• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TRAVERSE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Épilogue ( Эпилог)
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    3. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    4. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 27 (15) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    8. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    9. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    10. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    11. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    12. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    13. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    14. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    15. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    Часть текста: sociale? — Cette question est grave! Car si le peuple russe n'a qu'un seul avenir, il y a peut-être deux éventualités pour l'avenir de l'empire russe; des deux, laquelle se réalisera? cela dépend de l'Europe. Il me semble, à moi, que l'Europe, telle qu'elle existe, a terminé son rôle; la dissolution va d'un train exorbitant depuis 1848. Ces paroles effrayent, et on les conteste sans s'en rendre compte. Certainement, ce ne sont pas les peuples qui périront, mais les Etats, mais les institutions romaines, chrétiennes, féodales et jusle-milieu-parlementaires, monarchiques ou républicaines, peu importe. L'Europe doit se transformer, se décomposer, pour entrer eu nouvelles combinaisons. C'est ainsi que le monde romain se transforma en Europe chrétienne. Il cessa d'être lui-même; il n'entra que comme un des éléments — les plus actifs — dans ia constitution du nouveau monde. Jusqu'à nos jours, le monde européen n'a subi que des réformations; les bases de l'Etat, moderne restaient intactes: on continuait sur le même fond en améliorant les détails. Telle a été la réforme de Luther, telle la Révolution de 1789. Telle ne sera pas la Révolution sociale. Nous sommes arrivés à la dernière limite du replâtrage; il est impossible de se mouvoir dans les anciennes formes sans les faire éclater. Notre idée révolutionnaire est complètement incompatible avec l'état de choses existant. L'Etat, basé sur l'idée romaine de l'absorption de l'individu par la...
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Épilogue ( Эпилог)
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    Часть текста: en Russie (О развитии революционных идей в России). Épilogue ( Эпилог) Épilogue Pendant les sept ou huit dernières années avant la révolution de Février, les idées révolutionnaires allaient s'accroissant, grâce à la propagande et au travail interne qui prenait un essort de plus en plus considérable. Le gouvernement paraissait las de poursuites. La grande question qui dominait toutes les autres et qui commençait à agiter le gouvernement, la noblesse et le peuple, c'était la question de l'émancipation des paysans. On sentait bien qu'il était impossible d'aller plus loin avec le carcan du servage au cou. L'oukase du 2 avril 1842 qui invitait la noblesse à céder quelques droits aux paysans, en retour des redevances et des obligations qu'on avait stipulées de part et d'autre, prouve assez clairement, que le gouvernement voulait l'émancipation. La noblesse des provinces s'en émut, se divisa en partis, prenant cause pour ou contre l'affranchissement. On se hasardait à parler de l'émancipation dans les réunions électorales. Le gouvernement permit à la noblesse, dans deux ou trois chels-lieux, de nommer des comités pour aviser aux moyens d'affranchir les serfs. Une partie des seigneurs étaient exaspérés, ils ne voyaient dans cette grande question sociale qu'une attaque de leurs privilèges et de la propriété et s'opposaient à toute innovation, se sachant appuyés par l'entourage du tzar. La jeune noblesse voyait plus clair et calculait mieux. Ici, nous ne parlons pas de ces quelques individus pleins de dévoûment et...
    3. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: ni le paysan dans sa commune. Je vous remercie de tout mon cœur. Il nous faut que des voix comme la vôtre nous soutiennent par leur sympathie. Le peuple indolent, ce Slave «qui s'endormait lui-même, par ses propres chansons» — comme dit un chroniste du temps des Porphyr ogenetes — a besoin de la pensée vigoureuse et mâle de l'Occident. Le monde slave ne pourra jamais développer le fond socialiste, sauvage, naturel — sans l'idée révolutionnaire, qui plane sur l'Occident comme son âme immortelle. Nous ne briguons pas le célèbre «Farà da se» — sans solidarité, sans communauté des peuples — nous resterons une armée menaçante — menée par le knout devenu sceptre. Vous le dites dans votre lettre, oui c'est en famille que se résoudra la grande question économique, c'est une question de l'intérieur et qui touche chaque membre. La dernière ...
