• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FINIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) июля 1862 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    2. Преступления в Польше ("Печален наш удел... ")
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    3. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    4. Герцен А. И. - Фогту К., 5 февраля (24 января) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    6. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 20 (8) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. О месте человека в природе
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    8. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 2 февраля (21 января) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 1 ноября (20 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    11. Герцен А. И. - Гервегу Г., 28 (16) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 25 (13) мая 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 29 (17) апреля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    14. Réponse а M. G. Vyrouboff (Ответ г. Г. Вырубову)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) июля 1862 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: болью. Примечания Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л  XV, 358—359. Год написания определяется упоминанием о разгроме Мак-Клеллана и о статье из «С. -Петербургских ведомостей» (см. ниже). В понедельник еду.  — Герцен выехал в Коус 21 июля и возвратился в Лондон 1 августа 1862 г. Посылаю «Теймс»   — finis M. Clellan'a.  — Подробности о разгроме армии Мак-Клеллана под Ричмондом и о его отставке были напечатаны в «The Times», № 24301 от 18 июля 1862 г. (стр. 5), в корреспонденции «The American news». Finis — конец (лат.). Посылаю   ∞   «Вече» с заметками Мартьянова  — и письмо и ответ Кельсиева.  — В первом номере «Общего веча» от 15 июля 1862 г. была опубликована статья В. И. Кельсиева «Донос иже по делам веры фискальствующего купца Сопелкина». В ней полностью воспроизводилась «Записка» министерству иностранных дел, составленная в сентябре 1861 г. московским купцом-старообрядцем, перешедшим в 1854 г. в православие, В. А. Сопелкиным. Публикуя «Записку» Сопелкина, Кельсиев снабдил ее примечаниями, антимонархический характер которых вызвал резкие возражения со стороны П. А. Мартьянова, верившего в «единение народа» с «земским царем». Экземпляр «Общего веча» со своими пометами Мартьянов послал Герцену с сопроводительным письмом от 17 июля 1862 г., в ...
    2. Преступления в Польше ("Печален наш удел... ")
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: угрызение совести, сила и прусская помощь. Действительно, неугомонный народ эти поляки, около ста лет не могут умереть. Кажется, все кончено; проходят поколения, все тихо, finis Poloniae, Европа успокоивается на бесплодном чувстве сожаления — что же тут делать, мертвого не воскресишь, да и где же было пережить столько ран и ударов. Забыт гордый боец под землей — и вдруг от одного конца мира до другого раздается стон, потрясающий все совести, мешающий всем снам, — стон заживо схороненного народа, приподнимающегося в своих кровавых ранах и ржавых цепях и возвещающего, что он не умер! Нет, он не умер! Мертвые не могут возбуждать столько преданности, самоотвержения, столько фанатического восторга, столько юных сил. Поляки исчезают в Европе; где их было десять — их два, где два — и тех нет. Идет и юноша с пробивающимся усом, идет и седой изгнанник 1831, идет, бросая место, работу, которой он не найдет больше в тесноте и давке западной конкуренции; убогое достояние продано: Польша восстала, Польше их нужно, о чем же тут рассуждать, надобно идти. К мертвым так не ходят; ведь и те, которые ходили к гробу в Иерусалим, ходили не к мертвому, а к воскресшему. Прав был Юльян Клячко в своей речи в батиньольской школе, когда он сравнивал польскую эмиграцию с тем схимником, спасавшимся вдали от людей, который на вопрос одного из цезарей, что он делает, отвечал: «Remeo! Возвращаюсь!» Польская эмиграция не бросила корней, не осела, не взошла в свою мебель, она возвращалась! Полякам что-то говорит, несмотря на их гордую уверенность, что они принадлежат к тесному родству западных народов, что они здесь не дома. Немец, проживший где-нибудь лет десять, теряет все национальное, кроме дурного акцента, вживается во все интересы страны, кормящей его, не стремится в свое отечество, не болит об нем. А поляк, как бы долго ни жил, возвращается. И оттого, при первом призывном звуке трубы с берегов Вислы, изгнанник...
