• Приглашаем посетить наш сайт
    Фонвизин (fonvizin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WILHELM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Глава XXV
    Входимость: 1. Размер: 94кб.
    2. Герцен А. И. - Колачеку А., 15 (3) апреля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 10 сентября (29 августа) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А. и Станкевич Е. К., 4 апреля (23 марта) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    8. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 19 января 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    9. Письма об изучении природы. Письмо пятое. Схоластика
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    10. Встречи
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    11. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 1852 - февраль 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    12. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А., 21 (9) апреля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Глава XXV
    Входимость: 1. Размер: 94кб.
    Часть текста: XXV Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847)  Глава XXV Диссонанс. – Новый круг. – Отчаянный гегелизм. – В. Белинский, М. Бакунин и пр. – Ссора с Белинским и мир. – Новгородские споры с дамой. – Круг Станкевича. В начале 1840 года расстались мы с Владимиром, с бедной, узенькой Клязьмой. Я покидал наш венчальный городок с щемящим сердцем и страхом; я предвидел, что той простой, глубокой внутренней жизни не будет больше и что придется подвязать много парусов. Не повторятся больше наши долгие одинокие прогулки за городом, где, потерянные между лугов, мы так ясно чувствовали и весну природы и нашу весну… Не повторятся зимние вечера, в которые, сидя близко друг к другу, мы закрывали книгу и слушали скрып пошевней и звон бубенчиков, напоминавший нам то 3 марта 1838, то нашу поездку 9 мая… Не повторятся! …На сколько ладов и как давно люди знают и твердят, что «жизни май цветет один раз и не больше», а все же июнь совершеннолетия, с своей страдной работой, с своим щебнем на дороге, берет человека врасплох. Юность невнимательно несется в какой-то алгебре идей, чувств и стремлений, частное мало занимает, мало бьет – а тут любовь, найдено неизвестное, все свелось на одно лицо, прошло через него, им становится всеобщее дорого, им изящное красиво; постороннее и тут не бьет: они даны друг другу – кругом хоть трава не расти! А она растет себе с крапивой и репейником и рано или поздно начинает жечь и цепляться. Мы знали, что Владимира с собой не увезем, а все же думали, что май еще не прошел. Мне казалось даже, что,...
    2. Герцен А. И. - Колачеку А., 15 (3) апреля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: ) je ne demande pas mieux, mes conditions sont d’une simplicité antique — l’éditeur doit m’envoyer 500 fr. de Fr , 25 exemp de la brochure — et voilà tout. Mais il m’est impossible de permettre une édition sans la corriger, d’après le texte français — que je vous enverrai dans une dizaine de jours. Les trois premières parties fourmillent de fautes. Outre cela j’ai ajouté à l’épilogue quelques pages (Socialisme russe et l’émigration) — c’est absolument nécessaire. L’édition française a été prise par Franck à Paris, j’en ai gardé une centaine d’exempl . Si Schultheß (ou un autre libr ) désire une vingtaine, j’enverrai, le Ladenpreis est de 3 fr., pour les libraires 2 fr. — J’ai reçu un de ces jours une note de la librairie Wohler d’Ulm, ne veut il pas...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 10 сентября (29 августа) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: jetzt. Natalie hat mir die kleine Lisa geschenkt und ich werde sie aufbringen. Ich lerne zu modellieren und habe einen neuen Zeichenlehrer. Mit Althaus lese ich Wilhelm Teil. Auf Wiedersehen, meine liebe Mali. Ich bleibe deine dich liebende Tatasсh. Olga laßt dich grüßen und sagt, daß arme Scharik (der Hund) lahm ist». 