn anstatt etwas zu machen, mußte er immer mit Ed sprechen. Schombourg ist Schaumtal geworden und das See ohne Schaum. Freilich bei solchen 7 judaischen Plagen war es besser, den Brief zu schreiben und im Namen der 5%, 3%, 2% und Abraham alles zu beschwören. —Nun, da ist die Erlaubnis und wir stehen wie der Ochs am Berg[11]....
    8. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 августа (31 июля) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Тхоржевск<ого>) — то я буду благодарен. Спроси Шиффа письменно Оказывается, что D r See был прав — и у меня повторились в большем градусе чирьи (furoncles) и снова с жарами сыпь. Адольф Фогт дал химику разлагать урину в лабораторию D r Wander; результат: (вечер<няя>) Spez Gewicht 4 Juli — 1,025 Zuck in 100 Cube 2-6 Gram. (утренн<яя>) 5 Juli — idem. 29 Juli — 1,035 Sp Gew 100 Cub. 4,16 Gr.[57] Фогт убежден, что диабетическое расположение растет, и сильно. Он требует безотлагательно начать лечение и именно: после 1 сентября ехать в Карлсбад. — Медиц<инские> журналы говорят, что эмпирически констатировано, что карлсбадские воды останавливают диабетическое развитие. — Ехать мне, разумеется, не хочется. Я желаю знать мнение Шиффа. У австрийского посольства в Берне я спрашивал — препятствий нет. Затем примусь ждать твоего ответа (сегодня 12 — ответ 18 или 19 августа). Я твою брошюру подарил известному Люйсу, с которым очень дружески встретился, и профессору Лазарусу — которого Шифф знает. — О Гуго Шиффе я говорил с Шерером — который его очень уважает. Долгорукий еще жив. Позже. Два письма получил разом — почта идет — ты глупо распорядился адресами. Благословенье и объятья. Буду писать больше потом. Приезжай — если так лучше, и аминь....
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: 80 000 — предст<авляют> в моих руках 5000  дохода. Ergo если ты с дачи не можешь получить эквивалента, то не покупай — а если это верно, рискни с разными рассрочками или уступками. Я предоставляю тебе решать. Но до ответа из Америки обещать капитал не могу — как же ты этого не понимаешь? Дача возле Флоренц<ии> в 40 000 не может быть серьезным помещением. Ты можешь на эти деньги — купить акции Lombard'ской дороги и даже австрийской через Альпы. Это верно и наверное даст процентов 7 (с премиями). Если ты приедешь за Татой — мы сговоримся, и я могу тебя послать в Париж к Ротшильду — за акциями. А что у вас за кутерьма с Гар<ибальди>? Моя сыпь и нарывы оказались diabetis'oм — это уж начало конца. D-r See, который знает твою работу и Шиффа, разлагал урину и убедился, что в ней сахар. Он говорит, что эта болезнь специальность Шиффа. Он советует: 1) Замена содовой воды — eau de Vichy[292], 2) Уничтожение пива и minimum водки. 3) Употребл<ение> одних...
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) июля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: Новых чирьев нет, но из старых два (на левой руке) продолжаются, хотя и начинают подживать; Фогт велел при начале мазать тинктурой иода, а потом — чистым глицерином. — Карлсбадская вода — опыт. Я должен прислать для нового разложения бутылку урины в лабораторию бернского химика. В прежнем разложении было почти максимум (при здоровом состоянии) сахара и вес урины — тяжеле обыкновенной (о весе в Флоренции речи не было). Новое должно сделаться с роскошью detail’ et[36]. Потом он (Фогт) хочет, чтоб я приехал один дни на три в Берн (урину пошлю отсюда). Мнение Фогта то же, что Шиффа — что diabet’ы еще нет — но есть явная к ней тенденция, — в предупреждение дальнейшего развития он ничего не знает, кроме диеты (менее безумной, чем предписанная See) и употребл<ения> карлсбадских вод или Виши. 2. Отдел<ение> почтовое. Должно быть, в письмах — что они приходят вместе — виноват я. Вероятно, в Женеву отсюда одна почта — а потому посланное утром или вечером приходит в одно время. — Но почему ты на почту посылаешь Генри для объяснений — я не постигаю. Самое слово почты должно было тебе напомнить о средстве, заменяющем посланников, — оно просто состоит в писании au bureau de la poste aux lettres à Genève[37] . Это же и не франкуется. (A propos, твое прошлое письмо пришло с скромным афраншементом в 5 сант. вместо 10-ти), Чернецкий должен настаивать. 3. По делу Чернецкого. Бессознательно писать дерзости нельзя, а можно глупости. Наконец, если и можно — то десятый рецидив показывает преднамеренность — и ему это даром не сойдет. Спроси у Тхор<жевского> письмо, которое я ему дал в Берне. А теперь есть другое письмо, с насмешечками. 4. По делу...