• Приглашаем посетить наш сайт
    Станюкович (stanyukovich.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ELYSEES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 - 13 июля (29 июня - 1 июля) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    2. Другие редакции. Былое и думы
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    4. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 7 июня (26 мая) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    7. Герцен А. И. - Герцен Тате и Рейхель М. К., 31 (19) мая 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    9. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 декабря (19 ноября) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    10. С того берега. III. LVII год республики, единой и нераздельной
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    11. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    12. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 2 - 3 февраля (21 - 22 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    13. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 1 февраля (20 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    14. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 5 декабря (23 ноября) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Герцен А. И. - Герцену А. А., 28 (16) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    16. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 8 июня (27 мая) 1848 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    18. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 6 декабря (24 ноября) 1848 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 - 13 июля (29 июня - 1 июля) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: М. К. РЕЙХЕЛЬ 11—13   июля (29   июня—1   июля) 1852   г. Лугано. 11 июля. Лугано. Все еще сижу у озера и жду, когда меня отпустят. Haben Sie warten gelernt[222], — говорят немцы; не одному терпению, а многому надобно еще учиться в сорок лет. — Генерал удивляет меня: ни малейшего такта и упорность, а причина всему самолюбие. Самолюбие почти всегда в пропорции ограниченности. И смотрите, все прекрасные качества его погублены через это; он на меня дуется. Я ему писал пять писем, чтоб он не начинал полемики в печати, — не могу добиться ответа, жду его, т. е. ответа, для того, чтоб ехать, если он не послушается, в Брюссель, где думаю увидеться с вами ; если послушается — в Цюр<их>. Как же вы, милая Мария Каспаровна, не понимаете, что я не могу и не хочу закрывать воспоминания: если гробовая доска может закрывать — то в самом деле нет никакого бессмертия души. Сверх того, былые события никогда не могут быть прошедшими для самих актеров, напротив, они тут, неизменные, неисправимые. Что касается до мучительного истощения сил в настоящем...
    2. Другие редакции. Былое и думы
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    Часть текста: буквально расселся на две части и минут через десять пошел ко дну. Пассажиры большей частью спали в каютах, когда случился удар, многие там и погибли не выходя. Шпилман – рассказывала горничная – услышав шум, бросился наверх и закричал, чтоб Колю одевали. Когда моя мать взошла на палубу, гибель была очевидна; лодка с «Марселя» бросила веревку, Шпилман ее взял, горничная держала ребенка на руках – в это время сильная волна покачнула мою мать – она только успела сказать: «Спасайте ребенка, спасайте ребенка!» – ее не видали больше. «Давайте его сюда», – кричал Шнилман горничной, но та, оцепенелая от страха, не делала ни шагу. «Тогда он оставил веревку, – говорит англичанин в своей статье, – пароход начинал тонуть, и, видя, что он не можкет больше достать веревку, – я схватил ее и бросился на лодку». «С таким удивительным самоотвержением погиб отец, желая спасти своего сына!» – прибавляет англичанин, думая, что Коля был его сын. Бедный, бедный Шпилман… <Рассказ о семейной драме>. 3 мая 1855 Сегодня 3 мая – три года тому назад в этот день были у нас похороны. …Тридцатого апреля вечером она велела подать себе новорожденного и позвать детей; доктор предписал наисовершеннейший покой. Я просил ее не делать этого. Она кротко посмотрела на меня. «И ты, Александр, слушаешься их, смотри, как бы тебе не было потом очень жаль, что ты у меня отнимешь эту минуту, – мне теперь полегче, я хочу сама представить малютку детям». Я позвал детей. Не имея силы держать новорожденного, она его положила возле себя и с светлым, радостным лицом сказала Саше и Тате: «Вот вам еще маленький брат – любите его». Дети весело бросились целовать ее и малютку. – Я печально стоял поодаль, смерть явно выражалась в каждой черте ее прекрасного лица; дети и малютка – напомнили мне...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1869 г. 205. М. МЕЙЗЕНБУГ 28 (16) октября 1869 г. Париж. Appartement meublé — 6 ch à coucher (peuvent être partagées en deux étages) — pas plus haut que le second au dessus de l'entresol nécessairement exposé au soleil. Entre la Chaussée d'Antin, Madeleine et la Rue Rivoli — les boulevards et le commencement des Champs Elysées. ‒‒‒‒‒ Pour 5 mois 4500 maximum. Перевод Меблированная квартира — 6 cпален (могут быть разделены на два этажа) — не выше, чем третий над антресолями, разумеется выходящий на солнечную сторону. Между Chaussé d'Antin, Madelaine и улицей Rivoli — бульвары и начало Champs Elysées. ‒‒‒‒ За 5 месяцев 4500 максимум. Примечания Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л  XVII, 390, как конец письма к Н. А. Тучковой-Огаревой от 15 ноября 1864 г. Адресат и дата установлены А. В. Аскарянц (ОРГ, стр. 561).
