• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CORPUS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 марта (19 февраля) 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    2. Das Liefländische Athen
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    3. Почта в России
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    4. Порядок торжествует!
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    5. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    6. Подтасованный набор
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    7. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    9. Другие редакции. С того берега. Перед грозой
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    10. Старый мир и Россия
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    11. Вильям Пен (Сцены в стихах). Отделение второе. Лорд-отец
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    12. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    13. Герцен А. И. - Линтону В., 6 декабря (24 ноября) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    14. Варианты. Вильям Пен
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    15. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 16 (4) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Дневник 1842–1845. 1844 г. Июнь
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    17. Концы и начала. Письмо седьмое
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    18. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IХ. Роберт Оуэн
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    19. С того берега. I. Перед грозой
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    20. Записки одного молодого человека. I. Ребячество
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    21. Дневник 1842–1845. 1844 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    22. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 марта (19 февраля) 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    Часть текста: до спора и спорит самым бестолковым образом. Погода ужасная. Вообще во Флоренции плохо и становится очень дорого. Прощай. 12 часов. Воскресенье. О попе печатать не следует. Шифф в деле общественного отпора не знает меры — в силу чего допускает и смертную казнь и тюрьму. Я очень рад, что все же ввел в твою медицинскую этику исторический элемент, физиология его не объяснит. Тут ряды иные и иные антецеденты, зависимые от общих физиологических причин, но выходящие из ее области в одну сторону, так, как астрономия выходит в другую. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: BE, 1908, № 1, стр. 120. Нижняя часть автографа, около 1 / 3 листа с текстом, оторвана. На полях л. 1 об. написана фраза, в которой, из-за обрыва рукописи, можно восстановить лишь отдельные слова: «в расчет современное и <...>ывается физиологией». Год написания определяется упоминанием материалов «Колокола» 1867 г. « В общий фонд прислано из Италии 25 фр.»  — Это сообщение напечатано в К, л. 237, от 15 марта 1867 г. ... о «Записках» Долгорукова...  — См. комментарии к письму 2. ... о Гусе и Свинье — можно просто упомянуть под заглавием: « И гусь может быть свиньей » .  — См. комментарии к письму 36. Следует напечатать дикий приказ о ссылке трактирщиков  ~ habeas corpus.  — Об этом приказе, предоставляющем генерал-губернатору право высылать владельцев гостиниц за несоблюдение правил «об объявлении полиции о прибывающих и выбывающих», писала в передовой статье газета «Москва» от 13 февраля 1867 г., № 35. Автор ее (видимо, И. С. Аксаков, редактор-издатель газеты), критикуя приказ, назвал его произволом. Выдержки из приказа с комментариями редакции опубликованы в К, л. 237 от 15...
    2. Das Liefländische Athen
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: губерниях все уродливые стороны германизма, от юнкертума до теологии, от мещанского филистерства до мещанской буршикозности, не только хранятся, но доведены до карикатуры. Точно так, как в Польше католицизм. Не имея никакого самобытного политического значения, остзейцы тем ревнивее держатся за бессмысленные формы. Тупое угнетение католицизма при Николае прилило свежей крови в дряхлые жилы его.[108] Русские студенты, будучи в очень сильном меньшинстве, не могут воевать с немцами без защиты начальства , а от нее спаси их бог. Лучше уступить немцам, датчанам, татарам, чем пользоваться высоким покровительством попечителя, ректора и даже жандармского обер-офицера, как это было с немцами в деле гг. Зарина и Юферева. Что же делать? Не вступать в дерптский университет. Разве Петербургский не возле? А хочется непременно в немецкий университет — так лучше ехать в Берлин, Гейдельберг... Дерптский академический сенат и вся немецкая мусса будут рады победе; отчего же им и не дать порадоваться, а русские студенты ничего не потеряют. Вряд можно ли многому научиться в университете, в котором профессора печатно , в 1857 году, спорят о том, могут ли ангелы плодиться или нет? Где на степень магистра пишут диссертации о том, не следует ли дьяволу виндицировать качество церковного лица? И где кандидату философии Сонцеву не разрешил совет профессоров печатать диссертацию, потому...
