• Приглашаем посетить наш сайт
    Сомов (somov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SINE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дарственные и другие надписи, 1865 - 1866 гг.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    2. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, Июль 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    3. Дилетантизм в науке. Статья четвертая. Буддизм в науке
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    4. Герцен А. И. - Фогту К., 6 апреля (25 марта) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    5. Еще раз Базаров
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    6. Lettre sur le libre arbitre (Письмо о свободе воли)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    7. О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 ноября (23 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    10. Письма об изучении природы. Письмо третье. Греческая философия
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    11. Письма из Франции и Италии. Письмо второе
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    12. Русский народ и социализм
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    13. Герцен А. И. - Кетчеру H. X., 10 апреля 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    14. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 24 декабря 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    15. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    16. Зеньковский В.: Русские мыслители и Европа. Заключение
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 25 (13) мая 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дарственные и другие надписи, 1865 - 1866 гг.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    Часть текста: Cher ami! Il у a longtemps que je me propose de vous adresser [une lettre, plutôt] une série de lettres sous le titre «des lettres à un idéaliste» <Дорогой друг! Уже давно собираюсь я обратиться к вам с [письмом, скорее всего] серией писем под названием «Письма к идеалисту»<.> Я не сказал бы lettres à un idéaliste. Предлагаемая Герценом замена и его правка слова «pis <хуже>» на «plus <более>» относятся к тексту: Vous avez fait ce que vous reprochez aux autres; vous avez même fait pis que de prendre la forme pour l’esprit... <Вы сделали то, в чем сами упрекаете других; вы не только приняли форму за сущность, но хуже того...> Вместо: fait pis — fait plus. Предложение Герцена относительно замены латинского выражения «sine qua non» французским «réelle <реальное>» относится к фразе: Vous avez pris la corruption des hommes pour de la théorie matérialiste et le principe de la vertu qui n’est que la condition sine qua non de la vraie relation sociale pour du spiritualisme <Вы приняли людскую развращенность за материалистическую теорию, а принцип добродетели, который является лишь непременным условием истинно социальных отношений — за спиритуализм.> Condition réelle? Пожелание Герцена относительно слова «échafaudage <нагромождение>» относится к фразе: <...> l’homme politique <...> tout en brisant la vieille église, s’efforce de mettre à sa place des ...
    2. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, Июль 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: l'avortement de la révolution de 1848, je ne cessais de répéter que l'Occident de l'Europe, absorbé par ses querelles héréditaires, par la lutte des Montecchi et des Capuletti, et dépérissant sous le mal d'un antagonisme fiévreux entre un corps usé et un idéal impossible, — ne s'apercevait point de ce que l'histoire commence à déménager. Je leur montrai, à ces aristocrates de la vieille souche, l'Amérique et la Russie se touchant par la nuque, et je me hasardai à dire que l'Océan Pacifique était la Méditerranée de l'avenir. On se moquait de moi — tout cela paraissait trop paradoxal. Votre lettre et vos deux articles me sont une preuve que chez vous, de l'autre côté de l'Océan, on apprécie les choses d'une manière différente. Je vous remercie beaucoup pour votre lettre; elle m'a fait un grand plaisir en me donnant un nouveau témoignage de la sympathie qu'on a pour notre travail en Amérique... Il m'est impossible de ne pas décliner une partie des compliments que vous me faites. Le succès de la propagande russe que j'ai organisée à Londres — est une preuve, que les éléments d'une régénération sociale sont tout prêts. Moi — je ne suis que leur organe — in partibus, — si je n'étais soutenu par...
    3. Дилетантизм в науке. Статья четвертая. Буддизм в науке
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    Часть текста: . В их числе есть люди ненадежные, положившие оружие при первом выстреле, принявшие все условия с самоотвержением, приводящим в отчаяние, с подозрительною беспрекословностию. Мы их назвали мухаммеданами в науке, но не оставим при них этого названия, напоминающего пестрые и яркие картины Халифата и Алгамбры, их несравненно вернее можно назвать буддистами в науке [44] . Постараемся высказать нашу мысль о них как можно яснее, без притязаний, простыми средствами разговорной речи. Наука не только провозгласила, но и сдержала слово: она, действительно, достигла примирения в своей сфере . Она явилась тем вечным посредством, которое сознанием, мыслию снимает противоположности, примиряет их обличением их единства, примиряет их в себе и собою, сознанием себя правдой борющихся начал. Требование было бы безумно, если б вменили ей в обязанность совершить что-нибудь вне своей сферы. Сфера науки – всеобщее, мысль, разум как самопознающий дух , и в ней она исполнила главную часть своего призвания – за остальную можно поручиться. Она поняла, сознала, развила истину разума как предлежащей действительности ; она освободила мысль мира из события мира, освободила все сущее от случайности, распустила все твердое и неподвижное, прозрачным сделала темное, свет внесла в мрак, раскрыла вечное во временном, бесконечное в конечном и признала их необходимое сосуществование; наконец, она разрушила китайскую стену, делившую безусловное, истину от человека, и на развалинах ее водрузила знамя самозаконности разума. Останавливая человека на простом событии чувственной достоверности, начав с ним личные умствования, она развивает в нем родовую идею, всеобщий разум, освобожденный от личности. Она требует с самого начала жертвоприношения личностию, заклания сердца – это ее conditio sine qua non [45] . И как бы это ужасно ни казалось, она права: у науки одна сфера всеобщего, мысли. Разум не знает...
