• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RECEPTION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 20 мая 1846 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    4. Герцен А. И. - Мишле Ж., 2 марта (18 февраля) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    5. Герцен А. И. - Фогту К., Вторая половина мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 марта (18 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Фогту К., 25 (13) февраля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). II. La Russie avant Pierre ier (II. Россия до Петра I )
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    9. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 19 (7) апреля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 20 мая 1846 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: тем, я через неделю еду на дачу и там примусь за повесть; начало 2-й части привело в восхищ<ение> Белинс<кого>. На днях к вам явится Горбунов или Захарьин с запиской, отдайте им все, что мне следовало получить с вас за послед<ние> статьи (считая по 200 с листа за повесть), а мне потрудитесь написать расчет. Вероятно, вы слышали о réception monstre[244], которое здесь было сделано Белинскому: огромный обед у Шевалье и дюжина обедов дружеских, потом проводы за 18 верст. Вам должно быть весьма приятно это признание «От<ечественных> зап<исок>» в главном деятеле их. Вышел «Москов<ский> сборник» — прескучный и препустой. Засим повергаю себя в пучину вашего благорасположения. А. Герцен. Примечания Печатается по автографу ( ГПБ ). Впервые опубликовано в «Отчете имп. Публичной библиотеки за 1890 г.», СПб., 1893, стр. 68. ... отец мой скончался ... — И. А. Яковлев умер 6 мая 1846 г. О его болезни и смерти, а также о последовавшем затем разделе наследства см. «Былое и думы» (IX, 172—183). ... начало 2-й части привело в восхищ<ение> Белинс<кого> . — Видимо, речь идет о главах V—VII романа «Кто виноват?» («Владимир Бельтов»), которые в переписке Герцена с Краевским и Белинским фигурируют под названием «второй части» (см. письмо 251 и письмо Белинского Герцену от 2 января 1846 г. — Белинский, XII, 252—256). После появления этих глав в печати ( ОЗ , 1846, № 4) Белинский писал Герцену 6 апреля 1846 г.: «Ну, ...
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    Часть текста: Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des martinistes; elle commençait déjà à les poursuivre. Çà et là quelques boutades libérales, même un livre entier, le célèbre Voyage de Pétersbourg à Moscou, par Radichtcheff, qu' prêchait l'émancipation des paysans etl'horreur de l'absolutisme. Elle exila l'auteur en Sibérie. C'est tout; pas d'ensemble, pas de suite, de concentration de forces, d'organisation. La grande folie de Paul I er était la haine de la révolution et la crainte que ses principes ne pénétrassent dans son empire. L'intelligence s'arrêta durant son règne, la pensée était paralysée. Le complot tramé contre lui et sa mort...
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: dans ta lettre à elle: «On t’a intimidée». Timeo Baroches et justitia ferentes . — Il n’y a ni preuve, ni évidence assez forte pour prouver l’innocence lorsqu’on veut la cupabilité, Thémis est aveugle, Thémis est sourde, — Thémis doit être envoyée chez Schibel. Le magnanime Bahrmann est venu lui-même le dernier jour chez Emma pour demander si elle a besoin de quelque chose — juste lorsque tout était arrangé. Nous partons le 27 ou le 28, mais si l’affaire avec Rotsch est terminée le 25 ‑ nous partirons le 26. Hier nous avons ri à gorge déployée d’une matinée de réception chez moi. Je commence à penser que je suis nommé ministre ou archevêque. Le c te Branicky qui n’a jamais été chez moi, est venu faire une visite, en la motivant sur ce qu’il avait entendu que je devais quitter Paris, et qu’il voulait etc., etc. ... Une demi-heure après, entre un homme svelte, d’extérieur distingué, et commence qu’étant Russe et admirateur de cela et autre chose que j’ai écrit, il avait entendu que je partais... idem . Je demande avec qui j’ai l’honneur de parler — c’était le prince Lobanoff-Rostovsky (mari de la fille du maréchal Paskévitch). Un homme charmant — quoique officier russe. Tu penses que c’est la fin — non, le soir en rentrant je trouve la carte du c te Ostrovsky. «Mais, fichtre, — me suis-je dit à...
