• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SURREY"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) марта 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 июня (31 мая) 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) февраля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    5. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 апреля (27 марта) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    8. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 февраля (28 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 16 (4) августа 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 19 (7) февраля 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    11. Объявление о "Полярной звезде"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    12. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 21 (9) ноября 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) марта 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: будет нужен покой, как я догадываюсь, — оставьте на это время детей с Марыхен здесь, а потом, может, и я приеду с ними к вам. Но так долго нечего гадать — на первый случай приезжайте сюда. Я вас помещу на новой квартире (если Рейхель приедет, сыщу ему возле комнатку). Мы переезжаем послезавтра — вот наш новый адрес: 25, Euston Square, New Road. Это не так далеко и на одной из главных улиц, что для сообщения важно. Об подписке вы не понимаете, что если нет имен, то будут деньги, которые я передал пол<якам> — несправедливо же, наконец, чтоб все траты во всем падали на меня, если б вам удалось собр<ать> от 400 до 500 фр., да будет вам благо на томи на этом свете, если же не соберете, то будет вам благо только на этом свете. (А так того нет, то оно вам ни chaud, ni froid[29].) За удачу концерта рад, и Тата до того развратилась, что пишет о трио. Не будут ли в журналах что писать — пришлите, я здесь потрублю. На этот раз я могу вам писать три короба, столько видел я в последнее время. Первое — Reverend Pather Печерин, в S. Mary Chapel в Clapham's Common. Ro второе посещение меня привели в parloir[30], и явился пожилой поп в сутане и шапке с гренками сверху и спросил, что мне надо. — Rev P Печ<ерин>. — Я Печерин, — сказал он. — Ну, потом длинный разговор, он меня расспрашивал об московских, что-то ему было неловко, как будто стыдно, живет он почти всегда в Ирландии на миссии. — Вы не сердитесь, — сказал я ему, — что я у вас был, я не знаю, хорошо это или худо. Но потребность сердца звала меня...
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 июня (31 мая) 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 июня (31 мая) 1861 г. 177. М. К. РЕЙХЕЛЬ 12 июня (31 мая) 1861 г. Лондон. Ну что же, удивлены — поражены — неподвижное движется и запертое распирается. Как вы? и юнейший из Рейхелей? Голицын действительно несчастнейший из толстых — даже жаль его. Немного справился, уплатил часть здешних долгов (брат или семья прислали) и заключил контракт с Surrey-garden на все лето. — Вчера огромнейшая зала сгорела дотла. Прощайте. Я еду в субботу. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «16—20 июня 1861 г.»): Л  XI, 129—130. Датируется по упоминанию о пожаре Surrey Gardens Concert Hall, происшедшем 11 июня 1861 г. (см. корреспонденцию из Лондона в «Северной пчеле» от 16 (28) июня 1861 г.). ... запертое распирается...  — Герцен имеет в виду полученное им разрешение посетить Францию (см. письмо 174 и комментарии к нему). ... юнейший из Рейхелей?  — См. письмо 173 и комментарии к нему. Я еду в субботу.  — Герцен выехал в Париж в субботу 15 июня 1861 г., а не 21 июня, как указывал М. К. Лемке (XXII, 314).
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) февраля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: pour Paris — je n’y resterai que 5, 6 jours. Vous pouvez adresser une lettre à Lévitzky. Ogareff pense aller à Genève vers la fin de mars. Il voulait beaucoup aller à Cannes et à Nice — mais il me semble que ce n’est pas prudent. La chose la plus alarmante c’est le caractère de périodicité régulière — qu’a accepté la maladie. Neftel fait tout ce qui est possible — mais le mal revient le septième jour. Cela affaiblit Ogar visiblement. Même l‘attente du mal — lui ôte une journée entière (la veille) — et la faiblesse après l’attaque encore une journée. Tout cela le rend encore plus mélancolique — plus taciturne. Maintenant affrontons la question Thérèse — il y a une chanteuse Thérèse, il y avait une impératrice Marie-Thérèse. Si vous eussiez confondu ma Thérèse avec ces deux — je pourrais passer, mais la confondre — la vivandière de l’armée de Hoche — avec la religieuse... ma... ma... ma è troppo forte. Or, sachez qu’il y a deux hommes — qui forment un auteur, et un auteur alsacien — rectifiant par l’élément gaulois les défauts du teutonisme et adoucissant par le teutonisme — l’élément gaulois — les deux auteurs ont écrit deux...
