• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GELD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 23 (11) июля 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    7. Дневник 1842–1845. 1844 г. Сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) января 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    9. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Гервегу Г., 12 апреля (31 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    10. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 14 (2) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., Первая половина августа 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Герцен А. И. - Гааг Л. И., Гервегу Г. и Эрн М. К., 31 (19) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    13. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 1. Размер: 124кб.
    14. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 3 июля (21 июня) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 28 (16) октября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    16. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 17 и 18 (5 и 6) июля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    18. Герцен А. И. - Гааг Л. И., 14 (2) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: корреспондентов! Отвечаю, если не с быстротой молнии — то со скоростью зарницы. Во-первых, насчет Бакунина — будь осторожен, это тоже неряшество, «Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld zählen...» и пр. — в 50 лет! Поручи мне это дело — я считаю, что русские должны ему собирать на Auskommen[160], но не больше ex gr 3500 франков — ну и будем их собирать, твои 500 фр. за глаза довольны, но если ты хочешь за полстолетье вперед заплатить — то этого будет мало, — ни вперед, ни взад платить не надобно — а в настоящее. Пока я в Лондоне — я берусь ему выдавать по 10 liv. в месяц. Дромадер говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?). Об «Рус<ском> вест<нике>» я дурачился — а все ж лучше помещать в «Отечес<твенных> записках», даже в «Русском слове». Уж и Панаев Johann начинает тебя кусать за паюсные икры твои. Я все это читаю на сон грядущий. Знаешь ли ты, что некто Блюммер — издает новый русский журнал в Берлине «Свободное слово»... Теперь история с «Дневником Познанским». Либеральная Пруссия отдала под суд за...
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: die Sache mißlungen — wäre das anders, man könnte über alle Theorien gehen. Alle wußten, daß die Griechen Racines — Franzosen waren. Es ist schade, kann man sagen, daß Goethe so viel Allegorisches in d 2. Teil des Faust annahm. — Aber was hätte man gesagt, wenn das Ganze eine Allegorie wäre? Es sind «Ideenträger» und nicht Menschen in Nimrod — nun die Ideen sind nicht schlecht, kalt, aber vernünftig — die Kariatiden tragen aber auch gar nicht. — Fried Althaus als gelehrter Kenner — ist ganz zufrieden. Julius Alth — als Naturalist — findet das Buch abscheulich. Ich mittelmäßig. Das Publikum — dieses Buch wird nie populär, darauf wette ich. Jetzt ein Wort über Wein — Bier — und Ihre plutokratischen Bemerkungen. Es ist doch sonderbar, daß beinahe alle kräftige Menschen, große Dichter und Denker — nicht aus der Klasse der reichen Weintrinker, sondern aus der Klasse der Arbeitenden kommen. Wo haben Sie gesehen,...
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: О fatum/ О fata morgana! Und wie wir alle treu unserer Natur bleiben. — Emma lacht aus vollem Halse und meine Frau aus einem geschwollenen. Alles geht nicht ganz schlecht. Bei weitem nicht. Alle Fragen haben sich anders gestellt, sehr schade, daß du nicht hier bist. Ich bin doch heute etwas aufgeregt[251]. Расскажу многое при свидании. Я, впрочем, употреблю все старания, чтоб остаться здесь до ответа из Петерб<урга>, который должен прийти около 10—12 апреля. Прощай. On donne jeudi pour la première fois Charlotte Corday, tragédie de Ponsard. Tourg dit qu’il у a des scènes très belles. Au revoir, cher ami…[252] Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 138—140. О я, злосчастный Атлас!  — Начало стихотворения Г. Гейне (без названия) из «Книги песен». ... Чёрт знает, какого шуму я наделал несколькими строками, теперь-то мы, несомненно, скоро увидимся... — Герцен напечатал накануне в «Voix du Peuple» статью «Донозо Кортес, маркиз Вальдегамас, и Юлиан, император римский», которая, как он опасался, могла вызвать высылку его из Парижа. ... в тот же вечер все высказал.  — Т. е. напечатал статью «Донозо Кортес...» Один вечерний листок донес на меня...  — Об этом доносе газеты «La Patrie» и его последствиях Герцен упоминает в подстрочном примечании к статье «Донозо Кортес...» в русском издании «С того берега» (см. VI, 142). ... абитуриентского свидетельства.  — Здесь в смысле свидетельства на высылку. В четверг премьера «Шарлотты Кордэ», трагедии Понсара.  — Первое представление пьесы Ф. Понсара, одного из давнишних приятелей Гервега, «Шарлотта Кордэ», состоялось 23 марта...