• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HARMONIE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Le dualisme, c'est la monarchie (Дуализм — это монархия)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    2. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 25 (13) декабря 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    4. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    5. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 февраля (28 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    6. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    9. Lettre sur le libre arbitre (Письмо о свободе воли)
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 6 - 7 сентября (25 - 26 августа) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    13. Дилетантизм в науке. Статья третья. Дилетанты и цех ученых
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    14. Герцен А. И. - Гервегу Г., 13 (1) июля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    15. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    16. Герцен А. И. - Гервег Э., 10 октября (28 сентября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Le dualisme, c'est la monarchie (Дуализм — это монархия)
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    Часть текста: sans Jéhovah, il peut encore exister des despotes, mais non des monarques, non des rois. Le roi des cieux suppose le roi terrestre et le soutient. Pourquoi, en effet, les hommes n'obéiraient-ils pas à un seul, lorsque toute la nature, tout l'univers, obéissent servilement à un seul. De là, il résulte clairement que le premier besoin d'une organisation sociale libre — c'est d'effacer complètement toute démarcation entre prêtre et laïque, entre peuple et gouvernement. La monarchie aima toujours à se comparer à l'ordre céleste — la république, plus humble, et tout-à-fait terrestre, doit ressembler à la nature. La nature, c'est l'harmonie et l'anarchie, c'est l'individualisme de chaque être et l'ensemble le plus grand, le plus complet de tous. Le principe de la nature est tout le contraire du dualisme — c'est l'immanence. L'immanence réunit ce que le dualisme sépare; elle n'est ni esprit, ni matière; ni ...
    2. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    Часть текста: luogo onde si preme; E, giunto lui, comincia ad operare, Coagulando prima, e poi avviva Cio che per sua materia fe’ constare. Anima fatta la virtute attiva, Qual d’una pianta, in tanto differente, Che quest’è in via e quella è gia a riva, Tanto ovra poi che gia si muove e sente, Come fungo marino; ed indi imprende Ad organar le posse ond’è semente. Or si spiega figluolo, or si distende La virtù ch’è dal cuor del generante Ove natura a tutte membra intende Ma come d’animal divenga fante, Non vedi tu ancor: quest’è tal pun Ché più savio di te fe’già errante; Sì che, per sua dottrina, fe’disgiunto Dall’anima il possibile intelletto, Perché da lui non vide organo assunt Apri alla verità che viene il petto, E sappi che sì tosto come al feto L’articolar del cerebro è perfetto, Lo Motor primo a lui si volge lieto, Sovra tanta arte di natura, e spira Spirito nuovo di virtù repleto, Che ciò che trova attivo quivi tira In sua sustanzia, e fassi un’alma sola, Che vive e sente, e sé in sé rigira. E perché meno ammiri la parola, Guarda il calor del sol che si fa vino, Giunto...
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 25 (13) декабря 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: 14 février 1850. Paris. Je suis malade comme mi chien (et les chiens ne sont presque jamais maledes, vois-tu tel est l’homme, il rejette tout sur les animaux, sans s’apercevoir que par ex la bestialité entre par l’homme dans la nature); ne pense pas que je sois dangereusement malade, mais d’une manière dégradante. Au commencement une bronchite, ensuite la moitié du visage enflée et mal à la gorge. Je ne peux rien manger. Et de toutes mes facultés, il ne me reste qu’une seule, c’est la possibilité de me fâcher 24 h de suite. Ne pense pas que j’aie l’intention de continuer nos débats fratriphages — non, l’affaire est terminée, la séance levée, ces débats ont fait leur temps; moi je pense fortement qu’ils étaient nécessaires, mais ils n’ont aucun droit à unе existence éternelle. J’ai dit tout, cela ne nuit pas, et с’est profondément conforme à mon caractère. Tout dire est mon faible, j’ai été en exil — pour le tout dire, et pour le tout dire je cours les chances à présent do ne rien avoir. Les choses qu’on ne dit pas, s’envéniment, et tôt ou tard se font jour — mais d’une manière tellement convulsive que le résultat devient presque indépendant de la volonté. Dites tout сe que vous voulez — cette correspondance nous profitera; beaucoup de fois elle sera présente à ton esprit соmme avviso, comme Warnung, et quoique tu sois bien loin encore de te donner à toi-mêmе quelque tort, tu sens au fond de ton âme, j’en suis sûr, que la...
    4. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    Часть текста: les faits. Je veux vous les raconter; cela me coûte beaucoup, mais il le faut. Après le récit, je vous dirai: «Jugez et agissez maintenant d’après votre cœur». Vous m’avez rappelé dans votre lettre une conversation que nous avons eue, en nous promenant une nuit près de la Madeleine. Oh, que je vous remercie de vous en être rappelé. Cette conversation non seulement abrège ma tâche pénible, mais elle me sert de preuve, de base, de document — au moins par rapport à vous. Oui, j’ai ouvert alors mon âme, je vous ai dévoilé mon cœur. Cela m’arrive rarement, je ne parle jamais de mes sentiments, il y a je ne sais quelle pudeur qui m’en empêche, — mes sentiments sont pour moi seul. — Je vous disais donc alors qu’une seule femme a joué un rôle dans ma vie, et que ce rôle était immense, que je n’ai aimé qu’une seule femme et que cet amour était vivant dans mon cœur, comme le premier jour. Une sympathie profonde nous a liés, lorsque nous étions encore enfants, et cette sympathie a survécu à toutes les vicissitudes d’une existence orageuse. J’ajouterai maintenant que ce même amour me donne la force de supporter le supplice de ma position actuelle. Oui, notre union a fait un miracle bien plus grand que la durée de quatorze années: elle a survécu à une secousse qui devait amener sa perte. Jamais nous n’étions plus étroitement liés qu’après le malheur qui nous a frappés; il nous a soudés encore plus l’un à l’autre; les offenses que je supporte pour elle, la...