    4. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) ноября 1864 г. 529. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 23 (11) ноября 1864 г. Париж. 23 нояб<ря> 1864. Paris. Rue Taitbout, Hôtel d'Espagne. № 7 (комн<ата>). Бот — вельможный пан — и я уже второй день здесь. Как идут дела переезда Ник<олая> Пл<атоновича>? Я начинаю опять с той же просьбы: как только заметите снова усиление болезни, пишите ко мне — подробно. Должно быть, я больше недели не проживу здесь. Пришлите как можно скорее кроватки, тюфяки и столовое белье — самым дешевым образом — адресуйте М mе  N. Ogareff, 15, Rue du Colisée, Champs Elysées. Если они удачно придут, Нат<алья> Ал<ексеевна> напишет вам о перамбулаторе. Я еще никого не видал — переезд был плох. Дружески кланяюсь вам. А. Герцен. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано Л  XVII, 394. ... Нат<алья> Ал<ексеевна> напишет вам о перамбулаторе.  — См. комментарии к письму 521. Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой к Тхоржевскому неизвестно.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 7 июня (26 мая) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: как брать места и куда. Полковник вчера к вечеру наконец-таки поприустал, я его обмыл тепленькой водой, попоил винцом и уложил в десять спать, теперь он встал и прыгает — мы могли бы сегодня к вечеру быть в Париже, но думаем остаться — в хорошем городе можно остаться, отчего же в хорошем городе не остаться, т. е. до пяти вечера. Видите ли, как теперь быстро идет: от Шалона прямо железная дорога через чудовищный туннель в 4500 метров, и мы, стало, завтра утром рано в Шалоне, в 7 по железной дороге и 3 часа пополудни в объятиях M selle  Cousin. Путь наш был долею отравлен арестантом, о котором я писал с лодки: молодой человек, недавно женатый, богатый, — как француз, показывал он вид совершенного беспечья, но, глядя пристально, так и видны были когти кошек, которые скреблись на душе. Взгрустнулось нам от этого зрелища, нет, в Париже нам, кажется, не жить. Mais comme tout est compensé dans le meilleur des mondes possibles[132] — вот и забавная часть пути. На дороге из Марселя мы сидели в купе, а внутри поместилась англичанка с братом, очень недурная, — мы подумали, отчего же это нам судьба не дала ее в соседи. Едем мы станцию, другую, садится в дилижанс человек, может, очень почтенный, но без носу, англичанка прострадала два, три реле и стала умолять, чтоб ее пустили в купе (осмотревши прежде, есть ли у нас два носа, и притом не два в сумме, а у каждого по носу), с нами ехал démoc[133] и тотчас уступил место. Ну мы ее закутали и так приголубили, что довезли вместе до самого Hôtel d’Europe, ...
