• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FIXER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Варианты. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России)
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    2. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 15 (3) июля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    4. Герцен А. И. - Бельгийскому министру юстиции (Ж. - Б. Тешу)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    5. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 25 - 26 (13 - 14) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) мая 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    8. Герцен А. И. - Пинто М. - А., 4 октября (22 сентября) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 25 (13) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 27 (15) августа 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    13. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Варианты. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России)
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России) DU DEVELOPPEMENT DES IDEES REVOLUTIONNAIRES EN RUSSIE <О РАЗВИТИИ РЕВОЛЮЦИОННЫХ ИДЕЙ В РОССИИ> ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЯ 1851 г. Стр. 9-18 (137–147) Introduction (Введение) – отсутствует. Стр. 19 (148) 2(2) Вместо: La Russie et l'Europe – (Россия и Европа) // Introduction – (Введение). Стр. 23 (152) 11-12(9)После: ni repos ni joie (радость и отдых). //La tristesse respirait dans chaque mot de mes lettres. La vie ici est très pénible. (Каждое слово в моих письмах дышало грустью. Жизнь здесь очень тягостна). Стр. 24 (153) 3(3) Вместо: l'embryogénie (эмбрионального) // l'embryologie (эмбриологического) 7-9(8–9) Слова: La véritable histoire russe ne date que de 1812 – antérieurement il n'y avait que l'introduction. (Подлинную историю России открывает собой лишь 1812 год; все, что было до того, – только предисловие). – отсутствуют. Стр. 26 (155) 26(27) Вместо: classe des paysans (классу крестьян) // classe des citoyens et des paysans (классу горожан и крестьян) Стр. 27 (156) 16(21) Вместо: indo-européennes – (индоевропейским) // européennes (европейским) 16-17 Вместо: indo-asiatiques – (индоазиатским) 21-22 // asiatiques (азиатским) Стр. 27–28(157) 36-1 Вместо: les Russes ~ races slaves) – (русские славянские племена)) // les – (5–8) Russes se virent placés dans une longue hostilité. Ce qui distingue le plus les Slavo-Russes, outre l'influence étrangère qui a différé selon les diverses races slaves (русские оказались вовлеченными в длительную вражду. Наиболее отличает русских славян, помимо иностранного влияния, менявшегося соответственно различным славянским племенам) Стр. 28 (157) 25(33) Вместо: Croatie (Хорватию) // Pologne (Польшу) Стр....
    2. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: à l’autre; de nouvelles fissures se sont ouvertes; l’édifice séculaire a encore une fois craqué et s’est de nouveau et de plus en plus affaissé, et tout cela parce qu’un enthousias te, voyant le malheur de son pays, s’est avisé de jeter sous la voiture de l’homme qu’il en croyait coupable, une bombe fulminante qui ne l’a pas atteint. A l’Angleterre elle-même le pied a glissé; mais, heureusement, elle s’est redressée aussitôt. Maintenant les journaux absolutistes ne parlent que d’une alliance ultra-monarchique contre l’Angleterre, — chose extrêmement naturelle et que l’on devait prévoir. On est allé jusqu’à présumer que dans cette conspiration despotique la Russie figurera à côté de la France. Nous ne le croyons pas, mais si cela était, ce serait une absurdité historique, qui, à elle seule, suffirait à montrer dans toute son étendue l’incapacité flagrante du gouvernement tel qu’il est aujourd’hui constitué en Russie. Cette ligue contre l’Angleterre, qui est une nécessité de position, une conséquence logique pour les autres gouvernements du Continent, serait une faute pour la Russie. La Russie a été détournée de sa voie et traînée à la remorque par la ...
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 15 (3) июля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: 1850 г. 59. Г. ГЕРВЕГУ 15   (3)   июля 1850   г. Ницца. 15 juillet. L’ultima lettera a Zurigo. Cher Georges, Ende gut alles gut  — viens ici et laisse à Zurich toutes les Grübelei < en >. Tu as voulu un étage dans la même maison — tu l’as, tu as voulu un jardin commun, tu en as un comme deux. Tu as même plus ce que tu as voulu — la rue Anglaise que tu n’as pas voulue; eh bien, va prendre une place dans la diligence. Moi je refuse complètement, sans intervention de force majeure (comme incendie, guerre, peste, démosocie...) d’écrire à Zurich. Ma femme m’a lu ta dernière lettre — elle devait le faire, cela serait presque une trahison de ne pas me faire part de tes doutes étranges sur mon compte. J’en étais profondément chagriné. — Mais qu’as-tu donc, саrо mio , tu prends mes reparties, mes intolérances, enfin mes impatiences pour une preuve que moi j’ai quelque rancune contre toi. Tu es dans l’erreur la plus profonde. Tout ce que j’avais sur le cœur, je l’ai écrit, je l’ai écrit le même jour — mais je n’avais pas de rancune. Et pourquoi — suis-je fou? Quelle dose de dureté ingrate tu devais me supposer — non, non, tu n’y crois non plus. Vous avez un mauvais laps de chemin à passer, j’ai cru qu’il ne fallait pas augmenter par des maux fantastiques des maux véritables. — Depuis mon arrivée...
