• Приглашаем посетить наш сайт
    Островский (ostrovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ELISABETH"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 5. Размер: 55кб.
    2. Герцен А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    3. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 3. Размер: 112кб.
    4. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    5. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    6. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    8. La femme et le prêtre admis au droit de l'homme (Женщина и священник, за которыми признали права человека)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцену А. А., 5 декабря (23 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    11. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 12 мая (30 апреля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 5. Размер: 55кб.
    Часть текста: Orloff[162], par laquelle, d’un ton cynique et d’une main ivre, il annonçait à l’impératrice l’assassinat de son mari, Pierre III, — et un manuscrit écrit entièrement de la main de Catherine; ce dernier était contenu dans une enveloppe cachetée, portant cette inscription: «Eгo императорскому высочеству, цecapeвичy и великомy князю Павлy Петровичy, любезномy cынy мoeмy» («A son altesse impériale, le césarévitch et grand-duc Paul, mon fils bien-aimé»). Sous cette enveloppe se trouvait le manuscrit des Mémoires que nous publions. Le cahier se termine brusquement vers la fin de 1759. On dit qu’il y avait des notes détachées qui auraient dû servir de matériaux pour la continuation. Il y a des personnes qui disent que Paul les a jetées au feu: il n’y a pas de certitude à ce sujet. Paul tenait en grand secret le manuscrit de sa mère, et ne le confia jamais qu’à son ami d’enfance, le prince Alexandre Kourakine. Celui-ci en prit une copie. Une vingtaine d’années après la mort de Paul, Alexandre Tourguéneff et le prince Michel Vorontzoff obtinrent des copies de l’exemplaire de Kourakine. L’empereur Nicolas, ayant entendu parler de cela, donna ordre à la police secrète de s’emparer de toutes les copies. Il y en avait, entre autres, une écrite à Odessa, par la main du...
    2. Герцен А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г. 449. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 7 ноября (26 октября) 1868 г. Женева. Рукой Пепиты Гарибальди: Ma chère Lisa, Je voudrais bien écrire à ton oncle, Elisabeth m’a dit que tu vas venir, Bébé et moi, nous sommes très contents. Elisabeth reste avec nous jusqu’a ce que tu viennes. Bébé dit toujours à Elisabeth, mes cousines sont ici et je ne реux pas écrire une longue lettre parce que Nita me tourmente pour aller jouer. Adieu, je t’embrasse. Та vieille amie Pepita Garibaldi[140]. Милая Лиза, вот какое письмо для тебя я получил от Пепиты — в нем она вложила цветок с кладбища. Ну как же ты учишься в Марселе? — Пишешь ли свои трагедии? Помни, что прежде всего следует стараться писать правильно. Сегодня, когда я проснулся, все было белое — и теперь крыши покрыты снегом... Ага очень рад твоему портрету — поставил его у себя перед глазами. Кофей я и здесь пью один черный. Завтракаю в 11 — а обедаю как случится, пью бордо. Целую тебя. 7 ноября. Суббота. 1868. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) ....
    3. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 3. Размер: 112кб.
    Часть текста: vaste et d'une volonté inflexible. Pierre Ier ne fut ni un tzar oriental ni un dynaste, ce fut un despote, à l'instar du Comité de Salut public, despote en son propre nom et au nom d'une grande idée, qui lui assurait une supériorité incontestable sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il...
    4. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: la virilité. Encore une fois le vieux monde a été ébranlé d’une extrémité à l’autre; de nouvelles fissures se sont ouvertes; l’édifice séculaire a encore une fois craqué et s’est de nouveau et de plus en plus affaissé, et tout cela parce qu’un enthousias te, voyant le malheur de son pays, s’est avisé de jeter sous la voiture de l’homme qu’il en croyait coupable, une bombe fulminante qui ne l’a pas atteint. A l’Angleterre elle-même le pied a glissé; mais, heureusement, elle s’est redressée aussitôt. Maintenant les journaux absolutistes ne parlent que d’une alliance ultra-monarchique contre l’Angleterre, — chose extrêmement naturelle et que l’on devait prévoir. On est allé jusqu’à présumer que dans cette conspiration despotique la Russie figurera à côté de la France. Nous ne le croyons pas, mais si cela était, ce serait une absurdité historique, qui, à elle seule, suffirait à montrer dans toute son étendue l’incapacité flagrante du gouvernement tel qu’il est aujourd’hui constitué en Russie. Cette ligue contre l’Angleterre, qui est une nécessité de position, une conséquence logique pour les autres gouvernements du Continent, serait une faute pour la Russie. La Russie a...
