• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BRIDGE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) августа 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    2. Герцен А. И. - Корш М. Ф., 27 (15) мая 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 26 (14) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 декабря (22 ноября) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    6. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 мая (20 апреля) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    7. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    8. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 5 марта (21 февраля) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 4 августа (23 июля) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Герцен А. И. - Щепкину Н. М., 9 июня (28 мая) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) августа 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    Часть текста: deux, trois petites choses que je dois relever. Premièrement je ne fais pas semblant de m'occuper de la Moldavie ou de Louis Nap — non — je m'entraîne très facilement et alors un intérêt très véritable (mais non profond, un intérêt sous-cutané) s'empare de moi. Cette facilité d'entraînement et une grande mobilité et impressionabilité — c'est ce qui fait ma santé, ma restauration. Or donc ce n'est pas feint. Secondement les moments activement tristes comme celui de Wat Bridge sont très loin d'être fuyables, au contraire, j'ai honte qu'ils sont trop rares. Chose étrange, je suis assez près de votre point de vue — et pourtant il a une différence. Non, l'amour, le bonheur, l'amitié, le dévouement ne sont pas des illusions — mais elles sont passagères et la vie aussi. J'ai été très heureux, j'ai eu la sereinité de laquelle vous...
    2. Герцен А. И. - Корш М. Ф., 27 (15) мая 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Bridge Station. Щепкина жду с радостью и его супругу. А вас просто целую за милую, добрую прогулку в град Лондон. А Марье Каспаровне высочайшее неблаговоление. Ей, передумайте, тряхните! Весь ваш А. Герцен. Дети в восхищенье. — Кроме Саши, он на скачке в Epsom, и Тургенев там же. Вы, разумеется, остановитесь у нас. А Мельгунов меня проучил на 6000 фр. — только ему не говорите. На обороте : Miss M. Korsh Care of M rs  M.  Reichel . 1 Avenue Marbeuf. Paris . Примечания Печатается по автографу ( ПД , P. III, оп. 1, № 843). Впервые опубликовано: «Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка», т. XXIII, вып. 2, М., 1964, cтр. 145. Письмо написано на бумаге с водяным знаком: «Joynson 1855». На обороте почтовые штемпели: «8 MG. М<а>у 28.57», «Angl. Amn. Calais К. 28 mai 57» и «Paris. 29 m 57». Щепкина жду с радостью и его супругу . — Герцен ожидал, что вместе с М. Ф. Корш к нему в Англию приедет сын М. С. Щепкина — Николай Михайлович с женой Александрой Владимировной, сестрой Н. В. Станкевича (см. XXVI, 93). Однако поездка H. М. Щепкина к Герцену была отложена из-за болезни А. В. Щепкиной. Щепкин приехал в Путней 29 июня 1857 г. без жены и пробыл у Герцена до 3 июля (см. XXVI, 102 и 103). ... он на скачке в Epsom , и Тургенев там же . — И. С. Тургенев находился в это время вместе с сыном Герцена в Эпсоме, городе, расположенном недалеко от Лондона, месте традиционных скачек. ...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 26 (14) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: г. 77. М. МЕЙЗЕНБУГ 26 (14) августа 1853 г. Лондон. 26 août. Vendredi. Mais tout cela n'est pas vrai et jamais vous n'avez même pensé que moi je sois un être si ingrat de pouvoir bouder mes amis sans rime ni raison. Ecoutez donc l'histoire. 1° J'ai reçu des lettres de la Kussie et entre autres on m'a promis une visite ici à Londres que j'attendais avec un battement de cœur redoublé. Hier j'ai reçu l'avis que la visite ne viendrait qu'au mois de septembre. 