    3. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    Часть текста: и три первые части? Покаместь мы решились, когда есть место, помещать в «Колоколе» отрывки из ненапечатанных глав и на первый случай берем рассказ о польских выходцах в Лондоне . Глава эта (IV в V томе) начата в 1857 году и, помнится, дописана в 1858. Она бедна и недостаточна. Я сделал, перечитывая ее, несколько внешних поправок; переделывать существенное в записках не идет: помеченные воспоминания так же принадлежат былому, как и события. Между ею и настоящим прошли 63 и 64 годы, совершились страшные несчастия, раскрылись страшные правды. Не дружеский букет на гробе доброго старика в Париже, не плач на Гайгетской могиле нужны теперь, – не человек хоронится, а целый народ толкают в могилу. Его судьбе прилична одна горесть – горесть пониманья и, может, с нашей стороны один дар – дар молчания. Последние события в Польше вдохновят еще не одного поэта, не одного художника, они долго будут, как тень Гамлетова отца, звать на месть, не щадя самого Гамлета… Мы еще слишком близки к событиям Рукам, по которым текла кровь раненых, не идет ни кисть, ни резец: они еще слишком дрожат. Я назвал тогда главу эту «Польские выходцы»; справедливее было бы назвать ее «Легендой о Ворцеле», но, с другой стороны, в его чертах, в его житии так поэтично воплощается польский эмигрант, что его можно принять за высший тип. Это была натура цельная, чистая, фанатическая, святая, полная той полной преданности, той...
    4. Герцен А. И. - Фогту К., 5 февраля (24 января) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: vous avez été à un enterrement chez moi. Je n'ajouterai pas une phrase — je vous serre la main. Alex m'a parlé à Londres d'une je ne sais quelle propriété qu'on vendait près de Berne pour 80/m. fr. et dont la valeur montait à 160/m. J'ai dit que si cela était ainsi — je prendrai de suite une partie de mes fonds pour l'acheter — car sans cela le United St 6% sera remboursé en 1867. Voilà la source de laquelle il a conclu que je cherchais un placement. Si l'Amérique se divise ou non — il m'est impossible de faire quelque chose maintenant, mieux vaut perdre par une chance — que par un suicide financier. Je perdrais maintenant déjà 25%. Si Fribourg tient bon, je pense que je pourrais prendre des sommes qui sont chez Rot les 4000 fr. Ecrivez-moi et envoyez après un acte formel. Adieu — cher Vogt. — Tout ce que vous écrivez par rapport a Alex est vrai — seulement vous vous trompez en mon intention de le faire publiciste russe — si je parlais de son sang froid — concernant nos questions, c'est que nihil humani ne doit être alienum. On a encore mal compris mon opposition — à son mariage. Je ne suis pas un père de Comédie. Je n'avais rien contre son choix, contre son mariage, mais beaucoup contre la...
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: Имя его я знал прежде по июньскому процессу, по приговору и, наконец, по его бегству из Бель-Иля. Он был молод, невысокого роста, но мускульно сильного сложения; черные, как смоль, и курчавые волосы придавали ему что-то южное; лицо его, слегка отмеченное оспой, было красиво и резко. Постоянная борьба воспитала в нем непреклонную волю и уменье управлять ею. Бартелеми был один из самых цельных характеров, которых мне случилось видеть. Школьного, книжного образования он не имел, кроме по своей части: он был отличным механиком. Заметим мимоходом, что из числа механиков, машинистов, инженеров, работников на железных дорогах вышли самые решительные бойцы июньских баррикад. Жизненная мысль его, страсть всего его существования была неутолимая, спартаковская жажда восстания рабочего класса против среднего сословия. Мысль эта у него была неразрывна с свирепым желанием истребления буржуазии. Какой комментарий дал мне этот человек к ужасам 93 и 94 года, к сентябрьским дням, к той ненависти, с которой ближайшие партии уничтожали друг друга! В нем я наглазно видел, как человек может соединять желание крови с гуманностью в других отношениях, даже с нежностью и как человек может быть правым перед совестью, посылая, как Сен-Жюст, десятки людей на гильотину. «Чтоб революция в десятый раз не была украдена из наших рук, – говорил Бартелеми, – надобно дома, в нашей семье сломить голову злейшему врагу. За прилавком, за конторкой мы его всегда найдем – в своем стане следует его побить!» В его листы проскрипции входила почти вся эмиграция: Виктор Гюго, Маццини, Виктор Шельшер и Кошут. Он исключал очень немногих и в том числе, я помню, Луи Блана. Особым, задушевным предметом его ненависти был Ледрю-Роллен. Живое, страстное, но очень спокойно установившееся лицо Бартелеми судорожно подергивалось, когда он говорил об «этом диктаторе буржуазии». А говорил он мастерски, этот талант становится реже и реже. Публичных говорунов в Париже, и...