10 sept , Donnerstag. Putney, Laurel House. Ich habe nicht viel zuzufügen zu dem Rapport v Tata. Die Geburt war sehr schwer, 27 Stunden dauerte sie, und in dem Moment, als Deville die Instrumente anwenden wollte, kam in die Welt ein ganz gesundes Kind. Die ersten Tage waren schlimm, jetzt geht alles, wie es scheint, gut. Von Alexander haben wir Brief aus Genf. J'ai été vraiment très content que vous vous êtes intérieurement réconciliée avec lui — ce que je vois dans votre dernière lettre. Qu'il s'est plus développé — c'est vrai, mais le fond est le même. Tata s'est montrée parfaitement bien lors du départ. Tout à vous. Adieu. Перевод Рукой H.   A.   Герцен: Дорогая Мали! Я получила твое письмо вчера. Мои именины не праздновали, так как Натали еще очень больна, ты ведь еще не знаешь, что 4 сентября в 5 ¼ утра родилась маленькая Лиза Огарева. Ее бабушка приехала из России 3 ...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: hat meinen Gusto zu Grunde, gerichtet. Nach Venedig habe ich noch nie so eine steinerne Narrheit gesehen, wie der große marmorne Dom. So schön wahnsinnig, so unnütz erhaben, so stalaktitentoll. Ja, der Mensch ist nur im Unsinn groß. Sagen Sie nichts davon weder Kinkel, noch Althaus-Strübing — die werden mich steinigen. Im Theater steht an der Tür ein Schweizer, ganz zierlich vergoldet, ein großer Kerl. Man gab Wilhelm Teil — wahrscheinlich spielt er da — La Muette de Portici. Gute Xsundheit[340] . P. S. Огарев просит «Голос» сберечь не для Панофки, а для него. Прошу собрать. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) . Впервые опубликовано: Л  XX, 115. ... отчета о соборе.  — Миланский собор — одна из главных достопримечательностей города. ... мнению о Милане в декабре.  — В немецком оригинале — непереводимая игра слов: Милан по-немецки — Mailand — страна мая. История  ~ Крупова окончательно отравила мой вкус.  — Герцен имеет в виду неожиданный для него успех его повести «Доктор Крупов» (1847) во французском переводе (см. письмо 233). Перевод напечатан позднее в Кl, № 4 и 5 от 15 февраля и 1 марта 1868 г. У входа в театр  ~ Немой из Портичи.  — Шутка Герцена: «Немая из Портичи, или Фенелла» — опера французского композитора Обера; «Вильгельм Телль» — опера итальянского композитора Россини. Доброе Xsundheit.  — Шутка Герцена, написавшего «Xsundheit» вместо «Gesundheit» (нем.) — здоровье. Огарев просит « Голос » сберечь не для Панофки, а для него  — Каламбур Герцена: Огарев просит сохранить номера петербургской газеты «Голос» для него, а не голос для учителя пения...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: pour ne pas rester ensemble et nous arranger sur un pied un peu plus large. Les temps ont beaucoup changé. Pensez-y. Je n’aspire qu’a finir les Wanderjahre et ce vagabondage de vieux chef d’homme. Donnez votre opinion. Dolg qui était mourant — s’est tout-à-coup redressé en hippopotame qu’ilest — après avoir étonné Vogt, Berne, la Suisse — il est immédiatement retombé. Il a une inflammation de poumons. Il a chassé son fils (des scènes atroces se passèrent — oh, le sacré héritage!), Tkhorzevsky — fait la sœur de charité et voilà. Nous allons à Zurich — de là à Schafhausen et à petites journées nous descendons a Prangins — près de Genève. Adressez en conséquence vos lettres à Ogar ou à Tkhorz à Genève. Il у a quatre jours Tata vous a écrit une lettre. Allant à la poste un peu tard, j’ai trouvé les bureaux fermés et pas de timbres. En même temps j’ai rencontré un employé de la poste. — «Donnez-moi la lettre, je l’expédierai», — me dit-il. Eh bien, avez-vous la lettre? J’embrasse Olga...