    5. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    Часть текста: russe de 1825 (Русский заговор 1825 года) LA CONSPIRATION RUSSE DE 1825 (EXTRAIT DU BULLETIN DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE ) La rédaction de l’Etoile Polaire vient de publier chez MM. Trübner & Cie un ouvrage en langue russe intitulé: le 26 décembre 1825 et l’empereur Nicolas. C’est une réfutation assez étendue d’un récit officiel des circonstances dans lesquelles eut lieu l’avènement de Nicolas au trône, récit fait par un secrétaire d’Etat et corrigé par Nicolas lui-même: œuvre ignoble d’un eunuque, et digne d’un rhéteur de Byzance ou d’un préfet bonapartiste. C’est pour nous rendre au désir du Comité International, qui s’est si fraternellement rappelé de nos martyrs à l’anniversaire du 26 décembre, que nous avons écrit cet opuscule, résumé serré des principaux faits relatés dans notre ouvrage. I La mission historique de la dictature impériale qui, pendant longtemps, absorba toute l’activité nationale de la Russie, toutes les libertés et franchises, tous les pouvoirs, même ceux de l’église et de la civilisation, approche de sa fin. L’impérialisme, tel qu’il a été organisé par la main vigoureuse de Pierre I et développé par Catherine II, a fait son temps. Sa clôture a été solennelle. — Ce fut lorsque Alexandre I entra à Paris, suivi de ses alliés couronnês (les mêmes qui se pressaient dans l’antichambre de Bonaparte à Dresde) et qu’il disposa de la couronne de France en faveur des Bourbons, tandis que ses amis disposaient en sa faveur de la couronne de Pologne. Le rêve de Pierre I,...
    6. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    Часть текста: que des pertes, une réaction féroce, des persécutions inhumaines, un redoublement de despotisme. On voyait Nicolas entouré de médiocrités, de soldats de parades, d'Allemands de la Baltique et de conservateurs sauvages, lui-même méfiant, froid, obstiné, sans pitié, sans hauteur d'âme, médiocre comme son entourage. Immédiatement au-dessous de lui se rangeait la haute société qui, au premier coup de tonnerre qui éclata sur sa tête après le 14 décembre, avait perdu les notions à peine acquises d'honneur et de dignité. L'aristocratie russe ne se releva plus sous le règne de Nicolas, sa fleuraison était passée; tout ce qu'il y avait de noble et de généreux dans son sein était aux mi-Qes ou en Sibérie. Ce qui restait ou se maintint dans les bonnes grâces du maître, tomba à ce degré d'abjection ou dе servilisme qu'on connaît par le tableau ...
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    Часть текста: Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine ETUDES HISTORIQUES SURJLES HEROS DE 1825 ET LEURS PREDECESSEURS D'APRES LEURS MEMOIRES ЗАПИСКИ ДЕКАБРИСТОВ: И. Якушкина, князя Трубецкого, Лондон, 1862, Вольная русская типография. — Статьи «Полярной звезды»: о Рылееве, Бестужеве, Н. Муравьеве, «Император Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme...
    8. La femme et le prêtre admis au droit de l'homme (Женщина и священник, за которыми признали права человека)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: manière assez ingénieuse. Elle l'envisagea comme docteur diplômé par une univers site étrangère. Et comme les porteurs de diplômes étrangers ont le droit d'obtenir le doctorat russe, après examen, leï professeurs ont reconnu mademoiselle Sousloff docteur ев médecine. Un prêtre Gortchakoff a défendu avec succès dans l'universi» té de Pétersbourg une dissertation sur «l'ancienne juridiction des couvents» pour obtenir le grade de maître en droit (magistet juris) . Nous rapportons avec le plus grand plaisir ces deux faits» Malheureusement, le vieux proverbe russe qui dit: «Chez nous sur une cuillerée de miel il y a toujours un tonneau de fiel» est encore parfaitement exact, et les mêmes feuilles nous fournissent un exemple frappant de ce que le gouvernement continue avec obstination à prétendre: ... QUE CHAQUE SCELERAT SOIT UN MILITAIRE. Il y a un mois on a pendu à Kiev un assassin NikiforofL Son crime ne nous intéresse pas le moins du monde, mais sa condamnation et la...