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) июня 1858 г. 186. M. МЕЙЗЕНБУГ 29 (17) июня 1858 г. Путней. 29 Juny. Putney. Laurel House. Ogareffs Gesundheit ist immer nicht ganz gut, er hat starke Kopfschmerzen und etwas Schwindel, deswegen gehen wir nicht vor Freitag. Ich bin ganz in Ihrer Disposition — was für eine Konsultation oder Diskussion Sie haben wollen — je suis à vos ordres. Og kann nicht zu Rubinstein und Joachim gehen. Ihr ergebener Freund. A. H. Zahlen Sie ja kein Geld dem Abicht. Ich habe etwas mit Talandier gesprochen — incurable! Перевод 29 июня. Путней. Laurel House. Здоровье Огарева все еще неважно, у него сильная головная боль, бывает головокружение, поэтому мы не выедем до пятницы. Я весь в вашем распоряжении, какую консультацию или дискуссию вы хотите иметь — je suis à vos ordres [106] . Ог<арев> не в состоянии идти слушать Рубинштейна и Иоахима. Ваш преданный друг А. Г. Не платите Абихту ни гроша. Я немного поговорил с Таландье — incurable! [107] Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 261. Год написания определяется упоминанием о гастролях в Лондоне А. Г. Рубинштейна и венгерского скрипача И. Иоахима, проходивших с большим успехом в мае и в июне 1858 г. (см. «The Athenaeum», 1857, 23 May, p. 668) [106] я жду ваших приказаний (франц.)  — Ред. [107] неисправим (франц.).  — Ред.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 24 (12) марта 1863 г. Лондон. 24 марта 1863. Orsett House. Westbourne terrace. Милая Тата, пишу несколько строк в Рим, чтоб сказать, что мы здоровы и целы, — и сказать это на всякий случай, потому что я не знаю, дойдет ли письмо или нет. Вчера отправ<ил> во Флоренцию к Фенси 1500 фр. — из них ты можешь взять на свои депансы 200 фр., что вместе со 100 фр. от Фрике<на> (которые я здесь отдал) составит 300 фр. тебе особо. Мне хотелось бы знать, что стоят extra[263] по части учения, модели, уроки etc. — особо от хозяйства. — Думаю, что, кроме особых каких-нибудь вещей, вам не следует тратить больше 700—750 фр. в месяц. Так и рассчитывайте. Проект Заб<елло> совершенно мне не нравится, — зачем же он делал модель — я говорил о рисунке карандашом. Это проект казенно-обыкновенный. В субботу отплыл пароход с целым легионом поляков — отсюда. Под начальством полковника Лапинского, который уж воевал на Кавказе. Старики и мальчики — ...
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 23 (11) июля 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: sagen... Sie können sich denken, daß dieser Fallonische Plan von meiner Lucrez-Borgia-Frau und von ihrem Cesar-Borgia-Mann entworfen und zur Wirklichkeit gerufen war. Ich wollte nämlich Sie unterhalten von dem schönen Plan der liberalen Regierungen, die eine ganz neue Methode anwenden wollen, um aus dem Genfer See einen Champ de la liberté zu machen und ohne viel Eidgenössisches Geld zu verbrauchen. Man drängt von allen Seiten die Flüchtlinge hierher, und wenn sie einmal da sind — am Ufer, so schreit man «Zurück aus Zürich» und erlaubt nicht hier zu bleiben, die andern Mächte haben die Faiblesse , auch «Zurück» zu schreien, da bleibt also keine Wahl. Die Flüchtlinge müssen oder nach dem barbarischen Frankreich, oder in der See zu Grunde gehen. Freilich jeder ehrliche Mann wird den kürzesten und den am wenigsten trockenen Weg vorziehen. Man hat berechnet, daß es hinlänglich wird nur den Bodensee mit den Italienern und Franzosen hinzudrängen, um eine schöne Wiese zu machen. Dazu sagt man, daß das Gras vortrefflich wächst auf radikalen Humus. — Struve ißt keine Legume mehr, or findet, daß einem sittlichen Mann unanständig ist, von den Pflanzen, die Phanerogame sind, zu essen — er erlaubt sich nur jetzt die Fougères. Es ist wirklich schade, daß Simeon der Stylit etwas zu...
    7. Дневник 1842–1845. 1844 г. Сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Гегеля внешней жизни не было, одно существование, – он жил в логике, в науке и довлел себе. У него не было друзей. Женившись 40 лет, он перед свадьбой писал к невесте диссертации об обязанностях брака; он отталкивал своим приемом, его улыбка была добродушнее иронией, он не умел говорить. И все это вместе характеризует его в десять раз более, нежели натяжки Розенкранца представить его деятельным ректором, прекрасным приятелем, мужем. Гегель был величайший представитель переворота, долженствовавшего от α до ω провести новое сознание человечества в науке,  – в жизни он был ничтожен. К этому, само собою разумеется, много способствовало время, в которое он жил, и страна. Берлин, сверх того, имел на него влияние, в практическом мире Гегель был мещанин. Он не постыдился просить защиту прусского министерства против злой критики, помещенной в прусском журнале; по поводу неделикатной и почти подлой выходки против Фриза он советовал ограничить свободу печатания журнала. Наконец, его преподавание философии права – сколько принесло важной пользы и рассеяло пустую и всеобщую теоретическую демагогию, столько же сделало вреда, защищая с энергией существующее зло и ругаясь, как над величайшей...