    4. Герцен А. И. - Фогту К., 6 апреля (25 марта) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: copiée. Vous n'avez pas besoin de m'envoyer les 1470 francs, mais envoyez-les chez votre père— pour Alexandre, certainement il ne lui donnera pas toute la somme — moi je lui écrirai (à Alexandre) que cela sera un acompte sur les gages — et un gage d'amour paternel en même temps. — Des francs en argent passons aux francs en fibrine, de la famille — aurait dit V. Hugo — à l'humanité. Oui, cher Vogt, il y a bien longtemps que je ne vous ai écrit. Les jours passent avec une énorme rapidité — dans un travail ardent. Figurez-vous que nous — Ogareff et moi — nous imprimons — outre VEtoile Polaire et la Cloche — un recueil historique, les Voix de la Russie et en outre des volumes de traductions. A l'exception des Voix et des traductions — la moitié est écrite par nous et toutes les feuilles sans exception sont corrigées par nous deux fois. Trübner gagne certes 25/m. fr. par an et nous 25 millions en influence. Le succès est immense. Des éditions...
    5. Еще раз Базаров
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    Часть текста: перечитал статью Писарева о Базарове, которую совсем забыл, и очень рад этому, т. е. не тому, что забыл, а тому, что перечитал. Статья эта подтверждает мою точку зрения. В своей односторонности она вернее и замечательнее, чем об ней думали ее противники. Верно ли понял Писарев тургеневского Базарова, до этого, мне дела нет. Важно то, что он в Базарове узнал себя и своих и добавил чего недоставало в книге. Чем Писарев меньше держался колодок, в которые разгневанный родитель старался вколотить упрямого сына, тем свободнее перенес на него свой идеал. — «Но в чем же может быть интересен для нас идеал г. Писарева? Писарев бойкий критик, он писал много, писал обо, всем, иногда о таких предметах, которые знал, но все это. не дает его идеалу права на общее внимание». В том-то и дело, что это не его личный идеал, а тот идеал, который до тургеневского Базарова и после него носился в молодом поколении и воплощался не только в разных героев повестей и романов, но в живые лица, старавшиеся принять в основу действий и слов своих базаровщину. То, что Писарев говорит, я слышал и видел десять раз; он простодушно разболтал задушевную мысль целого круга и, собрав в одном фокусе рассеянные лучи, осветил ими нормального Базарова. Базаров для Тургенева больше, чем посторонний, для Писарева — больше, чем свой; для изучения,, конечно, надобно взять тот взгляд, который в Базарове видит свой desideratum * Противники Писарева испугались его неосторожности; отрекаясь от тургеневского Базарова, как от шаржи, они отмахивались еще больше от его преображенного двойника; им было неприятно, что Писарев опростоволосился, но из этого не следует, что он его неверно понял*. Писарев знает сердце своего Базарова дотла, он исповедуется за него. «Может быть, — говорит он, — Базаров в глубине души признает многое из того, что...
    6. Lettre sur le libre arbitre (Письмо о свободе воли)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    Часть текста: (Письмо о свободе воли) Mon cher Alexandre, J'ai relu avec attention ta brochure sur le système nerveux. Je t'écris non pas pour réfuter, ni pour donner une autre solution; mais seulement pour relever quelques côtés cassants de ta méthode qui me semble trop exclusive. La différence entre nous n'est pas dans le fond, mais il me semble que tu tranches trop sommairement une question qui sort des limites de la physiologie; celle-ci a vaillamment rempli sa tâche en décomposant l'homme en une infinité d'actions et de réactions, en le réduisant à un croisement et à un tourbillon d'actions réflexes; qu'elle permette maintenant à la sociologie de restaurer l'intégral en arrachant l'homme au théâtre anatomique pour le rendre à l'histoire. Le sens que l'on donne ordinairement au mot de volonté ou de libre arbitre appartient évidemment au dualisme religieux et idéaliste, qui sépare les choses les plus inséparables; pour lui la volonté est à l'acte ce que l'âme est au corps. L'homme, dès qu'il raisonne, a la conscience empirique d'agir de son propre gré; il conclut...
