• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MARIO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 17 и 18 (5 и 6) августа 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    2. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 11 и 12 ноября (30 и 31 октября) 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    3. Герцен А. И. - Герцену А. А., 2 марта (19 февраля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    6. Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 - 28 (15 - 16) февраля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    8. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) июня 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 21 - 25 (9 - 13) сентября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    10. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Письмо первое
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    11. Герцен А. И. - Бертани А., 28 (16) февраля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 17 и 18 (5 и 6) августа 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: итак, извольте собираться в Флоренцию. Малв<ида> писала о загородных домиках вроде того, где жил Mario, возьмите что-нибудь такое. Арно хорошо — но улица возле будет скучна, я знакомых боюсь по-прежнему. Итак, скоро, скоро услышите вы, как я буду бранить кофей, и я скоро увижу, как кто вырос, надеюсь, что ты, Тата, не вздумала перестать расти оттого, что была в Риме. Вы не говорите никому, когда я приеду. Если вы не получили моего последнего письма, то повторяю, что 20   сентяб<ря>, если ничего не помешает, я буду в Флоренции. В Неаполь на этот раз не поеду и 400 фр. вам на дорогу ассигную. Если нет денег, пишите как можно скорее — чтоб мне вас не ждать. 18. Твое письмо из Капри от 12-го сейчас получил — стало быть, письма ходят шесть дней, и ты это получишь 24. Если ты в самом деле наладила работу, то можешь несколько дней дольше пробыть — но к 20 приезжайте во Флоренцию (Пизу или Геную, пожалуй, в Милан). Когда я поеду second time[370] — тогда в Неаполь. Если Жеорж<ина> начинает чувствовать Heimweh[371], не отослать ли вам ее с англичанами — мне кажется, она вам большая обуза. Новра подал на меня просьбу за твой хлыстик, помнишь? Каково? А ведь меня заставят заплатить 5 ф<унтов> Justizia[372] in Palazzo. 4 сентяб<ря> Лизино рожденье, я уверил ее,...
    2. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 11 и 12 ноября (30 и 31 октября) 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: Via Vigna nuova. «Колокола» нет. Так, пожалуй, пропадают и письма. Я пи сал отсюда 4, 6, 8 и 10. В вчерашнем письме, довольно длинном, была <вло>жена статейка Мечникова. Начинаю с по<пр>авки в моей статье о Неаполе — не забудь ее. NB. Напис<ано>: Вольтер сказал то-то следует: Пасхаль — NB. Далее мелочи и смесь. 1-ое. Обручев никогда не принимал начальства над Главным штабом — а тотчас отказался и уступил место Вейнбергу. 2. Мне рассказывали, что капит<ан> Артюков[390] — кажется, так его фамилья, помнишь, который был с поваром и надул Тхоржевского — изготовлял проект доставки меня из Лондона в Одессу — и это в то время, когда ездил к нам. Вчера я был у Долфи — сегодня буду у Mario (White). Долфи — молодец, Чичероваккио заткнул за пояс. Мужчина с Бак<унина> ростом, с лицом античной статуи, выражающим несокрушимую волю и энергию, у него мускулы не повисли. Настоящий трибун — и очень умен. Говорит троху по-французски, но больше по-итальянски — я понимаю хорошо. От него я узнал, что Мордини проездом в Флоренции, — Мордини принадлежит для меня к воспоминаниям о 1852. (Это bête noire[391] реакции — бывший продиктатор Сицил<ии>.) Мне говорили, что он стал важным человеком — не знаю, almeno[392], не со мной. — Я его застал за обедом и нарочно взошел без доклада. Он не имел понятия, что я в Флоренции — но тотчас узнал и бросился меня целовать. Это тоже сила. Италия богата людьми....
