• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DIO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 21 (9) января 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    3. Соловьев-Андреевич Е.А.: Александр Герцен. 9. За границей
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    4. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Письмо третье
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    5. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Концы и начала. Письмо шестое
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    10. Письма из Франции и Италии. Письмо седьмое
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    11. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 21 (9) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Западные арабески. Тетрадь первая
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    13. Примечания (La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия))
    Входимость: 1. Размер: 27кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 21 (9) января 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: que jusqu'à Florence — elle peut passer un jour ou deux chez vous. Voilà ce que ces braves Russes ont fait: 1° Elle est ici et bien portante. 2° Elle ne veut aller nul part qu'à Florence — et attendre chez vous sa sœur — qui viendra quand? Dio lo sa. 3° Elle est tout à fait rétrograde, au dire d'Oustinoff. J'ai été ébahi de cette manière d'agir — tellement je me suis déshabitué des manières russes. Il faut donc chercher conseil. Je tâcherai de l'arrêter ici jusqu'à la réponse (pourtant elle veut partir jeudi) — n'avez vous pas chez l'Anglaise en bas une pension? Ou que Tata lui écrive ce qu'il y a <à> faire. Moi je m'en lave les mains. Donner un lit pour une malade pour un ou deux jours, ou garder une demoiselle gâtée — indéfiniment est une différence de tout en tout. Prenez donc vos mesures et répondez. Cette lettre restera chez m-selle Meysenbug — car Tata jette tout dans la chambre — et chacun peut lire[372]. Действительно я взбешен был этой нецеремонностью — ну да придумайте же, что делать. Прощайте. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( BN ) . Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 624—625. Год написания определяется упоминанием о приезде во Флоренцию Е. Володимировой. ... я написал Тхор<жевскому>...  — Это письмо...
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: radicale dans la météorologie 29 mars à Cannes, dép du Var, froid et neige, un orage qui dure depuis le mois de janvier — rhumatismes, asthme et des idées à vous faire rendre l’âme (et le corps). Eh bien, en avant, essayons tout — confondez mon scepticisme, punissez mon schisme. L’idée d’un collège — sérieux, où Olga pourrait aller au moins pour deux, trois heures — est pour moi encore maintenant la grande chose. J’ai déjà dit adieu à l’idée des pensions, instituts etc. Mais les collèges — c’est un autre «дело». Pour le 1 juin je fais chauffer le Mont-Blanc et bouillir l’Arve. En attendant — je vous serre chaudement votre main et Adieu. Перевод Per dio[79] и la santa fede![80] Приют... воспитание — молодое поколение, образованная Италия — Ланарк и Колизей, Оуэн и Грегоровиус — и все это накануне отъезда. И госпожа Огарева, строящая планы — педагогические, дидактические и непрактические. Holde Traüme — der ewigsempiterne Idealismus — schöne Utopien[81]. — Мисс Штейн и мисс Рив — Швабе прекрасная и госпожа Бель-Швабе, Женева и Рим, Песталоцци и Фребель — а в ожидании всего этого — полная перемена в метеорологии 29 марта в Канне, департаменте Вар, холод и снег, буря, длящаяся с января — ревматизмы, одышки — и мысли, которые заставят отдать душу (и тело). Что ж, смелей вперед, испробуем все — пристыдите мой скептицизм, покарайте мою ересь. Мысль о серьезном колледже, который Ольга могла бы посещать, по крайней мере в течение двух, трех часов, — представляется мне и теперь еще очень существенной. Я уже распрощался с мыслию о пансионах,...
    3. Соловьев-Андреевич Е.А.: Александр Герцен. 9. За границей
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: затаенные глубоко в сердце, и обидная холодная ирония наяву, громадный ум, истраченный на высмеивание нескольких дураков, - все это ушло в могилу вместе с Иваном Алексеевичем. Герцен получил в наследство громадное состояние в несколько сот тысяч рублей. Его неотразимо потянуло за границу. Несколько месяцев неприятных хлопот, неприятной возни из-за паспорта, и наконец - Ну, радуйтесь! Я отпущен! Я отпущен в страны чужие! Да это, полно ли, не сон? Нет, завтра ж кони почтовые, И я скачу von Ort zu Ort [с места на место, из города в город (нем.).], Отдавши деньги за паспoрт. Поеду... Что-то будет там? Не знаю! Верно, но темно Грядущее перед очами, Бог весть, что мне сулит оно! Стою со страхом пред дверями Европы... Едва ли в эту минуту даже отдаленная мысль об эмиграции мелькала в голове Герцена. Как умный человек он не мог не понимать, что эмиграция - шаг роковой, бесповоротный, который ничего не сулит, кроме бед, разочарований и даже вполне справедливых мук совести. В Европе деятелей всякого рода вполне достаточно; русскому человеку довольно работы и у себя дома: здесь нужна каждая крупица его сил, каждый порыв его сердца. Эмиграция для богатого человека слишком проста и легка, слишком аристократична, если можно так выразиться. Герцен не мог не видеть этого; однако "путешествие на воды" игрою случайностей и...