    7. О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: моих еще раздается дрожащий от внутреннего волнения, глубоко потрясенный от сильного чувства голос, которым он благодарил слушателей, и дружный, громкий, продолжительный ответ, которым аудитория прогремела ему свою благодарность. – «Благодарю еще раз, благодарю тех, которые, сочувствуя мне, разделили добросовестность моих ученых убеждений, благодарю и тех, которые, не разделяя их, с открытым челом, прямо и благородно высказывали мне свою противуположность!» Этими прекрасными словами заключил Грановский свой курс. Вы помните, что, после первого чтения, я решился назвать событием замечательным этот курс, – теперь я имею некоторое право сказать, что не ошибся. Участие к чтениям г-на Грановского беспрерывно возрастало; его кафедра была постоянно окружена тройным венком дам, и заметьте, доцент читал свой предмет со всею важностью науки, не рассыпая ненужных цветов, не жертвуя глубиною для приятной легкости. Мне кажется, ничем не мог он более выразить своего уважения и благодарности слушательницам, посещавшим его чтения, – и они были ему признательны. Слава богу, проходит время того оскорбительного внимания к женщине, когда для нее,...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 ноября (23 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: — и шум дороги, и посторонние лица, и прямая опасность, что она бросится вон из вагона, делают немыслимым. Сегодня, вероятно, у нее будет с Шиффом Biffi — которого считают одним из искуснейших психиатров. Como от Милана, как Ричмонд от Лондона — и, вероятно, мы переедем туда. Пока Шифф советует нанять здесь на месяц за городом в тишине квартиру. Он не желает, чтоб Ольга и Лиза слишком часто и долго были с ней, говоря, что пример этот не по нервам молодых особ. Вина — если можно недогадливость ставить в вину — Саши только в том, что он до 20-х чисел октября ничего не видал. А Мальвида думала беатно, что все кончено. Когда он спохватился ее везти в Париж (в день, когда девушку пырнули ножом на улице), Тата решительно сказала, что ни с кем в мире не поедет никуда — кроме со мной. Тата обманывала Сашу, Мальвиду и всех, кроме Ольги, — с необычайной хитростью. Ольга — видно, умнее больших — решилась писать ко мне гораздо прежде, но Тата ее уговорила не писать, говоря (и это правда), что сама мне пишет. Когда Пенизи увидел, что надежды нет, он написал Тате и Саше самые дерзкие письмы, с угрозами. Тата тут же Саше сказала: «Это Гервег», — но, глубоко обиженная и униженная, совсем растерялась. Пенизи ее уверил, что у него на откупу убийцы, связанные с ним тем, что он знает их злодейства и может погубить (пожалуй, это и правда), — и от страха за Сашу и за Гуго Шиффа, который себя вел великолепно, она дошла до полного помешательства. Ей лучше — но малейший стук может все испортить. Левье — осёл и дрянь, — испугавшись, побежал к Пенизи и сказал ему, что он подлец. Затем перестал ходить и к Саше — что превосходно. Тогда Пенизи стал Сашу бомбардировать анонимными письмами — с угрозами и руганью, с угрозами гласности и пр. (действительно, вся метода Герв<ега>). Передай часть всего этого Тхоржев<скому> — он любовью к нам всем заслуживает...
    9. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    Часть текста: eu de circulation qu'en Piémont et en Suisse. Presque toute l'édition a été saisie à Marseille par la douane, qui a oublié de la renvoyer, sans égard aux réclamations. Les temps ont changé; pourtant, nous pensons que cette lettre ne sera pas dénuée d'intérêt pour le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec le seul but de faire retentir en Europe le libre...
    10. Письма об изучении природы. Письмо третье. Греческая философия
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    Часть текста: или слишком высокомерна; она – то перехватывала за пределы себя и природы, то, отрекаясь от человеческого достоинства, погружалась в животность. Религиозная и гностическая жизнь азиатцев полна беспокойным метаньем и мертвой тишиною; она колоссальна и ничтожна, бросает взгляды поразительной глубины и ребяческой тупости. Отношение личности к предмету провидится, но неопределенно; содержание восточной мысли состоит из представлений, образов, аллегорий, из самого щепетильного рационализма (как у китайцев) и самой громадной поэзии, в которой фантазия не знает никаких пределов (как у индийцев). Истинной формы Восток никогда не умел дать своей мысли и не мог, потому что он никогда не уразумевал содержания, а только различными образами мечтал о нем. Об естествоведении и думать нечего: его взгляд на природу приводил к грубейшему пантеизму или к совершеннейшему презрению природы. Среди хаоса иносказаний, мифов, чудовищных фантазий блестят по временам яркие мысли, захватывающие душу, и образы чудного изящества; они искупляют многое и надолго держат душу под своими чарами. К числу их принадлежит превосходное место, избранное нами эпиграфом...