2° Le Morning Advertiser a publié que Bakounine était un espion russe, l'article était signé F. M. Eh bien, il fallait donner une leçon à F. M. et il fallait attendre sa réponse. Il y avait 3-ment des disputes les plus désagréables du monde. Belle disposition pour écrire des lettres sereines! Et voilà comment d'un jour à l'autre le temps s'écoulait. «Sich totzuschießen/» — Man tötet sich nicht infolge eines raisonnement, die Kugel ist kein Syllogism , une fois dans ma vie, une seule, j'ai pensé à me suicider, une année personne ne l'a su, j'avais honte d'avouer et de me mettre au niveau d'un gredin qui exploitait le suicide. Je n'ai pas de passion assez forte maintenant pour me tuer — j'ai même un désir ironique et de pure curiosité de voir comment tout ira. Il y a deux années j'écrivais une dédicace à Ogareff, et dans cette déd je lui disais: «... Je n'attends rien pour moi, rien ne m'étonnera, ni me réjouira profondément. J'ai acquis tant de force, d'indifférence, de résignation, de scepticisme, de vieillesse enfin que je survivrai à tous les coups de fatalité. Q q je n'aie ni le désir de vivre longtemps, ni celui de mourir...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: и идет зря, оно с самого начала искало руки ведущей — но ее не нашлось, и теперь ищет. Террор ему приказало общество — и этим С<амарин> доволен (против террора в Пет<ербурге> Суворов, Валуев, Адлерб<ерг>). Было время, в которое «Колок<ол>» мог влиять громадно. Все потеряно — колоссальной ложью в польском деле. Он считает теперичную деятельность окончательно пустой — потому что, кроме исключительного кружка, никто не хочет и не читает «Кол<окол>». Все уверены, что ложные манифесты шли от нас или по крайней мере от Бак<унина> — и он так думал до разговора. Польшу, поляков он ненавидит — вещи, им рассказанные, действительно ужасны. С Милютиным он в тесной дружбе — и, кажется, воротится на свое место после лечения в Рагаце. (У него были два удара паралича — но легкого, он от последнего почти совсем окривел, но сохранил и прежнюю энергию, и удвоенный фанатизм, и необыкновенно изворотливый ум, но зато, кроме немножко бордо, пить не может). Крестьянское дело в Польше он считает великим, историческим делом. Твою статью винит он в том, что ты, зная, что польские крестьяне не бунтовали, сказал, что они бунтовали, и что ты не оценил, что уступленная полякам земля — минимум за отрезками, сделанными с 1807—1846 и в последнее время. По всему сказанному он ближе к Каткову и Муравьеву — чем к «Кол<околу>». «Современник» ненавидит. Чернышевского тоже. О Мартьянове едва слышал. Затем начинается другая часть — это детали, т. е. картины, эпизоды и пр. И душу щемит — и смешно, и не смешно. Хаос,...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 декабря (22 ноября) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: А. И. - Мейзенбуг М., 4 декабря (22 ноября) 1857 г. 130. М. МЕЙЗЕНБУГ 4 декабря (22 ноября) 1857 г. Путней. Liebe Freundin, Morgen zwischen ½ 2 und 2 werden wir Sie suchen bei London Bridge Station. Nun ich muß Ihnen sagen, daß es lange Zeit mir nichts so gelungen hat als die Vorrede zu den Fischern. А. H. 4 décem . Putney. Перевод Дорогой друг, завтра между ½ 2 и 2 мы будем вас искать на станции Лондон Бридж. Еще должен вам сказать, что давно уже мне ничто так не удавалось, как предисловие к «Рыбакам». А. Г. 4 декабря. Путней. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л VIII, 360, с ошибочным отнесением письма к 1856 г. Год написания определяется упоминанием предисловия Герцена к немецкому переводу романа Д. Григоровича «Рыбаки». В печатном тексте немецкого издания это предисловие датировано 28 декабря 1857 года. См. также письмо 134. Еще должен вам сказать, что давно уже мне ничто так не удавалось, кап предисловие к «Рыбакам». — Это предисловие было впервые опубликовано в немецком переводе Мейзенбуг в книге:...