    3. Герцен А. И. - Герцену А. А., 2 марта (19 февраля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: от Даля, говорила ли ему Тата в Риме. Мнение против обелиска очень основательное. Если же кончено, то подпись должна быть с годом рожденья и полным именем: Наталия Александровна Герцен Род. в Москве 22   октября   1817 нояб<ря> Скон. в Ницце апреля   1852 2 мая Мне кажется, что ты очень дурно сделал, что перестал ходить к Vieusseux. Расчет мизерный, а затыкать уши и не знать, что делается — zu deutsch[36]. Напр<имер>, вероятно, интересно тебе знать, как на Стансфильда нападали в парламенте за Осипа Ив<ановича>. При первой оказии я пришлю тебе 4 экз<емпляра> медали: одну для Дольфи, одну M me  Mario, у которой прошу портрет такой, как у Мейзен<буг>. — Портретов нет, но найду где-нибудь. Туман страшнейший, вонь, и оттого болит голова. — Главная цель письма моего — об обелиске. Вот и март — а решить дело все еще нельзя. Затем прощай. Лиза очень довольна огромной панкартой, но она умеет уже читать и по писанному (крупное). Душевно рад, что ты все еще рьяно занимаешься. За микроскопом дело не станет. На днях явился Платнауэр и Рейхенбах. Последний мрачно смотрит на Америку и советует мне или тебе к осени ехать туда. Затем обнимаю тебя. Отношений твоих к Бакун<ину> не понимаю. Где и для чего вы так часто видитесь? Смотри, как бы опять не вышло дрязг. Что он пишет «Записки» и в «Revue des Deux M »? Спроси мнение американца, Reichenbach говорит, если б кто туда ехал да скупил бы (в Ричмонде) земель — пошло бы, может, выгодно. На Юге Капп не поможет. Может, и придется послать тебя. Вот опыт практического дела для тебя — от науки оно не отстранит, заниматься можно везде. Об этом думай. Житье становится в обрез. Дом в Лондоне........ 25 000 Тата и Ольга.......... 10 000 Ты.............. ....... 5 000                          40 000 Это le stricte...
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: Лондон. 24 марта 1863. Orsett House. Westbourne terrace. Милая Тата, пишу несколько строк в Рим, чтоб сказать, что мы здоровы и целы, — и сказать это на всякий случай, потому что я не знаю, дойдет ли письмо или нет. Вчера отправ<ил> во Флоренцию к Фенси 1500 фр. — из них ты можешь взять на свои депансы 200 фр., что вместе со 100 фр. от Фрике<на> (которые я здесь отдал) составит 300 фр. тебе особо. Мне хотелось бы знать, что стоят extra[263] по части учения, модели, уроки etc. — особо от хозяйства. — Думаю, что, кроме особых каких-нибудь вещей, вам не следует тратить больше 700—750 фр. в месяц. Так и рассчитывайте. Проект Заб<елло> совершенно мне не нравится, — зачем же он делал модель — я говорил о рисунке карандашом. Это проект казенно-обыкновенный. В субботу отплыл пароход с целым легионом поляков — отсюда. Под начальством полковника Лапинского, который уж воевал на Кавказе. Старики и мальчики — Сиротский из типогр<афии> и старик, который носил корректуру (верно, помнишь) — всё поехало. Несколько французов — одного поместил Боке — несколько итальянцев. Всё это в полном вооружении, с пушками, штуцерами и револьверами. Мы провожали их. Минута отъезда по железной дороге была торжественна. Они поехали в особом train[264]. А Лангевич побит, — но это далеко не значит, что Польша побита. Ольга, жду от тебя описания Рима und des Herrn Papa[265]. Шарик умирает. Когда приедете во Флоренцию — я напишу о конской езде. Что ты не пишешь никогда к Nat ? Прощай. Sehen Sie die aeterna Roma — und lesen Sie jetzt keine Briefe. — Tata wird Ihnen und Olga doch vorlesen — über d...
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: узнаю на днях. Одна за Twickenham'oм. Другая в Kew — возле сада. Очень хочется на воздух — и на покой. Я действительно, может, пропущу главные жары — и поеду к вам, каж<ется>, в конце августа. От Саши два письма из Стокголма — там холод и ему не нравится — к 15 июню он будет непременно в Лондоне. Гуляя один вечером по набережной Ричмонда, ведущей в Кью, живо вспомнилось мне наше житье в 1854, — скоро десять лет — и всё тогдашнее и все тогдашние прошли передо мной как в процессии — от Франсуа и Доманже до Энгелсона и Саффи. Yes, dear Malvida, I am rather overhelmed by recollection about the Domengé times and the Darash visits — light and shadow — St. Helena's terrace, Miss Helena qui terrasse Saffi – Saffi sans Sappho. Und die Barthélemy's Nacht! Und der Ingilsono furioso. Cholmondeley lodge — wo die Rosen nur aus Dornen bestehen, Bridgefield Villas — wo M me Twist musiziert. Alles kommt — geht — geht vorbei — dann — Putney — und mein Zimmer wo Catalani geschlafen, wo Marius (Mario) gewohnt, nehmen Sie sich in Acht — es folgt nichts[315]. Ольга, помнишь ли ты что-нибудь об тех временах, когда красненькая Марихен Фомм учила не китайцев, а тебя, когда ты была маленькая, как Лиза — и шалила, как две. Обнимаю тебя и целую. Pardon pour les bêtises — un...