    6. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 20 (8) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 20 (8) ноября 1868 г. Женева. 20 нояб<ря>. H<ôte>l de la Paix. В прошлый раз я не видал твоей приписки на письме Лизе. Но все же пишете вы безобразно мало. Я послал в Cannes пачку журналов и две брошюры из Берлина. На днях — когда узнаю, где вы, — пришлю очень любопытные вещи, — а может, и сам привезу. Рассказ Андреоли о Сибири в четырех книжках «Revue Moderne» и статью Бобор<ыкина> «О нигилизме». Далее — пришли как-то завалявшиеся книжки (июль, август) «Отечест<венных> записок» — и там «Пугачев» Мордовцева. Все это так и идет в чтение вместе. Мерчинс<кий>, вероятно, под Петерб<ургом>, он многое обещал. От Саши письмо — все ладно у них, — я им послал при деньгах за фортепьяно еще 250 фр. в презент — из этого ясно, что дела финансовые идут. У Огар<ева> опять был обморок (через неделю). Выруб<ов> прислал письмо в «Кол<окол>», в котором объявляет, что он не нигилист. Очень плохо. Если я буду отвечать, — finis amicitiae[147]. Бакунин прервал все дипломатические сношения. Огар<ев> ему писал два письма — классически благородные. Он отвилял. Laß gehn die wankenden Gestalten. ____ Завтра рожденье Ольги. 18 лет. — Я на днях перечитал опять тот том записок, в котором я описываю 50—52 годы. Ни слова не могу ни прибавить — ни убавить. Читай и ты еще — и еще. ____ Холод ужасный — зима...
    7. О месте человека в природе
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: восходит она от простого к сложному, начавшись телами тайножизненными и оканчиваясь самопознанием. Какое место развивающаяся природа предоставила человеку? Было время, когда планета наша, неустроенная, по словам боговдохновенной геогонии, ненаселенная, неоконченная, носилась в беспредельном пространстве солнечной системы; дикие, необузданные силы природы яростно бушевали на ней; огромные скалы гранита дробились, засыпая своими обломками другие развалины, другие обломки; клокочущие реки растопленных металлов обтекали поверхность ее, чуждую всяких жителей; «но и чрез сии разрушения видна цель творения», – говорит историк природы Гердер. Сим хаотическим состоянием началось развитие планеты; из стихийного бытия она переходила к бытию собственному и началась одной природой неорудной, требующей наименьшей степени жизни, живущей смертью прочих царств [2] ; когда она образована достаточно, после появления первозданных горнокаменных пород, бушующие силы стихают, необъятная теплота, сплавившая в шар нашу планету, уменьшается, устремления огненные реже проторгаются на поверхность, и она овлажена водою, падающей из атмосферы, которая не могла низвергнуться на каленую поверхность. Явились условия жизни растительной – явились растения, и с самого начала, т. е. с растений бессеменодольных. Доселе в недрах земли, среди пород второзданных, остались следы этих гигантских папоротников, вытянутых в необъятную форму более нежели...
    8. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 2 февраля (21 января) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: 1852 г. 149. M. К. и A. РЕЙХЕЛЯМ 2   февраля (21   января) 1852   г. Ницца. 2 февраля 1852. Ницца. Пожалуйста, вы не укладывайте ваших чемоданов и не ездите ни в Гокенкукерлинг, ни в Унтер Лауб Циген — без моего позволения. Вот посадили свинью за стол, а она и ноги на стол. Я вам не даю позволения уезжать из Парижа (без моей визы) — надолго. А именно я сперва хочу знать, поеду ли я в Пекин или Каир, буду ли сидеть на креслах отца (это намек на Père-Lachaise) — или на скамейке матери (это дальние апроши к намеку на M me  Galère) и еще более хочу знать: что вы и Рейхель можете по первому свисту — ехать если не ко мне, то к детям. Дело в том, что после 16 ноября и начала января я убедился, что в прописях очень дельно замечено, что «все люди смертны», — причем прибавлено: «но Кай человек, следственно, Кай смертен». Вы можете сомневаться, что я Кай, во что я человек — трудно, ибо звери не курят и не пьют водку. Черед, кажется, за мной. Это не мешает мне прожить лет полтораста; но я русского авось начинаю не любить. Во всей Европе (и Австралии) у меня нет человека, к которому бы я имел...