    5. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 февраля (28 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: lettres à N . — Oui, elle a lu tes lettres à moi. — Les réponses n’étaient pas lues ou rarement. Jamais nous n’avons eu de scrupule sous ce rapport. Notre habitude de partager tout ce qui n’est pas un secret personnel de quelqu’un, de parler de tout — t’expliquera comment c’est arrivé. Notre initiation dans tes affaires, notre pensée de la confiance complète que tu as pour nous deux, facilitait ces communications. Jamais je ne dirai à N aucun fait qui ne doit pas être connu — mais je montrerai à N à l’avenir comme par le passé une correspondance pathologique commencée et deroulée devant ses yeux. Moi j’ai pleine confiance, si j’écris à un véritable ami, concernant l’usage qu’il ferait de ma letter; un hom me digne d’amitié trouvera, j’en suis certain, assez de délicatesse et de tact pour savoir ce qu’il doit lire, ce qu’il doit montrer. Moi j’ai aussi pleine confiance en moi — et jugerai moi-même sans appel ce que je dois faire аvec les lettres de mes amis. Et où est donc le critérium qui te fait apprécier où doit s’arrêter notre confiance à nous deux, entre moi et N ? Entre ces deux personnes qui, sorties ensemble dans la vie, pleines d’amour et de sympathie, traversèrent toutes les...
    6. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    Часть текста: de parler[86], je ne sortais jamais des généralités et d'une extrême réserve. C'est ce que je me propose de faire aussi maintenant, en soulevant un peu plus le linceul. Le silence, malheureusement, n'est pas toujours possible— il laisse se consolider, s'enraciner des représentations erronées. Il m'a été très difficile de prendre la parole; mais, comme cela arrive fréquemment, un rien qui déborde, une ironie mal placée, un mot mal pesé, nous font lever notre propre consigne, pour rappeler aux adversaires et aux loustics — qu'on n'est pas tout à fait mort pour se taire. Cette fois, la goutte qui a débordé — goutte martiale, pour-rais-je dire, car elle est tombée d'un général à un major — est la lettre de M. Mieroslawsky, publiée à Genève. On y trouve des passages dans ce genre: «Le Comité varsovi-en — Padlewsky, Giller, Milowicz — composé à Paris, partit en corps et en pompe, au mois de novembre 1862, offrir la direction suprême de l'insurrection polonaise à MM. Herzen, Ogareff et Bakounine, en acceptant, au nom de la Pologne, si mal démembrée Par le congrès de Vienne, le sous-démembrement qui lui était offert par le dernier de ces patriotes moscovites. MM. Herzen et Ogareff eurent le mauvais goût de se réserver». — Et après, en parlant de la mise en liberté de deux Polonais arrêtés par la police française, à Paris, l'auteur ajoute: «Tous les deux...
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: d'avoir son portrait; avec le temps je parviendrai peut-être à faire venir celui qui a été fait en Allemagne en 1843 et que j'ai vu en Russie. Il est assez ressemblant. En attendant, pour vous donner une idée des traits de Bakounine, je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante. C'est le milieu dans lequel il y a le plus de lumière et de mouvement en Russie. Pour vous donner, Monsieur, une idée de ce qui s'agite et fermente au fond de ces familles» si tranquilles à la surface, il me suffira d'énumérer le sort des oncles de Bakounine, des Mouravioff, auxquels il ressemblait beaucoup par sa haute taille un peu voûtée, par ses yeux bleu-clair, par son front large et carré, et même par sa bouche assez grande. Une seule génération de la famille des Mouravioff donna trois individus magnifiques à...
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    Часть текста: disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La ...
    9. Lettre sur le libre arbitre (Письмо о свободе воли)
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: cassants de ta méthode qui me semble trop exclusive. La différence entre nous n'est pas dans le fond, mais il me semble que tu tranches trop sommairement une question qui sort des limites de la physiologie; celle-ci a vaillamment rempli sa tâche en décomposant l'homme en une infinité d'actions et de réactions, en le réduisant à un croisement et à un tourbillon d'actions réflexes; qu'elle permette maintenant à la sociologie de restaurer l'intégral en arrachant l'homme au théâtre anatomique pour le rendre à l'histoire. Le sens que l'on donne ordinairement au mot de volonté ou de libre arbitre appartient évidemment au dualisme religieux et idéaliste, qui sépare les choses les plus inséparables; pour lui la volonté est à l'acte ce que l'âme est au corps. L'homme, dès qu'il raisonne, a la conscience empirique d'agir de son propre gré; il...
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    Часть текста: l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des martinistes; elle commençait déjà à les poursuivre. Çà et là quelques boutades libérales, même un livre entier, le célèbre Voyage de Pétersbourg à Moscou, par Radichtcheff, qu' prêchait l'émancipation des paysans etl'horreur de l'absolutisme. Elle exila l'auteur en Sibérie. C'est tout; pas d'ensemble, pas de suite, de concentration de forces, d'organisation. La grande folie de ...