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: dans le premier № de l'Etoile Polaire. Je ne sais comment vous remercier. Vous n'avez rien oublié — et c'est parce que vous vous souvenez par le cœur — ni Bakounine, ni la main mourante, ni le paysan dans sa commune. Je vous remercie de tout mon cœur. Il nous faut que des voix comme la vôtre nous soutiennent par leur sympathie. Le peuple indolent, ce Slave «qui s'endormait lui-même, par ses propres chansons» — comme dit un chroniste du temps des Porphyr ogenetes — a besoin de la pensée vigoureuse et mâle de l'Occident. Le monde slave ne pourra jamais développer le fond socialiste, sauvage, naturel — sans l'idée révolutionnaire, qui plane sur l'Occident comme son âme immortelle. Nous ne briguons pas le célèbre «Farà da se» — sans solidarité, sans communauté des peuples — nous resterons une armée menaçante — menée par le knout devenu sceptre. Vous le dites dans votre lettre, oui c'est en famille que se résoudra la grande question économique, c'est une question de l'intérieur et qui touche chaque membre. La dernière année a été d'une gravité extraordinaire pour moi. Ce n'est que maintenant que j'ai des preuves palpables — que ce n'est pas pour rien que j'ai sacrifié toute ma vie depuis 16 ans;— et sortant d'une série de malheurs, éprouvé par le scepticisme le plus accablant, je rencontre — l'espérance. Et je persisterai plus que jamais dans ma route. Je dis aux Russes, je le répète — de toutes les manières — que l'idée sociale élaborée par l'Occident — est le seul moyen de développer rationnellement les aptitudes et les mœurs sociales des Slaves....
    7. Герцен А. И. - Герцен Тате и Рейхель М. К., 31 (19) мая 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцен Тате и Рейхель М. К., 31 (19) мая 1852 г. 2. ТАТЕ ГЕРЦЕН и М. К. РЕЙХЕЛЬ 31   (19)   мая 1852   г. Ницца. Я очень рад, Таточка, что ты хорошо доехала до Парижа и познакомилась с Бертой и с Морицем, они люди почтенные. Ходишь ли ты в Champs Elysées гулять, и хороша ли твоя новая нянюшка? Юлия и Сезарина тебе кланяются, а Мария просит поцеловать Оленьку. Ну и от меня ты поцелуй ее много. Ваш Папа. Рукой Саши Герцена: Милая Тата! У меня есть для тебя поручение. Тебе кланяются Пачелли и Сириль. Эдмунд тебя целует. Сегодня большой праздник, все поют, кричат и танцуют, кроме нас, потому что нам теперь не до этого... Кинарейки мои и твоя опять имели маленьких, но они все умерли. Я даю их на содержанье Madame Рока, пока меня в Ницце не будет. Вчера уехала Пупенька с Энгелем. Но через три или четыре дня мы ее увидим. Мутоновая женщина тебе кланяется. Поцелуй Ольгу и себя от меня. Кланяйся всем и Madame Тессие. Желаю тебе хоро<ше>го здоровья. Саша. Письмо получил. Благодарю и целую вас всех. 2 часа. 31 mai. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( BN ). Написано и отправлено в один день с письмом от 31 мая 1852 г., в котором Герцен сообщал М. К. Рейхель о своем намерении «приписать» после получения от нее вестей с дороги: «Я еще заеду на почту, и если есть письмо, прежде прочту и припишу вам» (XXIV, письмо 180).
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: вести переписку о детях и о здоровье — а этот предмет оставить. Что во всем этом проглядывает и алиенация — в этом нет сомнения. Я шел домой через Champs Elysées, оглушенный этим несчастным непониманием и этой колоссальной нераскаянностью и вспоминал, как в 1847 году я хаживал тут — с кем и как — и у меня зуб об зуб стучал. Ты видишь, здесь мне делать нечего. Посмотрю людей, детей, дождусь писем и через неделю поеду. Что ты с переездом и здоровьем? Сегодня день рождения Лелей — на дворе светло и ясно. Твои подарки отдал. Лиза довольна, но носить это боа здесь еще не время. Бой боится змеи. Здоровьем, я думаю, Лиза всех слабее — вероятно, это рост. N хочет кого-нибудь, необходимость очевидна... Как наказание-то идет — это удивительно, я боюсь рекомендовать женевку, а с Мари вышли контры из того, что Лиза принесла клочок письма Мари к Жюлю, в котором та пишет об N с ненавистью. Она ей показала письмо. Но та — русская горничная расплакалась и пр. Можешь мне писать сюда Rue Taitbout. К Бак<унину> написал, к Львицк<ому> иду, у него, говорят, есть письма. Примечания Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л  XVII, 394—395. № 2  — Первое письмо Огареву из Парижа — письмо 527. Вчера я отдал твое письмо...  — Это письмо Н. П. Огарева к Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. Она полагает ∞ этот предмет оставить.  — Подробности сцены, о которой говорит Герцен, неизвестны. О враждебном ...