    4. Герцен А. И. - Мишле Ж., 2 марта (18 февраля) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: c'est l'histoire devenue art, philosophie. La sorcière même a trouvé une réhabilitation chez vous, et vous avez porté un tel coup au monde du dualisme, d'onanisme, au monde du «Dieu imberbe» — qu'il s'en souviendra. Je ne connais rien après l'ouvrage admirable de Feuerbach (Wesen des Christentums}) — qui ait une portée si grande, pour dégriser les hommes de la théologie. j'ai lu des fragments de l'Introduction aux Allemands, aux Anglais et aux Français — on a été enchanté — et tout le monde vous remercie. A propos j'ai donné un exemplaire) aux correspondants de la Gazette d'Augsbourg et j'enverrai demain le dernier à F. Kapp à New York, je prierai le célèbre Frœbel s'il est encore là — l'ami de Rob. Blum d'écrire dans le Citizen ou dans la Tribune. Encore une fois — merci pour vos pages poétiques, immortelles— et permettez-moi de vous embrasser de'lout mon cœur. Le meeting international le 27 février et chartiste a été très splendide. Vous me permettrez de vous offrir un excmpl de mon discours —lorsqu'ilsera imprimé. Les Anglais ont fait une preuve d'une grande délicatesse de cœur. Avant le meeting j'ai été attaqué dans une feuille et je...
    5. Герцен А. И. - Фогту К., Вторая половина мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Avez-vous lu l'histoire de la fête que nous avons donnée à Garibaldi? Et les discours? Dites quelle est donc cette histoire barbare d'un Laufer, (il me semble que c'est le nom) anabaptiste, qui a été volé de ses enfants — par le gouvernement de Genève. — Où est donc Fasy, où est Aimeras — Raisin le juge. C'est très intéressant de savoir si c'est vrai. Addio. Votre tout de bon. A. Herzen. Перевод <...> мая 1864. Elmfield House. Teddington. S. W. Дорогой Фогт, ради бога, окажите мне дружескую услугу. Вот крайне важное письмо для г. Утина, он явится за ним. Вручите ему это письмо, но прежде черкните нам о его получении. Читали ли вы описание праздника, который мы давали в честь Гарибальди? А речи? Напишите, что это за варварская история с каким-то Лауфером (так, кажется, его зовут), баптистом, у которого правительство Женевы похитило детей. — Где же был Фази, где был Альмерас, Резен-судья? Очень интересно знать, так ли это. Addio. Ваш А. Герцен. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG). Число на автографе заклеено маркой. Датируется по содержанию: вопрос по поводу корреспонденции «L'Indépendance Belge» от 11 мая 1864 г. (см. об этом далее) был задан Герценом, очевидно, вскоре после прочтения ее. Вот крайне важное письмо для г. Утина, он явится за ним.  — Это письмо неизвестно. В 1864 г. между Н. И. Утиным и редакцией «Колокола» велась переписка в связи с проектом перевода Вольной русской типографии на континент (письма Утина и Огареву и Герцену см.: ЛН, т. 62, стр. 607—690). Сообщая о своем отъезде из Брюсселя в Женеву, Утин писал Огареву: «... я вас попрошу писать мне к К. Фогту, а я к нему схожу тотчас по приезде» (ЛН, т. 62,...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 марта (18 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: sujet chinois des cérémonies est trop ennuyeux pour écrire encore une fois. Voilà les renseignements que M-me Bell m'a demandés. M-selle d'Epresville, veuve de Delaveau, est maintenant l'épouse de Livio, consul de France à Moscou. On peut par conséquent lui écrire au nom du consul. Votre tout dévoué A. Herzen. Перевод 2  марта. At M-r Tinkler's. Путней. 1  1 / 2  часа. Я вам ответил через час по получении вашего письма относительно гонорара Девиля и способности русских испаряться на митингах. Вся ответственность ложится на почту. Девиль берет 1 фунт за визит на дом и 10 шиллингов за визит к нему. Быть может, при большем числе посещений можно прийти к соглашению. Китайский вопрос о церемониях слишком скучен, чтобы о нем писать еще раз. Вот справки, которые просила у меня мадам Белль. Мадемуазель д'Эпревиль — вдова Делаво — теперь супругаг. Ливио, французского консула в Москве. Следовательно, можно писать ей на имя консула. Совершенно вам преданный А. Герцен. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л VIII, 400. Датируется на основании близости данных комментируемого письма письму Герцена к Мейзенбуг от 2 апреля 1857 г., где также идет речь о мадам Белль. Я вам ответил через час по получении вашего письма... — Это письмо Герцена неизвестно. Вот справки, которые просила у меня мадам Белль ~ можно писать ей на имя консула. — Е. Белль, которую с Герценом познакомила М. Мейзенбуг, обратилась к нему с просьбой разузнать о судьбе ее...