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) января 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: 21 (9) января 1859 г. 236. M. МЕЙЗЕНБУГ 21 (9) января 1859 г. Фулем. 21  janvier, Park House. Fulham. Ich habe d Haxthausen mit Althausen (dem glücklich Vater der kleinen Neuhausen) schicken wollen — but ich habe d Buch nicht gefunden. 2) Ich kann zu Ihnen Sonnabend um 5 — oder später— kommen, um eine Stunde zu lesen. 3) Auch kann man Sonntag lesen. Besser wäre es wenn Sie den Artik über Polen — mir zeigten für den Druck. Über die Kommune und dies alles muß man allein durchlesen — was Sie geschrieben haben. Ihre Bemerkung über die französ Broschüre ist nicht praktisch. Was wollen Sie von dem Verfasser. Er sagt: 1 — Man will v d Bauer Geld nehmen für die Erde und nicht gratis lassen. 2— Der Bauer kann nicht zahlen — also ein logischer Circul , aber 3 — Es ist eine Möglichkeit zu zahlen, ohne den Bauer zu schinden. Da ist sie — die ganze Aufgabe ist in diesem. Пepeвод 21 января, Park House. Фулем, Я хотел послать Гакстгаузена с Альтгаузеном (счастливым отцом маленькой Нейгаузен), but[146] не нашел книги. 2) Я могу прийти к вам в субботу около 5 — или позднее — почитать часок. 3) Можно почитать и в воскресенье. Было бы лучше, если б вы показали мне статью о Польше — для печати. О коммуне и прочем надо мне прочесть отдельно — то, что вы написали. Ваше замечание о французской брошюре непрактично. Чего вы требуете от составителя? Он говорит: 1 — С крестьянина хотят взять за землю деньги, а не отдать ее gratis[147]. 2 — Крестьянин платить не может— т. е. логический circulus[148], но 3 — есть возможность платить, не разоряя крестьянина. Вот в этом-то — вся задача. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). Год написания определяется упоминанием статьи Мейзенбуг о Польше (см. комментарий к письму 250). ......
    9. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Гервегу Г., 12 апреля (31 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Teufel oder der liebe Gott. Wir schicken d Brasselett mit Georgs Sachen. — Sie müssen mir eine Adresse schreiben, wohin ich einen Brief schicken kann im Falle, wenn die Antwort nach Ihrer Abreise kommen wird. Wenn es nicht gut geht, auf d Namen der Kinder d Testament zu machen — so wählen Sie einen anderen, den Sie verpflichten werden, oder die Bank in Würt . Ubrigens, Georg wird Ihnen alles raten etc. — Ohne seinen Rat machen Sie ja nichts, denn man kann leicht große Fehler begehen[15]. Eh bien, Georgio furioso, voilà de rechef une pilule pour nous tous — enfin tu penseras que je suis du complot avec la banque. — Au reste, c’est vraiment dégoûtant, cette fluctuation de tous les jours. Je n’écrirai pas avant une réponse[16]. Le 12 avril. На обороте : Madame Louise Haag. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( ВМ ). Письмо к Л. И. Гааг публикуется впервые; приписка Г. Гервегу впервые опубликована: ЛН , т. 64, стр. 164. Письма объединяются на основании полного совпадения линии отрыва и элементов букв на обоих листах автографа, впоследствии отделенных друг от друга. Год написания определяется строками о «билете» Л. И. Гааг и о браслете, о котором говорится также в письме 7. Колютка просто делает невероятные успехи . — Коля Герцен посещал в Цюрихе школу для глухонемых. В занятиях Коли большую помощь оказывала М. К. Эрн (см. «Былое и думы» — X, 160, а также Рейхель , стр. 66—67). ... после вашего отъезда . — Герцен советовал матери воспользоваться для получения ее капитала, незаконно задержанного в России, своим положением...
    10. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 14 (2) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: ГААГ и М. К. ЭРН 14 (2) апреля 1850 г. Париж. 14 April 1850. Ich zitiere wörtlich, was Gasser schreibt — «Ich habe heute mit einem Direktor der Bank gesprochen und habe gesagt, was ich für Instruktionen von Ihnen bekommen hatte. Er bat mich, noch einen Tag zu warten, da dieser Tag vorbeigegangen ist ohne Antwort, habe ich heute geschrieben, um die Sache weiter zu bringen». Das heißt, er hat geschrieben, daß Rot eine Entscheidung fordert, und das auf der Stelle. So ist die Frage. Nur der Kaiser kann abschlagen, und dann wird Rot noch weiter gehen und an Kisel schreiben. Lange wird es nicht dauern, vielleicht kommt die Antwort übermorgen. Bis dahin Erwartung. Ich bin, liebe Mutter, auch der Meinung, daß es nicht gut ist, dem Sacha so viel Geld auf einmal zu geben. Besser etwas zu schenken. D Brasselett habe ich gestern geschickt mit Georgs Sachen. Machen Sie hre Reise nach Würtemberg glucklich[17]. Ну, уж билет, Марья Каспаровна, я даже просто устал от этих беспрерывных надежд и отчаяний. А Колю тоже рядить не советую… Пусть ходит себе в блузенке. Напишите, как он примет портреты, и да придет билет (последние молитвы мои). Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( ВМ ). В автографе первоначально вместо:...