    6. Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: un petit) — le propriétaire veut 2500 par an. С’est très bien meublè. Dans la cour il у a sa ferme — autour jardins et vignes. Pour les six mois d’hiver du 1 oct au 1 avr une calêche peut être louée pour aller 4 fois par jour va et vient pour 300 frs. Je pense qu’il cèdera la maison pour 2200 — alors on aura le tout pour 2500. Je n’ai rien décidé — je rassemble les voix — et comme la tienne, selon Panofka, n’est pas mauvaise — la tienne aussi. Des poils partout — les maisons ressemblent ici ‑ à ces bonnets à poil — que portaient les gardes de Louis-Philippe[158]. Отказ тебе, Herr D r , очень важен; он дает меру правительственной глупости, ну, и на именье надеяться нечего. Скоты — я ответ напечатал. Обрати внимание на письмо Вырубова в «Колоколе». Что за чудак! Я ему отвечаю в суплементе — tu l’as voulu, George Dandin, — а дружба, вероятно, кончится. Я его помял... По-моему, у вас квартиры и жизнь безумно дороги (как же Mario говорила о загородной дешевизне?), не торопись с наймом... Я еду завтра в Женеву и через несколько дней в Ниццу. Из Женевы буду писать. Пошлю оттуда Ге и Заб<елло> «Пол<ярную) звезду». Осип Ив<анович> очень болен. Я писал к Квадре. Туц ничего, мил. Я ему к празднику велю купить курточку. Тх<оржевский) его все так же балует, Ог<арев> любит. А в школу в будущем году необходимо. Мейз<енбуг> тебе скажет или покажет, что я пишу о Цюрихе. A quand la seconde fournée...
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 - 28 (15 - 16) февраля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Из окон его я смотрел и на месяц, и на восход солнца, и все это на площади Марка. Zu schön![71] Вчера получил твое письмо, сильно опоздавшее (ты мелко пишешь фамилию и высоко — печатью почтовой совсем закрыли, и потому письмо пролежало здесь два дня). Итак, саго filosofo pratico[72], старая штука повторяется: revue будут издавать общими силами, но так, что деньги и статьи будут наши. Да ведь если б мы хотели издавать, зачем же нам было спрашивать или ждать Утина? Где доказательство яростного желания читать заграничные издания? И если оно есть, как же не найдут капиталисты in spe, как У тин, кредиту помимо нас[73]. Это была штука, и ты опять попался в нее. Недаром я тебе написал тотчас: «Хлеб-соль вместе, а табачок врозь». Может, и грех, но денег я не могу дать, — а могу и хочу дать тебе отчет вот в чем. Ротшильд прислал мне во Флоренцию счет за 1866 год. Or[74] он начинается с следующего: Balance en faveur de la maison Rothsch [75] 10 500 фр. Куда же я издержал доход +10 500? Вот где (долг скопился в два года) переезд типографии и ее содержание, и акции, брошенные мною, и письмо Чернецк<ого>, уничтоженное. Не грешно ли, саго mio, с одного барана, да еще полуплешивого, драть вторую шерсть? Я всегда найду сотню человек, которые на...
    8. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) июня 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: могу прийти в себя от удивления Энгел<ьсоновой> истории; Тесье дурно сделал, что не предупредил меня, — все эти учтивости в серьезных делах к добру не ведут. Теперь я узнал, что Тесье об этом говорил M selle Meys и Доманже. 2-го мая мы сидели с Эн<гельсоном> утром и вспоминали 52 год, я ему рассказывал самые интимные происшествия, он слушал тронутый и подтверждал. Пять дней после он пришел с заряженным пистолетом пугать ребенка и женщину, выдал меня за злодея — и все это без всякого другого повода, как из денег и зависти. Какие удивительные испытания судьба мне предоставила. Деньги... да, тут большое проклятие в веке, так глубоко растленном, неустроенном, где нелепость богатства очевидна. Лучше и откровеннее было бы грабить, — на это недостает отваги. Заметьте, три четверти гнусного характера цюрихс<кой> истории — деньги и зависть. Вся гадкая история Голов<ина> — деньги и зависть. Я уехал в Ричмонд от разных рефугиариев — нет, так вот и тут добивают. Или, может, я...