    7. Герцен А. И. - Фогту К., 25 (13) февраля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: est plus facile — que l’acte même. Je me creuse la tête et pourtant je ne puis rien décider — sans avoir quelques détails de la Russie. J’ai trouvé encore deux personnes qui me l’ont promis. Pensez-vous qu’il ne faut pas ajouter que l’obligation de payer ou de casser l’acte passe sur les héritiers de P. Mes scrupules énoncés déjà chez vous vont directement à la question des paysans. Si les paysans ont déjà reçu — définitivement la concession territoriale — je consens immédiatement, si non — il faut faire une clause disant que nous (Tata) revendiquons — la terre qui est restée après la complète concession aux paysans. C’est très grave — pour ma position. Je vous envoie la réponse — un quart d’heure après la réception de la lettre. Voulez-vous que je parte avec Emile Vogt? Tout à vous Al. Her . Перевод 25 февраля 1866. Монтре. Hôtel des Alpes. Дорогой Фогт, мне кажется, что «оборотная сторона дела» легче его самого. Я ломаю себе...
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). II. La Russie avant Pierre ier (II. Россия до Петра I )
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    Часть текста: ce pays, depuis le IXe siècle, doit être considéré comme l'acheminement vers un avenir inconnu, qui commence à poindre. La véritable histoire russe ne date que de 1812 – antérieurement il n'y avait que l'introduction. Les forces essentielles du peuple russe n'ont jamais été effectivement absorbées par son développement, comme l'ont été celles des peuples germano-romains. Au IXe siècle, ce pays se présente comme un Etat organisé d'une toute autre manière que les Etats d'Occident. Le gros de la population appartenait à une race homogène, disséminée sur un territoire très vaste et très peu habité. La distinction qu'on trouve partout ailleurs entre la race conquérante et les races conquises ne s'y rencontrait point. Les peuplades faibles et infortunées des Finnois, clairsemées et comme perdues parmi les Slaves, végétaient hors de tout mouvement, dans une soumission passive, ou...
    9. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 19 (7) апреля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: vrai que nous avons rêvé à une fédération future des peuples d'origine slave — mais nous laissons ces pia desideria pour un tout autre avenir. L'actualité demande la reconnaissance de l'autonomie complète, sans phrases, de la Pologne, son indépendance absolue de la Russie et de l'Allemagne. On pouvait s'imaginer que l'empereur Alexandre — qui a agi admirablement dans la question de l'émancipation des paysans, saurait comprendre la nécessité historique du rétablis sement d'une Pologne libre. Malheureusement — il y a trop du Prussien, de l'Autrichien et du Mongol en lui. Le guet-apens prémédité — froid, cruel — avec cette fourberie orientale dans laquelle le tigre se perd dans le chat — le met hors de question Avant la réception de votre lettre, cher Garibaldi, j'en ai lu un fragment dans un télégramme, et de suite, j'ai envoyé une Petite note à trois feuilles de Londres, dont deux ont eu la Politesse de l'imprimer. Je vous envoie le texte anglais de la Daily News   — en vous priant de le faire insérer, avec cette lettre — si vous n'avez pas d'objection — dans le Diritto. J'y ajoute une feuille volante imprimée en 1854 (qui dans le temps fut aussi reproduite par le Daily News) contenant notre adresse aux soldats russes en Pologne. Je saisis cette occasion pour vous répéter ce que tout le monde vous répète — nos sentiments d'admiration et de sympathie — avec lesquels je serre votre main. Alexandre Herzen. Перевод 19 апреля 1861. Orsett House. Westbourne terrace. Любезный Гарибальди,...
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: des mémoires et des notes écrites par J. Yakouchkine, Bestoujeff, les princes Troubetzkoï, Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été positivement promise par nos amis, plus riches en amitié qu'en exactitude. Il y a d'étranges accapareurs, qui pensent naïvement que des mémoires pareils peuvent être une propriété privée. Non seulement des parents et des...