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    Часть текста: как смоль, и курчавые волосы придавали ему что-то южное; лицо его, слегка отмеченное оспой, было красиво и резко. Постоянная борьба воспитала в нем непреклонную волю и уменье управлять ею. Бартелеми был один из самых цельных характеров, которых мне случилось видеть. Школьного, книжного образования он не имел, кроме по своей части: он был отличным механиком. Заметим мимоходом, что из числа механиков, машинистов, инженеров, работников на железных дорогах вышли самые решительные бойцы июньских баррикад. Жизненная мысль его, страсть всего его существования была неутолимая, спартаковская жажда восстания рабочего класса против среднего сословия. Мысль эта у него была неразрывна с свирепым желанием истребления буржуазии. Какой комментарий дал мне этот человек к ужасам 93 и 94 года, к сентябрьским дням, к той ненависти, с которой ближайшие партии уничтожали друг друга! В нем я наглазно видел, как человек может соединять желание крови с гуманностью в других отношениях, даже с нежностью и как человек может быть правым перед совестью, посылая, как Сен-Жюст, десятки людей на гильотину. «Чтоб революция в десятый раз не была украдена из наших рук, – говорил Бартелеми, – надобно дома, в нашей семье сломить голову злейшему врагу. За прилавком, за конторкой мы его всегда найдем – в своем стане следует его побить!» В его листы проскрипции входила почти вся эмиграция: Виктор Гюго, Маццини, Виктор Шельшер и Кошут. Он исключал очень немногих и в том числе, я помню, Луи Блана. Особым, задушевным предметом его ненависти был...
    5. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    Часть текста: 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г. 214. Ж. МИШЛЕ 8 — 9 июля (26 — 27 июня) 1855 г. Ричмонд 8 juillet 1855. Cholmondeley Lodge. Richmond (Surrey). Cher et vénérable ami, Vous m'avez fait une grande joie. Dans ces temps tristes et sombres où on n'existe que par la colère et l'amertume — c'est une consolation de donner à un prochain un moment de bonheur pur et sans nuages. Vous l'avez fait par votre lettre que j'ai immédiatement traduite et qui paraîtra dans le premier № de l'Etoile Polaire. Je ne sais comment vous remercier. Vous n'avez rien oublié — et c'est parce que vous vous souvenez par le cœur — ni Bakounine, ni la main mourante, ni le paysan dans sa commune. Je vous remercie de tout mon cœur. Il nous faut que des voix comme la vôtre nous soutiennent par leur sympathie. Le peuple indolent, ce Slave «qui s'endormait lui-même, par ses propres chansons» — comme dit un chroniste du temps des Porphyr ogenetes — a besoin de la pensée vigoureuse et mâle de l'Occident. Le monde slave ne pourra jamais...
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: Richmond (Surrey). Cher monsieur, si j'ai tardé de vous répondre à votre aimable lettre, c'est que j'attendais outre la promesse — aussi les articles de mes amis. Saffi et Jones ont écrit; l'article de Saffi sera aussi dans l’Italia e Popolo, Ribeyrolles écrit aussi pour son journal de Jersey. II y a une dame allemande — qui a tout bonnement un sentiment de vénération religieuse pour votre ouvrage. Elle m'a demandé si vous permettez à elle de le traduire en allemand. La traduction sera bonne je vous en réponds — elle m'a montré une feuille d'essai, c'était très bien traduit. J'ai reçu du British Museum une lettre et une autre de la rédaction de l'Athénée — on me prie de vous remercier pour les exemplaires. Quant à l'autre affaire, je ne sais vraiment ce que je pourrai faire — dans tous les cas je prendrai des renseignements et, une fois pour...
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 апреля (27 марта) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 апреля (27 марта) 1855 г. 197. М. К. РЕЙХЕЛЬ 8 апреля (27 марта) 1855 г. Ричмонд. 8 апреля. Lodge, Cholmondeley. Richmond (Surrey). Что же вы замолкли? — И здесь погода страшная, я присягнул, что уеду в декабре из Англии. — Даже Фогту писал, чтоб квартеру искал. Ну как же вас бог носит? А нас, вашими святыми молитвами, так себе, ничего — кстати, В. Гюго нам т. е. комплименты и прочее такое делает и сам едет в Шолмандей-Лодж, а другие так сердятся, что страх. А московским друзьям слава, что не пишут. Им на губы следует медаль на Андреевской ленте с буквами «Р. 1. М.» (Pour le mutisme). Прощайте. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 175-. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена (см. комментарий к письму 196). ... В. Гюго нам т. е. комплименты и прочее такое делает и сам едет в Шолмандей-Лодж... — Письмо Гюго, о котором говорит здесь Герцен, неизвестно, (возможно, отзыв Гюго сообщил Герцену Л. Пьянчани— ср. письмо 204). В литературе о Гюго нет указаний на поездку его в Англию в 1855 г.; нигде не упоминает о свидании с ним и Герцен. Есть все основания считать, что визит Гюго к Герцену не состоялся (см. М. П. Алексеев. Виктор Гюго и его русские знакомства. — ЛН, т. 31-32, стр. 856). ...« Р. I. М. (Pour le mutisme). — «P. I. M.» — французская надпись на прусском военном ордене, означающая «Pour le mérite» («За заслуги»). Pour le mutisme — за молчание.