    4. Герцен А. И. - Бельгийскому министру юстиции (Ж. - Б. Тешу)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: avec ma famille, j'ai cru indispensable de vous en demander l'autorisation. Je suis russe de naissance et naturalisé en Suisse (Canton de Fribourg). Jesuis propriétaire d'une imprimerie russe à Londres, et rédacteur d'un journal russe et d'une revue russe. Je n'ai pas intention de faire des publications en autre langue, je m'abstiendrai volontairement de toute participation aux journaux (sinon en cas de défense) — mais c'est un devoir pour moi de continuer mes publications russes. Je prends la liberté, Monsieur le Ministre, de vous prier d'avoir l'extrême obligeance et faire parvenir votre décision à Monsieur Lambert — rue Neuve à Bruxelles, qui a eu la bonté de s'en charger. M. Lambert pourrait facilement avoir tous les renseignements sur moi de la maison de M. James Rothschild de Paris et de M. Lionel Rothschild à Londres. Veuillez recevoir, Monsieur le Ministre, l'expression de ma haute considération. Alexandre Herzen. 5 octobre 1859. Bruxelles. Hôtel de...
    5. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 25 - 26 (13 - 14) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: est en même temp absurde. Ex<етрli> gr Venise, le dôme de Milan, les rues de Gênes... on voit partout les traces d'un enfant de génie — et nul part les traces d'un officier du Génie. Le calembour vient de soi-même—comme aussi que les rues de Gênes—gênent, écrasent, on n'est plus habitué à vivre à la manière des punaises en circulant dans des fissures. Résultat. On peut admirablement passer ici de mai jusqu'au septembre, et on peut aussi s'en passer. S'il y avait un besoin de quitter Nice je recommanderais sans hésitation Gênes. Il y a même des maisons à côté du jardin — qui sont de toute beauté (Piazza Corvetto etc.). Mais je pense qu'on pourra rester jusqu'au printemps à Nice —et ensuite chercher q q chose  nella Svizzera. J'ai fait tort à Turin — je l'ai vu l'autre jour à travers un catarrhe, une migraine, un brouillard, Cette fois — la ville m'a paru très animée, et je regrette que je n'y sois pas resté 24 h de plus. (Figurez-vous que c'est en allant au chemin de fer pour partir que je me suis souvenu de Moleschott). Milan, et au plus haut degré Florence, sont affectés... натянуты — ce n'est pas simple, les ruines et les monuments, le bon et le mauvais — font...
    6. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante. C'est le milieu dans lequel il y a le plus de lumière et de mouvement en Russie. Pour vous donner, Monsieur, une idée de ce qui s'agite et fermente au fond de ces familles» si tranquilles à la surface, il me suffira d'énumérer le sort des oncles de Bakounine, des Mouravioff, auxquels il ressemblait beaucoup par sa haute taille un peu voûtée, par ses yeux bleu-clair, par son front large et carré, et même par sa bouche assez grande. Une seule génération de la famille des Mouravioff donna trois individus magnifiques à l'insurrection du 14 décembre (deux étaient parmi les membres les plus influents; l'un fut pendu par Nicolas, l'autre périt en Sibérie), un bourreau aux Polonais, un procureur général au Saint-Synode et, enfin, une épouse à l'un des ministres de S. M. On peut se figurer l'harmonie et l'unité qui régnent dans des familles...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) мая 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Malvida — que je puis vous dire. Votre lettre encore une fois — c'est votre photographie morale, j'en ai souri — mais d'amitié. Une seule, une petite correction. Ce n'est pas le scepticisme, le doute — que l'on cherche dans la jeune génération — c'est le sé rieux, c'est la grande question ouverte, la démangeaison de la vérité. Cela donne l'unité morale — votre immortalité de l'âme. Sans cela point d'initiative, point de fini. Je vous le dis en pa renthèses — car je suis de votre avis sur le fond. Votre idéalisme ou plutôt votre entraînabilité — consiste en cela — que vous appréciez très bien «die schönen Möglichkeiten» — et cela vous suffit, vous prenez les cotylédons pour les fruits. — Prouvez que ce n'est pas juste. — Vous avez un grand travail devant vous — fixez l'esprit d'Olga, sauvez-le de cette distraction chaotique, qu'elle soit positive — elle n'a pas besoin de scepticisme — mais de la pensée, de l'occupation réglementée et d'une conduite réglée. Die schönen...