    4. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 21 (9) ноября 1861 г. 219. П. -Ж. ПРУДОНУ 21 (9) ноября 1861 г. Лондон. 21 novem 1861. Orsett House. Westbourne terrace. Mon cher monsieur Proudhon! Cette tois je prends la plume pour vous communiquer une excellente nouvelle. Notre ami Mich Bakounine s’est enfin sauvé de la Sibérie. Il a pris la route énorme de la Mandchourie, a traversé le Japon et m'a adressé une lettre de S Francisco (le 15 oct ), — il est sain et sauf et viendra à Londres pour le 1 janvier. Je voulais me donner le plaisir de vous avertir immédiatement. Cela va bien en Russie, nous sommes pleins d'espérances. Tout à vous A. Herzen. Перевод 21 ноября 1861. Orsett House. Westbourne terrace. Мой дорогой господин Прудон! На этот раз берусь за перо, чтобы сообщить вам превосход ную новость. Наш друг Михаил Бакунин бежал, наконец, из Сибири. Он проделал огромный путь по Маньчжурии, пересек Японию и отправил мне письмо из Сан-Франциско (15 октября) — он жив и здоров и прибудет в Лондон к 1 января. Я хотел доставить себе удовольствие известить вас об этом немедленно. В России дела идут хорошо, мы полны надежд. Весь ваш А. Герцен. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Звенья», VI, М.—Л., 1936, стр. 325. Зная давние дружеские отношения, существовавшие между П. -Ж. Прудоном и М. А. Бакуниным (Герцен познакомился с Прудоном у Бакунина в 1849 г. — см. «Былое и думы», X, 190), Герцен счел нужным известить Прудона о благополучном бегстве Бакунина сразу же по получении письма последнего от 15 октября 1861 г. (Письма Б, стр. 74—77). О побеге Бакунина Герцен сообщил затем в «Колоколе», л. 113 от 22 ноября 1861 г., в заметке «Бакунин свободен» (XV, 194). О приезде Бакунина в Лондон 27 декабря 1861 г. было объявлено в К, л. 118 от 1 января 1862 г. (см. XVI, 277).
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    Часть текста: de venir passer un couple de jours à sa ferme à Seven Oaks. Je fis sa connaissance à Nice en 1850 – elle connut et quitta notre famille avant les terribles orages. Je voulais moi-même la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa...
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine) CHAPITRE II UN CONSPIRATEUR DE 1825 (JEAN YAKOUCHKINE) Nous prions nos lecteurs de bien se rappeler que ces études ne sont nullement une histoire de la grande conspiration de 1825. Ce ne sont que des fragments, des traits isolés des esquisses, des pages détachées des mémoires et des notes écrites par J. Yakouchkine, Bestoujeff, les princes Troubetzkoï, Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir ...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 27 (15) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: А. ГЕРЦЕН 27 (15) июня 1868 г. Мюлуз. 27 juin 1868. Mulhouse (Haut Rhin), Hôtel Romain. Très chère Arista. J'ai attendu en vain de vos lettres, enfin Og m'écrit que vous lui avez écrit de Munich et Tata m'envoya, une lettre pour Olga. Tata est seule à Genève; elle fait pratiquement l'émancipation. Lorsque vous êtes dans le doute sur mon adresse, écrivez. par Tkhor ou Og . Maintenant pourquoi arista? Mais parce que j'ai lu les mémoires. Je pourrais dire que c'est plus qu'arista dans le sens européen» mais c'est juste dans le sens du céleste empire. Vous savez que les Chinois donnent les titres aux ancêtres et non aux descendants. Vous rayonnez sur toute une splendeur si forte qu'il n'y a pas d'ombre. Je reconnais trait pour trait votre caractère idéalisant. Vous l'avez conservé et c'est parfait — pour dorer cette pillule de la vie. Je veux voir ce que vous avez fait de 48 et comment vous avez illuminé ces tristes événements. Il me semble qu'il y a des pages ou la langue française n'est pas suffisamment soignée. Est-ce Domengé a lu? Pour les simples fautes...