    8. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 февраля (28 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: руках, так сказать. Это был ребенок удивительной красоты и ума. Приехал Огарев — и через три дни умер другой. Н<аталью> А<лексеевну> выслали доктора из дому, потом из Парижа, и она поехала в Монпелье. Ужаснее драмы я с 1851 не видал, снова все около покрылось мраком. А довольно мрака было и общего. Измена почти всех друзей, нравственное падение Москвы, университета, палачество, взошедшее в нравы — все вместе не делало вовсе из нашей жизни особенный конфет. В Женеве я нашел сына Дмит<рия> Павлов<ича>, и он очень, очень порядочный человек — с ним помянули московских, даже Марью Степановну. A propos, у Львицк<их> говорят, что Егор Ив<анович> больно хиреет и отдает дом Голохвастовой дочери. Идет — идет все к гавани, — ну да это старая штука, вот волочиться-то перед смертью — это поновее. Что ваши малые — большие? все выросло? Что Мориц — ведь ему лет двадцать — и что Мориц всех Морицев — сам Рейхель? Вот и его приятель Прудон в мать сырой земли. Умер он от астма и гипертрофии сердца, ничего не оставив жене и детям. Надеюсь, что вы «Колокол» получаете — стало, о наших...
    9. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 16 (4) августа 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: 1856 г. Лондон. 16 августа. 1, Peterboro' Villas. Finchley, New Road. Рукой H. А.   Герцен: Милая моя Маша, давно уже я тебе не писала; как ты поживаешь? Мы все здоровы; вчера мы были в Royal Surrey garden, там было очень хорошо; мы видели белого медведя; Папаша дал ему свою палку, это ему очень не понравилось, и он стал рычать. После мы слышали концерт, и зуавы играли на трубах так же, как в Севастополе. Вечером мы видели фейерверк; это представляло мир в огне. Поцелуй тысячу раз моего маленького крестника, Рейхеля, Меме; а тебя я сама целую. Твоя Тата. К этому красноречивому описанию прибавлю я, что письмо ваше получил. Ну и вести всё хорошие, только то не годится, что двинуться не могу — совсем было нарахтался ехать, а бельгийское правительство повелело меня, разбойника и вора, не пускать. Вот я и у Юрьева дня. Статьи русские печатаю, а плохи (т. е. часть их очень подло написана, с какими-то выражениями, напоминающими переднюю и Епифанова). Вы знаете, что Тургенев и Пикул<ин> в Париже. Что касается до книг,...
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 19 (7) февраля 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: объявлено — журналы — 1 пенни, книги меньше полфунта — кажется, 3 пенни. За то немедленно получите стихи и продолжение. Письмо юношей не стоит посылать в рукописи, я его печатаю. Энгел<ьсона> адрес, кажется: «Zandidoure Terrace — Richmond Surrey» — впрочем, достаточно написать Ричм<онд>, так и дойдет. Он вдруг было подъехал ко мне с письмом, — отдавать через меня взятые деньги. Я не принял ни денег, ни письма, вследствие чего написал даме, у которой я брал, — подьяческое письмо, воспользовался словами Чернецк<ого>, т. е. его незнанием языка etc. Чернецк<ого> в письме называет типограф Чернецк<ий>. Это уж и дер Гера напоминает. Знаете, что приходится сказать — Энгел<ьсон> просто мерзавец и безнравственный человек. Дама — M me Schurz — вероятно, приедет вместе с этим письмом. Их дела переменились, у них есть пасс, и муж, и все, что нужно. Они очень хорошие люди, если вы успеете, то передайте Шурцу, что я прошу M selle Gallère, которая едет в Лондон к Мильнер-Гибсон детей воспитывать, привезти мне от Фогта мои пистолеты, стихотворения Кольцова и Leopardi... Т. е. Шурц бы сказал Фогту, если барыня еще не уехала. Благо «Записки» по вкусу — так увидите две главы, которые я очень ставлю высоко — поездки наши в деревню и семейство Пассеков. В «Поляр<ной> звезде» на конце «Записок» будут «Западные арабески» — за спасибо, им, окаянным, уважим-с! Прощайте. А. Г. А насчет афишки в «Presse» — ведь это надо пока Конференции продолжаются. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 263—264. Год написания определяется адресом Герцена, указанным в письме, и упоминанием о «Западных арабесках» (см. комментарий к письму 261). Он вдруг было подъехал ко мне с письмом... — Это письмо В. А. Энгельсом...