    3. Почта в России
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: Бирмингаме и Ливерпуле: нельзя ли узнать, отчего, «каких ни вымышляй пружин» и как дорого ни плати, нет никакой возможности получать вовремя русские периодические издания? Они иногда опаздывают три, четыре месяца, иногда приходят разом от двух месяцев. В последнее время в Лондоне были получены январские и февральские книжки за 1860, а декабрьских за 1859 до сих пор нет! Кто тут виноватый: редакторы, книгопродавцы, прянишковские почтальоны или тимашевские слушальоны? К тому же porto совершенно произвольные; разве нельзя в каждом журнале, печатать цену с доставкой в пять или шесть главных городов Европы? Хоть бы редакторы к празднованию тысячелетия России постарались, чтоб их издания рассылались сколько-нибудь лучше чем в те времена, когда Рюрик пришел с своими сотрудниками из Жмуди. Примечания Печатается по тексту К, л. 68-69 от 15 апреля 1860 г. Стр. 581— 582, где опубликовано впервые, в отделе «Смеоь», без подписи. В ОК озаглавлено: «Почта». Автограф неизвестен. Заметка написана от имени издателей «Колокола». Авторство Герцена устанавливается на основании тематических и стилистических признаков, характерных для публицистики Герцена,например,концовка заметки, такие каламбуры, как «прянишниковские почтальоны или тимашевские слушальоны», иностранные слова и выражения, органически вплетенные в русский текст, и пр. Включено М. К....
    4. Порядок торжествует!
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    Часть текста: зная, что ей за это солоно придется. Едва мы подходим к концу 1866 года, так и тянет оглянуться. Ну год!.. И в гостях и дома — хорош он был, бедностью событий его попрекнуть нельзя... О Западе мы почти никогда не говорим. Без нас о нем говорят много и громко, он сам говорит еще больше и еще громче, помощи нашей ему не нужно, перекричать его мы не можем. К тому же было время, — мы высказали наше мнение дотла. Но события становятся до того крупны и резки, несутся так быстро, что по необходимости перед ними останавливаешься, поверяешь и сличаешь думанное с совершающимся. Старый порядок вещей, упорно державшийся на своих правах давности, стал распадаться с отчаянной быстротой. «Гнилая рыба»[47], о которой говорил Гёте, валится кусками с костей, на первый случай в прусскую каску. Хороша будет уха, сваренная в ней! Разложение старого мира не пустая фраза, теперь в этом трудно сомневаться. Характер органического разложения состоит именно в том, что элементы, входящие в данное взаимное отношение друг к другу, делают вовсе не то, что они назначены делать, что они хотят делать, а это-то мы и видим в Европе. Охранительная сила, консерватизм гонит взашеи законных королей и властителей, рвет свои трактаты, рубит сук, на котором сидит. Революция рукоплещет замене глупых и слабых правительств сильным военным деспотизмом. Все делается...