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцену А. А., 5 декабря (23 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцену А. А., 5 декабря (23 ноября) 1868 г. 468. М. МЕЙЗЕНБУГ и А. А. ГЕРЦЕНУ 5   декабря (23   ноября) 1868 г. Ницца. Рукой Н.   А.   Тучковой-Огаревой: Salue bien M elle Meysenbug de ma part. — Je t’embrasse pour Lise qui demeure avec Elisabeth tout en haut de la maison et que j’aperçois à peine, car j’ai cru prudent de l’éloigner de Tata. Ce soir H doit arriver, je ne ferme pas ma lettre afin qu’il puisse ajouter quelques mots. Samedi — midi. Je suis arrivé ici hier soir, j’ai trouvé Tata bien souffrante. Nat m’a télégraphié à Genève, et elle avait raison. Elle a une «variolide» — très forte. Les docteurs sont mauvais ici — au reste, je pense qu’il faut seulement une grande prudence. Tout le corps est couvert de grands boutons — les yeux font mal, elle ne peut pas parler ou très peu — le docteur assure qu’il n’y a pas de danger[169]. Прибавить нечего для тебя, D r , — досадно, глупо, но покоряться следует. Я чуть было не выписал Левье. В случае перемены и вообще о всей болезни — буду писать часто, а нужно — то и телеграфировать. Rocca неотлучно при Тате — все страшно напоминает 1852. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( BN ) . Дата определяется упоминанием о приезде Герцена накануне в Ниццу и сообщением о болезни Н. А. Герцен; суббота на 5 декабря приходилась в 1868 г.  Nat телеграфировала мне в Женеву...  — Эта телеграмма Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестна. [169] Кланяйся от меня м-ль Мейзенбуг. Обнимаю тебя за Лизу, которая живет с Элизабет на самом верхнем этаже дома и которую я почти не вижу, ибо я сочла нужным из предосторожности удалить ее от Таты. Сегодня вечером должен приехать Г<ерцен>, я не запечатываю письмо, чтоб он мог прибавить несколько слов. Суббота — полдень. Я прибыл сюда вчера вечером, Тату я нашел очень больной. Nat телеграфировала мне в Женеву и была права. У нее «вариолид» — очень сильный. Доктора здесь плохие — впрочем, я полагаю, что нужна только чрезвычайная осторожность. Все тело покрыто крупными прыщами, глаза болят, она не может говорить — или говорит еле-еле — доктор уверяет, что опасности нет (франц.). — Ред.
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: — Elle est tellement défigurée — pour le moment — que j’en suis en rage. Le docteur jure qu’il n’y aura pas de traces. Vos climats putrides à côté du Nord de la Suisse. Je suis fatigué — éreinté du voyage et en mauvaise disposition. J’ai lu la petite poésie — Olga’s Verklärungidealisazton zum Geburtstage — par l’auteur des mémoires d’une idéaliste... L. Czern jure de finir vers la fin de décembre. Au reste, le grand temps de la librairie — c’est le Ostertag. Adieu. Pour Florence — je n’y viendrai pas pour me fixer — vous pouvez compter sur cela. Lise vous embrasse. Elle est très bien. — Tout à fait séparée maintenant de Tata. Elisabeth est là, et la bonne vieille Rocca — elle et la Nice — et l’air — et la malade... Tout cela c’est la ressurection de 1852. Adieu. ____ Nice (Alp Mar ) Pension Suisse. Si «tutto il mondo» sera contre Zurich, je proposerai Turin. Si Levier a un conseil quelconque à donner — telegraphiez. J’ai ici votre argent — les 2000 fr. pour l’année 1868, au nom de fratelli Bonditu Angelo. Перевод 7 этаж. Комната Лизы. 12 и 25 минут. Ницца. Pension Suisse. Любезная Мальвида, Тата просила меня написать вам, что все письма получены. Она благодарит вас. Но отвечать она не в состоянии. Не может ни читать, ни писать. Она сейчас так обезображена, что я от этого в бешенстве. Доктор клянется, что следов не останется. Что за гнилые места у вас вблизи северной части Швейцарии. Я измучен — изнурен путешествием — и в скверном настроении. Я прочел стихотвореньице — «Olga’s Verklärungidealisation zum Geburtstage»[170] принадлежащее автору мемуаров идеалистки... Л. Чернецкий...