    4. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Письмо третье
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: – так, как ему одному кричат, и в то же время напомнить ему, что римляне ждут в этом году исполнения тех важных упований своих, на которые он дозволил надеяться – но которые слабо исполнены консультой и всем прочим. – Савелли, губернатор римский, открытый враг всякого прогресса, отправился к Пию девятому и уверил его, что мятежная и опасная толпа народа собирается ночью посетить его на Monte Cavallo с разными нелепыми требованиями. Папа испугался. Созвали чивику, поставили под ружья полки гренадеров. Между тем в одиннадцать вечером, по дождю и грязи, спокойно и стройно двинулся народ с криком «Viva Pio nono!» и с полным энтузиазмом к нему, – с энтузиазмом, который ему было суждено видеть и слышать только еще один раз, как мы увидим. Народ пришел к Квириналу и звал папу на балкон поздравить с Новым годом. Папа не вышел и выслал сказать, чтоб народ разошелся. Отношения любви и доверия, образовавшиеся между народом и папой, избаловали народ – они несколько раз вместе плакали, вместе радовались. – Народ, измокнувший, стоя в грязи, не ждал такого приема, он еще сильнее...
    5. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: г. 179. Г. ГЕРВЕГУ 16 (4) марта 1850 г. Париж. Можешь читать. 16 März 1850. Егор Васильевич, вы играете в шахматы? — Так вот что сделалось: оба сказали мат. So etwas Sonderbares kann man sich kaum denken. Die beiden Schritte sind immens. Die einen erkannten eine Kraft, eine Stütze, auf welche sie nicht rechneten, — die andern sprechen sich los von jeder Legalität, verwerfen jeden Schein; die einen flehen um Ruhe, um Ordnung — die andern sagen offen: «Sehen sie die Poltrons, sie wagen nicht». Wenn ich dir sage, daß Guerlain, Giroux und solche Menschen für die Sozial votiert haben! Heute sprechen alle Journ von der Beschuldigung des Prokurators gegen 3 reiche Negozianten, die er inkriminiert, durch Reden und Schriften zum Hasse der Regierung aufgewiegelt zu haben. Und der eine ist der Juwelier Place de la Bourse. Die roten Legitimisten sagen in der Gaz de France, daß es nichts Wunderbares ist, daß sie in manchen Fragen mit den Demokr einverstanden sind, denn, fügen sie hin, wir sind ja nux dio 2 serieuse Parteien, wir haben Prinzipien und Überzeugungen. Ist das nicht was Kurioses? Man spricht von Zensur für die Tageblätter, von einer Proklamation der Majorität mit dem...
    6. Концы и начала. Письмо шестое
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: в природе. В каждой формации, в образовании каждого вида развитие идет на тех началах, с которыми определилось зачатие. Оно укрепляется, обособляется, получает больше или меньше безвозвратный характер от взаимного действия развивающихся начал и среды. Новые элементы могут превзойти, новые условия могут изменить направление, могут остановить начатое и заменить его совсем иным; но определившееся развитие, если оно не утратит своей индивидуальности, если оно продолжится, пойдет далее непременно с своей особенностью, развивая свою односторонность и односторонность своей среды, т. е. свой частный случай. Это нисколько не мешает соседям, по пространству или по времени, развивать всевозможные вариации на ту же тему, с разными восполнениями и недостатками, с своими односторонностями, сообразными другим условиям и другой среде. Только при начале образования видов есть неопределенная и бесхарактерная эпоха, — эпоха, так сказать, дозоологического состояния в яйце и зародыше. О перерождении животных видов мы очень мало знаем. Вся история их вообще совершилась за спиной человека и в огромные периоды лет, в которых не было свидетеля. Перед нами стоят теперь оконченные, оседлые типы, до того далекие друг от друга, что всякий переход между ними невозможен. За каждым животным просвечивает длинная ...