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 21 - 25 (9 - 13) сентября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцену А. А., 21 - 25 (9 - 13) сентября 1858 г. 211. А. А. ГЕРЦЕНУ 21 — 25 (9 — 13) сентября 1858 г. Путней. 21 сентября. Putney. Твое письмо из Domo d'Ossola я получил. Прогулка ваша хороша, — почти завидно, сидя в Путнее; у нас же совсем осень: холод и дождь мелкий. Я жду, чтоб ты, наконец, приехал на место, тогда переписка получит больше правильный ход и сделается серьезнее. Насчет расходов ты запиши en gros[123] и пришли мне для того, чтоб я мог видеть, сколько стоило тебе. Я считаю, что 3000 фр. в год за глаза довольно студенту. Далее, ты, я думаю, для тону так много пишешь о вине: ты вина никогда не любил, с чего же вдруг понравилось? 23 сентября. Получил твое письмо из Ниццы. Догадался ли ты съездить на почту? Я одно письмо писал тебе в Ниццу. Итак, ты посетил нашу могилу... У нас мало святынь и мало религиозных традиций; великое воспоминание об ней, так рано скончавшейся и в таких страданиях... В моей жизни я встретил две истинно великие и изящные личности: это наша покойница и Огарев. У них надобно учиться благородной шири и той грации, которая естественно, сама собой была присуща каждому действию. Много, бесконечно много отнято у тебя, а особенно у Таты, тем, что нет этого примера перед вами и ее влияния, полного любви и кротости. Но перед такими несчастиями человек остается нем и склоняет голову. Прощай, друг мой. У нас все хорошо идет. Hubert— превосходный слуга. Нам предлагают дом, в котором жили Mario и Grisi, — вот судьба-то! — от Jenny Lind; это в Fulham'e, возле Parcel's green. Жду твоего письма. - 25 сент<ября>. Пиши о получении каждого письма. Примечания Печатается по тексту Л IX, 346—347, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Год написания определяется содержанием письма: А. А. Герцен посетил Ниццу в сентябре 1858 г. Я одно письмо писал тебе в Ниццу. — Письмо 208. ... покойница... — Н. А. Герцен. Нам предлагают дом ~ это в Fulham'e возле Parcel's green. — Дом в предместье Лондона — Фулеме (Park House, Percy Cross, Fulham) был куплен в ноябре 1858 г.; 24 ноября Герцен с семьей переехал туда и жил до мая 1860 г. [123] оптом (франц.).  — Ред.
    10. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Письмо первое
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: какие-то крики титанов, что-то сильное и страшное, как будто из могучей и здоровой груди, но снаружи – остынувший кратер, превратившийся в грязь и слякоть. Франция выздоровеет, я сказал это в прошлом письме, без радикальных средств небесного огня и морской воды, но мне не хотелось быть сиделкой у ее изголовья, пока она ломается в припадке безумия, сдерживаемая грязными и циническими руками цирюльников и фельдшеров. – «В Италию, в Италию!» – Прочь каменные стены, прочь жалкая природа, мне хотелось отдохнуть, хотелось моря, моря, теплого воздуха, пышной зелени и людей не так истасканных, не так выживших из сердца. Я решился ехать. – А признаюсь вам, когда пришлось расставаться с Парижем, мне сделалось страшно, мне сделалось больно; вся моя задорная храбрость покинуть Париж исчезла, когда пришлось сесть в коляску, – я даже ожидал, не случится ли чего-нибудь, не сломается ли ось, – как на смех ничего, – мы покатились. – «Ну, а как в Италии будет еще хуже? Померанцевых деревьев и синего неба мало для жизни», – думал я, переезжая мост, сделанный из камня, наломанного народом при разрушении Бастилии, и прощаясь с удивительной панорамой обоих берегов Сены; огромные почернелые от времени домы и блестящие новые дворцы, печальные, готические стены Консьержри, величавый фасад Собора, а по другую сторону Тюльери с Лувром провожали меня – но как-то печально, дождик падал, небо обложилось, даль была покрыта легким туманом, почтальон щелкал бичом, коляска катилась, панорама менялась, становилась боком, уходила за домы,...