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: lettre à ma mère et j’ai perdu mon latin; «haben Sie warten gelernt?» — Le fait est qu’à présent sans perdre de temps faites vorte besogne à Stuttgart, n’oubliez pas de dire que l’argent a été envoyé de Mosc à Pétersb , donc qu’il faut s’adresser à la Banque de Péters et que le billet a été remis par Rotsch à Gasser. — Il faut prendre les Wurtembourgeois par l’amour-propre, mais c’est du pillage, ce Weitling de Nicolas, vieux Cabet, communiste comme il n’y en a pas, Babœuf de la Néva... Finis l’affaire et va-t-en à Nice, je ferai tout mon possible pour pouvoir venir. Tu vois, dès que tu m’as écrit, la V < oix > du P < euple > s’est changée; aujourd’hui elle n’est pas rance et les 400 martyrs neptunisés la feront saisir, j’en suis sûr. Je te répèterai ce que j’ai écrit à Bamberger: «Es sind nicht die Russen die kommen, die Narren kommen, von allen Seiten, die Narren kommen — alles wird unverständlich. Die Narren kommen, unsere Narren, die rotfarbigen Narren — Juchei, Zaza, Hop assa… — der Chaos, der Chaos» — et ce n’est que l’esprit de vin (non pas divin) qui surnage. Lamartine part pour l’Orient, Thiers part pour je ne sais quelle contrée, — Niemand ging aus, keiner ging aus, wer blieb zu Haus?.. Je suis plus irrité que spirituel, quoique je ne comprenne rien, pourquoi veux-tu lire l’Evangile d’Ostromir, traduction slave Cyrilienne, très compréhensible, dans une langue (si je ne me trompe) bulgaro-slave? On a trouvé à Reims il y a une dizaine...
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 1 ноября (20 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: лестница и подниманье Лизы опасны. Надо, чтоб Фогт констатировал положение болезни и сказал, что делать; а ты меня обо всем немедленно извести. Если Nat сама тебе об этом не говорила, то это не мешает тебе, не говоря с ней, говорить с Фогтом и заставить ее серьезно потолковать о болезни и заняться ею. У меня 3-го дня был припадок (Nat не сказывай), довольно не приготовленный, т. е. готовился не больше 10 минут. Чувство совершенно разряжения Лейденской банки, наэлектризованной до произведения обморока. Обморок не продолжался 2-х минут. Язык укушен раз в корню и раз перед кончиком с левой стороны. Упал я на правую. Икры болят так, что ходить мешают; это обычные признаки моих припадков. Я ставил пиявки. Кажется, что сегодня голове лучше; впрочем — день свежий и светлый; а эти дни было тепло, как летом, и туман густой, как в феврале. У всех головы болят. На меня отразилось это припадком, несмотря на то, что я не только вина не пью, но даже ем в 1/2 меньше. После припадка я пошел через полчаса и ходил часа 4 без устали; только икры побаливали, и теперь по обычаю несколько дней будут болеть все больше и больше, а потом понемногу пройдет. Это не ушиб, понимаешь, — это, т. е. икры, colla vostra permissione[67], — другой полюс заряда или столба, если за 1-й полюс примешь мозг. Эту боль я очень знаю; она продлится, верно, неделю. — Да! а в здоровом состоянии каждое давление, налегание воротника рубашки на затылок — производит у меня тяжесть, граничащую с болью. Это отчего? Почти безошибочно могу указать на атлас и от него позвонка на 3 вниз неловкость, доходящую до боли; а голове — чем больше давление на затылок, тем хуже. Не подумай, чтоб я писал тебе эти подробности, как ипохондрик; совсем нет, я записываю то, что я чувствую, и ставлю вопросом — какой тут происходит процесс? Ответ на этот вопрос для меня интереснее и важнее самого излечения, которого я вовсе не...