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г. 86. M. К. РЕЙХЕЛЬ 7 сентября (26 августа) 1853 г. Лондон. 26 августа 7 сентября 1853. London. Зачем я сегодня пишу — не знаю. И ничего не напишу, а так будто легче будет. Мих<аила> Семеновича > проводил — и как пошел один по Лондон Бридж, так стало сиротливо, страшно — и отчего это 26 августа? Мне кажется, я в лице его простился с Русью. Мы разошлись или развелись обстоятельствами так, что друг друга не достанешь и голос становится непонятен. Много пользы сделал мне Мих<аил> Сем<енович>, все правды лучше лжей, чего бы ни стоили. — Симпатия может и будет в будущем поколении. А сердечная связь с настоящим. Уж не в самом ли деле в Америку уехать... Да, мир несвободный беспощадно пытает осмеливающегося стать свободно... я на пять лет старше с 3 сентября, но все еще бродит. Уехал М<ихаил Семенович> в 10 ½ утра на Булонь. Мы как-то ему неладно визировали пасс, уж не случилось ли чего? Прощайте. Детям накупил игрушек. Ad . Середа. Пришлите с Чернецким, если есть что. Тата просит какую-то игрушку, кухню, что ли. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: с пропусками— Рейхель, стр. 100 (отрывок ошибочно включен также в публикацию письма от 16 сентября); полностью — Л VII, 322 (с опечаткой в дате нового стиля: вместо 7 сентября...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: пропитанную пачулями и которую ты так свернул, что половина мокрая стерлась, — получил. Что значит «неблагоприятные слухи» о Сатине? — Ас другой стороны, зачем ты надеешься, чтоб он больше присылал? Круглым счетом он посылал от 4 до 6 т<ысяч> в год, прибавляя в продолжение десяти лет: «и скоро вышлю еще». Вероятно, тысячи три он пришлет. Саго mio, на Сат<ина> надейся, а сам не плошай, живи на бюджете 6000 фр. и ни в каком случае его не переходи. Пока я не разорюсь — он будет выплачен, а Сат<ина> присылки будут изредка помогать мне и тебе. Я держусь за одно — за бюджет — и знаю, что это для тебя стеснительно — но тут уж дело мужества и расплаты за былое. Как пробивается Бак<унин>? Тхор<жевский> пишет, что Долг<оруков> печатает против него артикул. Что тебе понравилось в его речи? — и в детских тезисах фан-Левальда! Вы все были до драки Фази в благодушии и умилении — пяти дельных слов не было сказано и кроме плача Кине — все плохо. Это fiasco и черта, 1848 год схоронен так же, как Сазонов — в Женеве. Vorwärts[289]. После обеда. Читал ли письмо Осипа Иван<овича> в писовку, — отчего «го не прочли? Умно и последовательно. Еду я 21-го, в 1 / 2  2-го и, стало, вечером 22 буду на Ort und Stelle[290]. Газеты посылай сюда: 27, Promenade des Anglais au 3, a если что нужно сообщить, пиши М г L....
    9. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: словами: «Любезный друг! Вы хотите напечатать небольшой сборник моих статей из „Полярной звезды и Колокола”...» Во-вторых, восстановлен по «Колоколу» пропущенный в женевском издании «Постскриптум к четвертому письму» (об основаниях для этого отступления от текста издания 1879 г. см. ниже). Впервые опубликовано в «Колоколе» за 1862 г.: л. 138 (1 июля), стр. 1141—1144; л. 140 (1 августа), стр. 1157—1160; л. 142 (22 августа), стр. 1173—1176; л. 144 (8 сентября), стр. 1189—1191; л. 145 (15 сентября), стр. 1197—1198; л. 148 (22 октября), стр. 1222—1223; л. 149 (1 ноября), стр. 1229—1232; за 1863 г.: л. 154 (15 января), стр. 1278—1281; л. 156 (15 февраля), стр. 1297—1299. Предисловие к «Концам и началам» впервые опубликовано в издании: «Концы и начала Искандера с предисловием автора», Norrkoeping, 1863, стр. I—IV. В переводе на французский язык (по всей...
    10. Письма из Франции и Италии. Письмо седьмое
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: человек делается здесь Самсоном, остриженным под гребенку, готовым на всякое увлечение и не способным ни на какое дело. Беда, если к тому же кто-нибудь докажет, что именно увлеченье-то и есть жизнь, а дела – вздор, что их совсем и делать не нужно… Переход от римской природы к неаполитанской до того поразителен, до того резок, что я хочу сказать несколько слов о маленьком переезде нашем. Печальная Кампанья со своими водопроводами и голубыми горами, пропадающими на горизонте, сменяется еще более печальными Понтинскими болотами; их все торопятся миновать, боясь маларии; сырая почва этих потных полей испаряет изнурительные и трудно излечимые лихорадки; даже стада становятся редки. И в то же время возле них степенные на вид и заброшенные города Велетри, Албано удивляют своим населением: это цвет романского племени, каждая женщина – тип правильной, классической красоты, каждый мужчина может служить моделью для художника, и что за грация в движениях, в позах, что за стройность! Вы этих людей знаете, например, по гравюрам с Робертовых картин. Вы, может, даже согрешили перед живописцем, находя некоторую театральность в положении лиц; нам это кажется оттого театральностию, что мы в вседневной жизни не привыкли видеть такие изящные формы, такую аристократическую породу людей, которым ловкость и грация врождена так, как русскому парню врождена удаль, так, как нашему ямщику – страсть скакать. Роберт, совсем напротив, удивительно верно поймал в своих «жнецах» характер романских крестьян, он не забыл подернуть легкой дымкой...