    8. Герцен А. И. - Пинто М. - А., 4 октября (22 сентября) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: mais les cancans des mouchards sont pires que le caquetage des vieilles femmes. Si on pouvait demander tout particulièrement le ministre ce qu’on fera avec un Russe en cas que son gouvernement voulût demander son expulsion. Cela serait peut-être mieux. Pourtant je vous donnerai tous les détails de ma position. J’ai quitté la Russie en 1847. Lorsque le gouvernement Russe a vu que j’ai fait passer le capital que j’avais en Russie à Paris, il a mis le séquestre su mes biens (sur une possession seigneuriale à Kostroma); il a intercepté une partie de mon argent — ensuite il a fait une sommation à moi, j’ai refusé de rentrer. Je désire me fixer, moi et ma famille — c’est à dire ma femme et trois enfants — en Piémont, à Nice ou près de Nice, j’ai acheté une rente de 9000 fr (c’est à dire pour une somme de 150 000 du 5%) de Piémont par Rotschild et Avigdor. J’ai en ma disposition un capital de 200 000 outre...
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 25 (13) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: plus contre l’Espagne, passer une année, dans une petite ville au bord de la mer — mais pour fixer un point de départ, je répète — Nice a tous les avantages. L’affaire du billet me suffoque, Paris m’étouffe — je ne suis pas à mon aise ici, je me fâche tous les jours. Et les hommes que je vois sont tellement inférieurs aux orangs-outangs et dégoûtants — daß ich mich sehne heraus, heraus, und doch kann wieder etwas kommen, was mich noch ein Monat hier warten läßt. Bamberger a trouvé un négociant grec qui veut se charger de mon affaire concernant la terre. Et qui a déjà écrit à Pétersbourg pour avoir les renseignements — peut-être j’irai seul pour une semaine à Londres. Emma est probablement en route, elle nous fera à présent l’Ilyade — après avoir fait l’Odyssée. Je ne vois plus la jeunesse dorée qui voltigeait près de Pénélope, pas même la rédaction, et j’en suis enchanté — et je ne veux plus écrire. Та main. J’ai voulu t’envoyer un discours très remarquable d’un Donato Cortès (à Madrid) — mais j’en ai besoin, je veux écrire quelques mots là-dessus. Voilà la desperatio et le cri sauvage de la peur. Le fond de tout ce qu’il dit, c’est qu’il n’y a qu’un seul moyen de sauver la société — c’est l’armée permanente. Le soldat et le prêtre! L’autorité et l’obéissance passive. L’église et la caserne ne sont pas si loin l’une de l’autre — c’est...
    10. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 27 (15) августа 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: à la partie étrangère du journal le caractère de la haine profonde et complète pour le vieux monde, роur la civilisation agonisante; en véritable Scythe je regarde avec plaisir comment ce vieux monde, qui s’écroule, s’abîme et je n’ai pas la moindre pitié de lui; et с’est à nous qu’il appartient d’élever la voix pour témoigner que ce vieux monde — auquel nous n’appartenons qu’en partie — se meurt. Sa mort sera notre investiture. Vos compatriotes sont bien loin de partager ces idées, moi je ne connais qu’un seul Frangais libre — с’est vous. Vos hommes révolutionnaires sont rétrogrades, ce sont les hommes du vieux monde, ils ne sont pas libres, ils sont chrétiens, sans le savoir, monarchistes, en combattant la monarchie! Vous avez élevé à la hauteur de ia science la négation, c’est à dire l’affranchissement, l’émancipation dans la théorie — vous avez dit, le premier en France, qu’il n’y a pas de salut dans l’enceinte de ce monde en putréfaction, qu’il n’y a rien à sauver de ce qui lui appartient — que tout ce qu’il a produit est entaché d’esprit aristocratique, d’esclavage, de mépris pour l’homme, d’injustice, de monopole — la jurisprudence comme l’économie, le sens du pouvoir comme la...