    5. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    Часть текста: мира, ни покойной гавани. Пентаграммы защищают от нечистых духов – от нечистых людей не спасет никакой многоугольник, разве только квадрат селлюлярной тюрьмы. Скучное, тяжелое и чрезвычайно пустое время, утомительная дорога между станцией 1848 года и станцией 1852 – нового ничего, разве какое личное несчастие доломает грудь, какое-нибудь колесо жизни рассыплется». «Письма из Франции и Италии» (1 июня 1851). Действительно, перебирая то время, становится больно, как бывает при воспоминании похорон, мучительных болезней, операций. Не касаясь еще здесь до внутренней жизни, которую заволакивали больше и больше темные тучи, довольно было общих происшествий и газетных новостей, чтоб бежать куда-нибудь в степь. Франция неслась с быстротой падающей звезды к 2 декабря. Германия лежала у ног Николая, куда ее стащила несчастная, проданная Венгрия. Полицейские кондотьеры съезжались на свои вселенские соборы и тайно совещались об общих мерах международного шпионства. Революционеры продолжали пустую агитацию. Люди, стоявшие во главе движения, обманутые в своих надеждах, теряли голову. Кошут возвращался из Америки, утратив долю своей народности Маццини заводил в Лондоне с Ледрю-Ролленом и Руге центральный европейский комитет …а реакция свирепела больше и больше. После нашей встречи в Женеве, потом в Лозанне, я виделся с Маццини в Париже в 1850 году. Он был во Франции тайно, остановился в каком-то аристократическом доме и присылал за мной одного из своих приближенных. Тут он говорил мне о проекте международной юнты [207] в Лондоне и спрашивал, желал ли бы я участвовать в ней как русский ; я отклонил разговор. Год спустя, в Ницце, явился ко мне Орсини, отдал программу, разные прокламации европейского центрального комитета и письмо от Маццини с новым предложением. Участвовать в комитете я и не думал: какой же элемент русской жизни я мог представить тогда, совершенно отрезанный от всего...
    6. Подтасованный набор
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: на которую поехал наш сухопутный адмирал, государев брат, состоящий в должности Батыя в Польше, — да и не Батыя — Батый был полководец, победитель, а Константин Николаевич еще ничего не покорил, кроме сердца Головнина. Как же он, прогрессист императорского дома, не бросился сам в Петербург, не растолкал немецкую татарву и не объяснил своему брату, что брать по выбору администрации людей в рекруты чудовищно, безобразно? Что поляки не могут этого вынести, что из-за этого набора польется кровь? Или они того и хотят? Полноте, господа Зимний дворец, дурачить свет! Нельзя, в самом деле, соединить Habeas corpus в дурном переводе с усовершенствованными монгольскими кандалами. В то время как мы, заведомые анархисты, умоляли поляков выждать, не торопиться с восстанием, умоляли русских офицеров употреблять все усилия, чтобы устранить, отдалить преждевременное восстание, — в то самое время отцы и дяди отечества, консерваторы по положению, устроивают воровский набор в Польше как будто для того, чтоб вызвать восстание отчаяния. Видно, и в этом пожаре зажигателями будут они сами. Да падут же на их голову рушащиеся своды и перегорелые балки. А мы всё терпим. Долго ли же мы будем молча смотреть на этих поврежденных, слепых, глухих ямщиков, которые нас непременно опрокинут в страшную трясину несчастий и позора и у которых отчета нельзя спросить по малоумью и калечеству? Чего мы ждем? Пока сзовут Думу? Да ее никогда не сзовут — надобно, чтоб она собралась. Минин не ждал царского указа, чтоб начать свою агитацию для спасения Руси. Дума, Собор нужны не Зимнему дворцу, а народу русскому; ее надобно им втеснить — и, если мы хотим, мы можем это. Не довольно им войны на Кавказе, — войны, которая продолжается после барятинского покорения, еще польскую войну им надобно. Да что же, в самом деле, за палачи русские солдаты и офицеры? Поляки, весьма вероятно, не вынесут такой наглый произвол, такую грубую...