    6. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    Часть текста: еще хранится в государственных собраниях и у отдельных лиц, в СССР и за рубежом, и рано или поздно станет достоянием читателей. То же можно сказать и о некоторых произведениях Герцена, напечатанных в русских и особенно в иностранных периодических изданиях, но до сих пор не выявленных. Сведения о неизвестных произведениях Герцена заимствованы из его писем[52] и сочинений, а также из мемуаров и переписки современников, из следственных материалов и периодической печати. Публикуемый перечень дает возможность не только убедиться в том, насколько велика утраченная часть творческого наследия Герцена, но в какой-то степени восстановить содержание многих не дошедших до нас произведений. Работа эта может служить и своего рода ориентиром в целенаправленных поисках утраченных трудов Герцена. В обзор включены также творческие замыслы Герцена, упоминаемые в различных источниках; в ряде случаев трудно, а порой и совсем невозможно утверждать, что тот или иной замысел не был реализован писателем. В сущности, авторское изложение неосуществленного замысла и передача содержания безвозвратно утраченного произведения не имеют значительного качественного различия. Для удобства...
    7. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А. и Станкевич Е. К., 4 апреля (23 марта) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: связь, в которой и привычка очень важна, не будет жива; пусть они поживут у меня, а потом опять к вам. А вы уж и о немочке думаете? Зачем, кажется? Вот на это-то время они и поживут у нас. Вы мне что-то плохо отвечаете насчет Марихен. Мне здесь рекомендуют немку и хвалят весьма, она может учить начальной музыке, по-английски и немецки. Как думаете? Только смотрите, чтобы с нашей корреспонденцией не прошел срок, к 25-му апреля будемте вместе, — я вас прошу, — на Сене ли, на Темзе ли. Et vous, homme silencieux, silence et musique— c'est une ironie. Beethoven a été sourd, vous êtes muet, je commence à penser que Rossini est aveugle. Donnez donc une réponse, la statue du Commandeur en donnait, la Muette de Portici aussi. Venez donc ici accompagner Marie ou donnez-moi l'ordre de venir à Paris. Vous passerez deux, trois jours ici, vous aurez Г immense avantage de ne rien voir car le premier jour on reposera, le second nous nous réjouirons de l'entrevue et le troisième nous nous dirons adieu[37]. Привезите: бронзовую руку, мою табакерку (она где-то в ящике), Лермонтова, мой роман по-немецки, «Онегина» от Хоецкого, белья всякого не мешает. А что же Шомб<ург> отдал Рейх<елю> 500? Хоецкий пишет, что еще не брали 1000, а Фогт мне прислал расписку в 1200; неравно эти двести нужны, не можете ли его ссудить дней на пять? Прилагаю записку к нему, по которой он придет объясниться. Я все еще считаю вопрос нерешенным, пока окончательно не будет положено, едет Рейх<ель> или нет. Пишите, пожалуйста, об этом. Е<лену> К<онстантиновну> благодарю за записку и за откровенное мнение. Только в одном я не согласен: как же это секретно печатать? Типография не может и не должна быть такою. Тайна путей доставления — и их никто не знает. В моей записке говорю о посторонних, я говорю только о западниках. Вы говорите, что Рейх<ель> хочет здесь поискать...