    9. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 декабря (19 ноября) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Огареву Н. П., 1 декабря (19 ноября) 1864 г. 539. Н. П. ОГАРЕВУ 1 декабря (19 ноября) 1864 г. Париж. 1 декабря. Hôtel d'Espagne. Кажется, все твои письма доходят. Пишу наскоро. Леля очень больна, сегодня я у них провел всю ночь и не раздевался. Angine, и дурного свойства. Блаш был в 7 утра и будет в три. Ночью она страдала очень — и при этом ужасно умна, принимает рвотное — и пр. Припишу перед отправлением на почту. Лиза тоже не совсем. Доктор говорит, что пуще всего мальчика надобно отделить — потому что болезнь заразительна. N , разумеется, совсем потеряла голову. Такой каторги я не помню с 1852  и с Лизиной скарлатины. 10 часов утра. Три часа. По-видимому главная опасность миновала. Она легче дышит. Я в 7 утра ходил за Блашем. Он находит значительное улучшение. Насчет Утина слухи здесь, что он half[170]-сумасшедший и постоянно у девок. Молодого грузина я видел на минуту, ездивши к Шарьеру за машинкой ирригировать горло. Еще раз, кажется, Леля вне главной опасности. Завтра напишу. Адрес N : 15, Rue du Colisée, Champs Elysées. Рукой Лизы Герцен: Папау целую. Примечания Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1907, № 6, стр. 672. Год написания определяется сообщением о предсмертной болезни дочери Герцена Лели (скончалась в ночь с 3 на 4 декабря 1864 г.). Такой каторги я не помню с 1852 и с Лизиной скарлатины.  — В 1852 г. умерла H. A. Герцен; Лиза была больна скарлатиной зимой 1862/63 г. Насчет Утина....  — Речь идет о Е. И. Утине (ср. письмо 534). Молодого грузина... — Имеется в виду Н. Я. Николадзе. С 1864 г. он жил за границей; еще до выезда из России был корреспондентом «Колокола», а с 1865 г. стал его активным сотрудником. Подробно о нем и его участии в изданиях Герцена см. ЛН, т. 41-42,...
    10. С того берега. III. LVII год республики, единой и нераздельной
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: первое вандемиера пятьдесят седьмого года. В Шале на Елисейских Полях собрались все аристократы демократической республики, все алые члены Собрания. К концу обеда Ледрю-Роллен произнес блестящую речь. Речь его, наполненная красных роз для республики и колючих шипов для правительства, имела полный успех и заслуживала его. Когда он кончил, раздалось громкое "Vive la République démocratique!" {"Да здравствует демократическая республика!" (франц.). -- Ред. }. Все встали и стройно, торжественно, без шляп, запели "Марсельезу". Слова Ледрю-Роллена, звуки заветной песни освобождения и бокалы вина, в свою очередь, одушевили все лица; глаза горели, и тем более горели, что не все бродившее в голове являлось на губах. Барабан лагеря Елисейских Полей напоминал, что неприятель близко, что осадное положение и солдатская диктатура продолжаются. Большая часть гостей были люди в цвете лет, но уже больше или меньше искусившие свои силы на политической арене. Шумно, горячо говорили они между собою. Сколько энергии, отваги, благородства в характере французов, когда они еще не подавили в себе хорошего начала своей национальности или уже вырвались из мелкой и грязной среды мещанства, которое, как тина, покрывает зеленью своей всю Францию! Что за мужественное, решительное выражение в, лицах, что за стремительная готовность подтвердить делом -- слово, сейчас идти на бой, стать под пулю, казнить, быть казненным. Я долго смотрел на них, и мало-помалу...