    6. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 мая (20 апреля) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: письмо — и жаль мне стало, что от вас детей надобно было взять. Погодимте — может придется вместе пожить. А Рейхелю Лондон понравился. Прощайте пока. А ведь Эдмонд и это сморозил, что он бросил объявление в печь. Браницкий был здесь, и этот экземпляр у него. А Прудонец деньгу зашибает. В Москве сильная холера. Письмо от Т<атьяны> Ал<ексеевны> совершенно без новостей. До свиданья с Рейхелем. Пишите. Р. S. Рейхель умоляет не писать, что он вчера отдал фунт стерл<ингов> кабману за шиллинг. А ваш счет я читать не хочу, вы не Шомшильд. Сейчас получил ваше письмо. Тата вам писала, но не знаю, где ее письмо. Она в саду. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: с пропусками — Рейхель, стр. 89—90; полностью — Л VII, 215—216. В автографе после письма Герцена следует письмо А. Рейхеля к своей жене (на немецком языке), в котором он, делясь впечатлениями о Лондоне, между прочим пишет: «Лондон не только самый большой, но действительно самый красивый город всего известного мне...
    7. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: вреден. А потому хочу, чтоб вы рассуждали вот о чем и мне бы написали с Мальвидой. По всей видимости, войны не будет. Реакция в России — так же безобразна, как была. Муравьева в Петерб<урге> принимали на станции гвардейские офицеры и дамы. «Колок<ол>» нынешний год будет выходить в месяц раз — что будет в 1865, не знаю. Прочитав твое письмо, мы сели с Огаревым на думу, говорили, говорили и пришли к тому, что ты прав и Мальвида права — прерыв в занятьях Таты и Ольги не должен быть слишком велик. Что мы сделаем зимой для Таты? Для Ольги еще скорее можно что-нибудь. А потому я свожу все время на пять месяцев или на 4 1 / 2  — и решительно не буду препятствовать возвращению в Италию. Весь вопрос состоит, стало быть, в 2000 фр. или в 2500 путевых издержек. Перебираться нам в Италию все же необходимо. Американская туча нависла чернее прежнего, и все еще, может быть, мне придется в ноябре ехать туда. Никогда я не ценил так деньги, как теперь. — Если б я мог выручить капитал, я устроил бы как-нибудь Чернецкого и Тхор<жевского>. Чернецк<ий> исхудал, мрачен, у него Польша — как открытая рана и разом совершенное разорение. Тхорж<евский> хочет даже закрывать лавку. Жигонь едет в Париж. Я за Чернецк<ого> боюсь просто. Если он не найдет здесь дела, надобно и его взять в Италию или в Швейцарию. Мы придумали так. Natalie с детьми поедет вместе с Татой и Ольгой — в начале ноября. Мы остаемся с Огар<евым> в Лондоне сначала, потом приеду я. Может, и тебе нужно будет заглянуть сюда зимой. Здесь дети пусть проживут у моря два месяца — а потом можно найти временную квартиру в Лондоне. Я был в Borne-mouth'е — там есть превосходные домы. Татины друзья так нелепы, что скрыли адрес. Я,...
    8. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 5 марта (21 февраля) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: напишу. Жаль, что забыл адрес Галле, — я бы на всякий случай заглянул; ежели они в Париже, пришли мне сейчас адрес на мое имя, Hôtel d'Espagne et de Hongrie, rue Taitbout. Получила ли ты книжку «Десятилетие»? На днях я познакомился с очень умной и красивой польской барышней, М elle Konarska, дочь старого генерала. Исход польского восстания предвидеть невозможно; кажется, Европа уже отступает от деятельной помощи, везде выражают симпатию — нигде ничего не делают. Русские в Польше свирепствуют страшно; говорят, что и пруссаки в Познани делают такие же ужасы, хотя там восстания не было. Поляки дерутся геройски, и во всяком случае даже если их оставят совсем одних, восстание продержится еще долго. Теперь читай «Колокол» с особенным вниманием. Кто это у вас во Флоренции речь говорил на митинге, — русский?[260] Ну, прощай; буду скоро поближе к вам, но все-таки не довольно близко, чтоб вас расцеловать. Саша. Милая Тата. Саша советует читать «Кол<окол>» — можно, или, как говаривал кн. Сергий Мих<айлович> Голицын, мошно. А что, как здешним понравились «Expiatio», «Resurrexit» и еще в послед<нем> «Преступления»? В новом будет ужасная статья («Плач»). Ты совсем...