    8. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 19 января 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: Chi va piano, va sano[224]. 20 января. Москва». Насчет финансов я вас прошу мне высылать не 175, а 150 р. да по 50 экземпляров статьи об естествовед<ении>. Это непременно. За иную переделку с иностр<анного> можно предложить 75, но не за все; Корш остановился поэтому — тем более что Головачев за Ранке получил по 150. За важные переделки, за составленные по источникам статьи невозможно брать то же, что за перевод. Мы имеем свои правила, например, я для моих «Писем об естествоведении» купил на 375 руб. книг. Об этом я вас попрошу написать строку, т. е. Корш составлять статьи не будет по иностранным источникам иначе, как за 150. В других случаях положитесь на меня: даю вам честное слово, что если из людей с талантом найдется кто возьмет по нашему указанию работу, я буду уговариваться с ним в цене. Далее, к вам прибудет через меня превосходная статья «О Канте» — введение в изучение новой философии. Редкин собирается писать, но скоро ли соберется, не знаю. С Головачевым мы можем всегда переговорить о разборах книг etc. Мне досадно, что в 1 № так много о Языкове и Хомякове; они гордятся этим и воображают, что их направление так сильно, что с ними борются; не статьи об них надобно, а колкие остроты. NB. При моей статье есть листок из Гёте: его необходимо напечатайте тотчас после статьи, и его попрошу перепечатать в моих экземплярах. Статья об Индии очень занимательна, она меня навела на мысль рекомендовать вам «Transatlantische Skizzen»: это целый арсенал статей. Прощайте, Андрей Александрович, кланяйтесь Белинскому. Весь ваш А. Герцен. Да не объявить ли вам в числе новостей, что Грановский, Редкин и Корш участвуют? Гр<ановский> здесь имеет ужасный вес. Еще вопрос, па который, пожалуйста,...
    9. Письма об изучении природы. Письмо пятое. Схоластика
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: Схоластика Греко-римская жизнь, дряхлея, отрицала мало-помалу то тот основный элемент свой, то другой; но все это были полумеры, события более, нежели убеждения, или убеждения, не переходившие в события. Философия с Сократа, и даже до него, стремилась снять односторонность эллинскою воззрения и во многом отрицала его, – но отрицала внутри известного круга, за пределы которого, несмотря на всю жизненность свою, она редко переходила. Исторические события вводили обычаи, прямо противоположные религиозным нормам древней жизни; но они прививались тайком и бессознательно; например, обоготворение цезарей фактически снимало язычество, перенося богов совсем на иную почву; статуя представляла мистическое сочетание камня с самой всеобщей человеческой или божественной сущностью; поклонение Клавдию или Нерону смешивало божественное с существующим человеком – это своего рода атеизм. Основы гражданского устройства древних республик считались едиными истинными и были поруганы какой-то нелепой пародией на них во время империи. Все эти отрицания, вы видите, недобросовестны, лукавы, отрывочны. Образованные люди видели нелепость язычества, были вольнодумцы и кощуны, – но язычество оставалось как официальная религия, и на улице они поклонялись тому, над чем ругались дома, потому что чернь стояла за него; иначе и быть не могло: у ней только и оставалось. Ни у кого не было храбрости открыто, громогласно отрицать основания древней жизни, – да и во имя чего могла возникнуть такая высокая дерзость? Внутри римской жизни могло явиться...
    10. Встречи
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    Часть текста: каждый человек (в самом деле!), не случалось ли ему в продолжение жизни встретиться с незнакомцем, которого он никогда не видал, которого никогда не увидит и в котором с первого взгляда открывается близкий родственник души, человек, которого он хочет иметь другом, с которым ему жаль расстаться, – какая-то симпатия, какой-то магнетизм влечет к нему, и эта встреча остается навсегда в памяти, ибо существования их пересеклись, опять раздвоились, но слились в точке пересечения. Чем бурнее была жизнь человека, чем более страсти пережигали его душу, – тем более таких встреч. Итак, мы все храмовые рыцари. Посторонние не знали знаков ордена. Так и теперь толпа, это постороннее всего одушевленного, не понимает людей, глубоко чувствующих. Помнится, Дидротова кухарка очень удивилась, услышав, что ее господин – великий человек. – Сколько Дидротовых кухарок! Первая встреча (Посвящено другу Сазонову) Was die französische Revolution Gutes oder Böses stiftet, kann ich nicht beurteilen; so viel weiβ ich, daβ sie mir diesen Winter einige Paar Strümpfe mehr einbringt. Goethe, «Die Aufgeregten», 1 Ac. 1 Sc. [97] …Взошедши в гостиную, я увидел незнакомого человека, которого тотчас почел за иностранца, ибо несколько молодых людей беспрестанно выказывали ему себя, беспрестанно тормошили его. У нас свой манер...