    8. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: à peine jeté un coup d’œil distrait sur ses environs si pittoresques. Le bruit solennel del Risorgimento se répandait par toute la péninsule… Je ne pensai qu’à m’arracher au plus vite de Nice pour aller à Rome. C’était vers la fin de 1847… Maintenant je reviens à Nice, la tête baissée comme le pigeon voyageur de la fable, ne cherchant qu’un peu de repos. Maintenant je m’éloigne des grandes cités, je fuis leur activité incessante, qui ne produit rien de plus en Occident que le désœuvrement nonchalant en Orient. Après avoir cherché longtemps où m’abriter, j’ai choisi Nice, non seulement pour son air si doux, pour sa mer si bleue, mais aussi parce qu’elle n’a aucune signification politique, scientifique… ou autre. Je répugnais moins à aller à Nice que partout ailleurs. C’était comme un couvent tranquille dans lequel je pensais me retirer du monde – tant que nous serions inutiles l’un à l’autre. Il m’a beaucoup tourmenté, je ne m’en fâche pas,je sais que ce n’est pas sa faute… mais je n’ai plus ni force, ni désir de partager ni ses jeux féroces, ni ses récréations banales. Cela ne veut pas dire que je me sois fait moine à tout jamais, que je me suis lié par un vœu indissoluble. Le genre humain et moi nous avons quitté l’âge où de pareilles plaisanteries étaient en vogue. J’ai agi beaucoup plus simplement, je me suis écarté prévoyant un long hiver et ne voyant aucun moyen...
    9. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: Paul, mon fils bien-aimé»). Sous cette enveloppe se trouvait le manuscrit des Mémoires que nous publions. Le cahier se termine brusquement vers la fin de 1759. On dit qu’il y avait des notes détachées qui auraient dû servir de matériaux pour la continuation. Il y a des personnes qui disent que Paul les a jetées au feu: il n’y a pas de certitude à ce sujet. Paul tenait en grand secret le manuscrit de sa mère, et ne le confia jamais qu’à son ami d’enfance, le prince Alexandre Kourakine. Celui-ci en prit une copie. Une vingtaine d’années après la mort de Paul, Alexandre Tourguéneff et le prince Michel Vorontzoff obtinrent des copies de l’exemplaire de Kourakine. L’empereur Nicolas, ayant entendu parler de cela, donna ordre à la police secrète de s’emparer de toutes les copies. Il y en avait, entre autres, une écrite à Odessa, par la main du célèbre poète, Pouchkine. Effectivement, les Mémoires de l’impératrice Catherine II ne circulèrent plus. L’empereur Nicolas se fit apporter, par le comte D. Bloudoff, l’original, le lut, le cacheta avec le grand sceau de l’Etat, et ordonna de le garder aux archives impériales, parmi les documents les plus secrets. A ces détails, que j’extrais d’une notice qui m’a été communiquée, je dois ajouter que la première personne qui m’en parlât, fut le précepteur de l’empereur actuel, Constantin Arsénieff. Il me disait, en 1840, qu’il avait obtenu la permission de lire beaucoup de documents secrets sur les événements qui suivirent la mort de Pierre I, jusqu’au règne d’Alexandre I. Parmi ces...
    10. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: Erinnern Und vergeblicher Streit. Goethe. …Je quittai la Russie au milieu d'un hiver froid, neigeux, par une petite route de traverse, peu fréquentée et qui ne sert qu'à relier le gouvernement de Pskov à la Livonie. Ces deux contrées qui se touchent, ayant peu de rapports entre elles, éloignées de toute influence extérieure, offrent un contraste qui ne se présente nulle autre part avec tant de nudité, nous dirions même, avec tant d'exagération. C'est un défrichement à côté d'un enterrement, c'est la veille touchant le lendemain, c'est une germination pénible et une agonie difficile. D'un côté tout sent la chaux, rien n'est terminé, rien n'est encore habitable, partout des bois de construction, des murs nus; de l'autre, tout sent le moisi, tout tombe en ruines, tout devient inhabitable, partout fentes, débris et décombres. Entre les bois de sapin saupoudrés de neige, dans de grandes plaines, apparaissaient les petits villages russes; ils se détachaient brusquement sur un fond d'une blancheur éblouissante. L'aspect de ces pauvres communes rurales a quelque chose de profondément touchant pour moi. Les maisonnettes se pressent l'une l'autre, aimant mieux brûler ensemble que de s'éparpiller. Les champs sans haies ni clôtures, se perdent dans un lointain infini derrière les maisons. La petite cabane pour l'individu, pour la famille; la terre à tout le monde, à la commune. Le paysan qui habite ces...