    9. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 4 августа (23 июля) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: я встал сегодня рано, потому что лег в двенадцатом часу. Утром принесли твои письма — и, друг мой, признаюсь, всю душу покрыла черная туча. Когда же, когда же то истинное воскресенье, то освобождение от земных сил? Прочти эти письма с Огар<евым>. Тебе больно, что мы пируем. Как пируем? С кем? Увидевшись через 12 лет с последним русским другом. Как? — Сидя с ним втроем. Дальше твое письмо с двумя портретами Тате. Я был при их открытии — Ольга бросилась на один, это было так натурально— и потом она вся покраснела, узнав, что обойдена, — это намеренно раздувать в них завистливое чувство и даже ревность (а ты знаешь, что такое это черное чувство). — Стало, семью придется разделить. Где же обеты твои, где стремления спасти все?.. мне ужасно тяжело, до слез. Если б я не желал так сохранить вас всех — я бы, разумеется, умел примириться со всем. Жду письма от Огар<ева>. Если есть квартира — дети (а может, и я с ними) — поедут в понедельник в 1—45 с Waterloo Bridge[184]. Лекарство я послал вчера в 8 часов вечера — когда вы его получили? О д<окто>ре Девиль говорит, что он его не знает, — но думает, что в Осборне или Каусе должны быть хорошие. Прощай. Огарев, ты не сердись, что я распечатал письмо, — потому сделал я так, что могло быть что-нибудь нужное. Жду твоего письма — я в самом скверном расположении духа. — Так бы все сделал светлым, теплым, музыкальным... Да сил не хватает. Боже мой, что это за скот Гр<игорович>. С ним ничего не сделаешь. Пульские, Кошут — все в Вентноре. Прощай. Примечания Печатается по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: Л X, 64—65. Год написания определяется упоминанием о приезде «последнего русского друга» — К. Д. Кавелина, который приезжал в Англию для свидания с Герценом в конце июля 1859 г. (см. письмо 298, а также Письма КТГ, стр. 11). Пусто и скучно без...
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхель М. К, 7 сентября (26 августа) 1853 г. 86. M. К. РЕЙХЕЛЬ 7 сентября (26 августа) 1853 г. Лондон. 26 августа 7 сентября 1853. London. Зачем я сегодня пишу — не знаю. И ничего не напишу, а так будто легче будет. Мих<аила> Семеновича > проводил — и как пошел один по Лондон Бридж, так стало сиротливо, страшно — и отчего это 26 августа? Мне кажется, я в лице его простился с Русью. Мы разошлись или развелись обстоятельствами так, что друг друга не достанешь и голос становится непонятен. Много пользы сделал мне Мих<аил> Сем<енович>, все правды лучше лжей, чего бы ни стоили. — Симпатия может и будет в будущем поколении. А сердечная связь с настоящим. Уж не в самом ли деле в Америку уехать... Да, мир несвободный беспощадно пытает осмеливающегося стать свободно... я на пять лет старше с 3 сентября, но все еще бродит. Уехал М<ихаил Семенович> в 10 ½ утра на Булонь. Мы как-то ему неладно визировали пасс, уж не случилось ли чего? Прощайте. Детям накупил игрушек. Ad . Середа. Пришлите с Чернецким, если есть что. Тата просит какую-то игрушку, кухню, что ли. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: с пропусками— Рейхель, стр. 100 (отрывок ошибочно включен также в публикацию письма от 16 сентября); полностью — Л VII, 322 (с опечаткой в дате нового стиля: вместо 7 сентября — 6 сентября). ... Лондон Бридж... — Лондонский мост (London Bridge). ... 26 августа... — День именин Н. А. Герцен (см. комментарий к письму 84). ... с 3 сентября... — День приезда в Лондон М. С. Щепкина. Пришлите с Чернецким... — Л. Чернецкий сопровождал М. С. Щепкина на его обратном пути из Лондона в Париж.