    7. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: издания 1879 г. см. ниже). Впервые опубликовано в «Колоколе» за 1862 г.: л. 138 (1 июля), стр. 1141—1144; л. 140 (1 августа), стр. 1157—1160; л. 142 (22 августа), стр. 1173—1176; л. 144 (8 сентября), стр. 1189—1191; л. 145 (15 сентября), стр. 1197—1198; л. 148 (22 октября), стр. 1222—1223; л. 149 (1 ноября), стр. 1229—1232; за 1863 г.: л. 154 (15 января), стр. 1278—1281; л. 156 (15 февраля), стр. 1297—1299. Предисловие к «Концам и началам» впервые опубликовано в издании: «Концы и начала Искандера с предисловием автора», Norrkoeping, 1863, стр. I—IV. В переводе на французский язык (по всей вероятности, неавторизованном) «Концы и начала» появились в №№ 4, 6—12, 14 газеты «La Cloche» за 1862—1863 гг. В ПБ хранится автограф первого и третьего писем со значительной авторской правкой, свидетельствующей о тщательной работе Герцена над стилем «Концов и начал». В рукописи, помимо вычерков, имелось несколько заклеенных мест (см., например, варианты к стр. 140— 141, 149 и др.). Этот автограф, очевидно, — фрагмент того оригинала, с которого «Концы и начала» набирались для «Колокола» (на рукописи остались следы пальцев наборщиков). В десятом томе женевского издания «Сочинений» Герцена «Концы и начала» появились со следующим примечанием издателя: «Первое издание “Концов и начал” 1863 г., второе — 1866. Текст, который здесь печатается, взят с экземпляра 1866 г., поправленного рукою самого автора. Поправки эти довольно значительны» (стр. 195; об издании 1866 г. см. ниже). М. К. Лемке в той части заграничного архива Герцена, которая была ему доступна, такого экземпляра не обнаружил. Вполне вероятно, что редактор женевского издания Г. Н. Вырубов прочитал...
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    Часть текста: après mon arrivée à Londres en 1852 j’ai reçu une lettre de la part d’une dame – elle m’invitait de venir passer un couple de jours à sa ferme à Seven Oaks. Je fis sa connaissance à Nice en 1850 – elle connut et quitta notre famille avant les terribles orages. Je voulais moi-même la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a...
    9. Другие редакции. С того берега. Перед грозой
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: стремящегося остановиться. -- Вы становитесь злы; но ко мне это не относится. Если я старался уразуметь жизнь, у меня в этом не было никакой цели; мне хотелось что-нибудь узнать, мне хотелось заглянуть подальше. Все слышанное, читанное не удовлетворяло, не объясняло, а, напротив, приводило к противуречиям или к нелепостям. Я не искал для себя ни утешения, ни отчаянья,-- и это потому, что был молод; теперь же я всякое мимолетное утешение, всякую минуту радости цепю дорого: их остается все меньше и меньше. Я искал только истины, посильного пониманья; много ли уразумел, много ли понял -- не знаю; не скажу, чтоб мой взгляд был особенно утешителен, но я стал покойнее, перестал сердиться на жизнь за то, что она не дает того, чего не может дать. Вот все, выработанное мною. -- Я с своей стороны не хочу перестать ни сердиться, ни страдать: это такое человеческое право, что я и не думаю поступиться им. Мое негодование -- мой протест; я не хочу мириться -- да и не с кем. -- Вы говорите, что не хотите перестать страдать; это значит, что вы не хотите принять истины так, как она раскрывается вашей собственной мыслию; вы отрекаетесь от собственной логики,-- вы...
    10. Старый мир и Россия
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: если русскому народу предстоит только одна будущность, то Российской империи предстоят, возможно, две будущности. Это зависит от Европы. Какая из них осуществится? Мне кажется, что роль теперешней Европы кончена; после 1848 года она разлагается с неимоверной быстротой. Слова эти пугают, и их оспаривают, не отдавая себе в том отчета. Разумеется, не народы погибнут, — погибнут государства, погибнут учреждения, римские, христианские, феодальные и умеренно-парламентарные, монархические или республиканские — все равно. Европа должна преобразоваться, распасться, чтоб войти в новые сочетания. Подобным образом римский мир преобразовался в христианскую Европу. Он перестал быть самим собой; в состав нового мира он вошел только как один из его элементов, наиболее деятельных. До сих пор европейский мир лишь частично видоизменялся; основы современного государства оставались незыблемыми. Частично улучшая, продолжали строить на том же фундаменте. Такова была реформа Лютера, такова была революция 1789 года. Иной будет социальная революция. Мы исчерпали возможность всяческих подправок; ветхие формы готовы взорваться от каждого движения. Наша революционная мысль несовместна с существующим порядком вещей. Государство, основанное на римской идее поглощения личности обществом, на освящении собственности, случайной и исключительной, на религии, провозглашающей самый крайний дуализм (даже в революционной формуле «бог и народ»), —...