Поиск по творчеству и критике
Cлово "BELLA"
Входимость: 8. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Входимость: 1. Размер: 197кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 8. Размер: 52кб.
Часть текста: городов – гениальное безумие. Вода, море, их блеск и мерцанье обязывают к особой пышности. Моллюски отделывают перламутром и жемчугом свои каюты. Один поверхностный взгляд на Венецию показывает, что это город, крепкий волей, сильный умом, республиканский, торговый, олигархический, что это узел, которым привязано что-то за водами, торговый склад под военным флагом, город шумного веча и беззвучный город тайных совещаний и мер; на его площади толчется с утра до ночи все население, и молча текут из него реки улиц в море. Пока толпа шумит и кричит на площади св. Марка, никем не замеченная лодка скользит и пропадает – кто знает, что под ее черным пологом? Как тут было не топить людей возле любовных свиданий? Люди, чувствовавшие себя дома в Palazzo Ducale [617] , должны были иметь своеобразный закал. Они не останавливались ни перед чем. Земли нет, деревьев нет – что за беда, давайте еще больше резных каменьев, больше орнаментов, золота, мозаики, ваянья, картин, фресков. Тут остался пустой угол – худого бога морей с длинной мокрой бородой в угол! Тут порожний уступ – еще льва с крыльями и с евангельем св. Марка! Там голо, пусто – ковер из мрамора и мозаики туда! Кружева из порфира туда! Победа ли над турками или Генуей, папа ли ищет дружбы города – еще мрамору, целую стену покрыть иссеченной занавесью и, главное, еще картин. Павел Веронез, Тинторетт, Тициан, за кисть, на помост, – каждый шаг торжественного шествия морской красавицы должен быть записан потомству кистью и резцом. И так был живуч дух, обитавший эти камни, что мало было новых путей и новых приморских городов Колумба и Васко де Гама, чтоб сокрушить его. Для его гибели нужно было, чтоб на развалинах французского трона явилась «единая и нераздельная» республика и на развалинах этой республики явился бы солдат, бросивший в льва по-корсикански стилет, отравленный Австрией. Но Венеция переработала яд и снова оказывается...
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: — прошлых исторических формаций, но нет современного слоя. В стране 800000 солдат, в которой журналы подстрекают на войну, в стране, где уничтоженье тюрьмы за долги принимается за дебоширство, вы останетесь фалангой будущего. Где тот ряд сильных произведений, которые бы подтверждали скорые надежды развития? Но работать надобно — тут нет выбора, и потому ваше дело, разумеется, прекрасно. В следующ<ем> «Колоколе» мы объявим о «Revue». Письмо мое к Аксакову — не к Аксакову, я так, как вы сами говорите, просто и взял его за предлог, чтоб еще раз им поставить уже не points sur les i[158], а пате на «ижах». Здесь делаются чудеса — составилась легкая банда русских емиграчей (это новое слово, для них придуманное мною), которой крепкая голова — Сер<но>-Сол<овьевич>, выпущенный меньше года из сумасшедшего дома. Они себе поставили целью — обругивать меня, печатают брошюры, лгут, например), о моей розни и ссоре с Чернышевским, — словом «демолируют» меня да и только. В Париж я теперь не поеду, больно грузно. А к 1 июлю поеду опять в Италию — и, может, до зимы. Я рад, что вам по душе «Былое и...
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: 1867 г. 74. H. A., О. A. и A. A. ГЕРЦЕНАМ 21 (9) апреля 1867 г. Женева. 21 апреля 1867. Женева. Письмо ко мне и потом ко мне и Огар<еву> получил. Ну, что же, Саша, был у Гарибальди? Зачем он во Флоренции, уж эта Марья — славная воительница, а его не бережет, он в парламенте только может fiasco сделать. Моя статья о Венеции вышла очень хороша, — но боюсь печатать —I она рассердит всех: Наполеона, Бердушка, Онагра и самого Осип Ивановича). Насчет истории философии я тебе говорил, что серьезной книги ты не одолеешь — а поверхностное знание дает фальшивую уверенность и идет больше для внутренней головной прически, чем для дела. Есть у вас мои «Письма об изуч<ении> природы» и «Дилетантизм в науке»? — могу прислать. Попробуй. Разумеется, я во многом тогда ошибался. Перечитай у Гёте в «Фаусте», что Мефистофель говорит студенту о метафизике и collegium logicum. Ну что же ты хочешь делать с полковым штаб-лекарем Шиллером за то, что у него Дон-Карлос — немецкий студент, Фиеско — студент, а студент — Моор— разбойник? Шиллер был великий пропагандист и делал пропаганду из всего. Конечно, Шекспира трудней уличить, что его лица не согласны с историей — ищи Гамлета, ищи Макбета, ищи Лира. Где они?.. Есть ли портрет хоть у Фортинбраса? А если ты хочешь читать исторические драмы Шиллера, то...
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: текстом – «Февраль 1867», в конце – «Март 1867 года»; в рукописи: «20–28 февраля 1867» и «2 марта 1867. Ницца». Под текстом главы III («La belle France») значится: «Генуя, 31 декабря 1867», в рукописи этой главы – более ранняя дата, соответствующая времени начала работы над ней: «Ницца 1867 – июнь». Как видно из рукописей «La belle France», Герцен вначале назвал эту главу «Париж через X лет» и намеревался печатать ее с цифрой II в составе главы «Без связи». Не исключено, что он хотел опубликовать всю восьмую часть под общим заглавием «Без связи». Второй раздел главки «С того и этого света» («Живые цветы. – Последняя могиканка») в черновой рукописи имеет другое начало и заглавие («Moralisches»). Отброшенный текст заклеен текстом последней редакции. Восьмую часть своих мемуаров Герцен датировал 1867–1868 гг., упустив из виду, что один «Отрывок из путешествия» он опубликовал в К 1865 г. В настоящем издании восьмая часть датируется 1865–1868 гг. Рукописи восьмой части «Былого и дум» хранятся в составе «пражской коллекции» (ЦГАЛИ) и «софийской коллекции» (ЛБ). В «софийской коллекции» наборная рукопись «Venezia la bella» – единственная наборная рукопись во всем собрании автографов «Былого и дум». Глава «Альпийские виды. – Женева» в настоящем издании, в соответствии с указаниями Герцена, печатается в составе очерков «Скуки ради» (см. комментарий к «Скуки ради», т. XX). В текст восьмой части внесены следующие исправления: Стр. 459, строка 8: влюбленного в свою Францию вместо: влюбленного на свою Францию (по...
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: Похвисневу М. Н., 6 апреля 1840 г. 68. М. Н. ПОХВИСНЕВУ Апреля 6-го 1840. Москва. Благодарю вас, любезнейший Михаил Николаевич, за письмо. Давно ли наша владимирская жизнь была настоящим, а теперь кажется чем-то далеким; rastlos vorwärts[69] – закон жизни, хорошее и худое – все входит как момент для составления настоящего, оно одно поглощает все былое… еще день-два, и это непреложное живое, в котором вы действовали, изменилось, а вы «переменили шкуру» и пошли дальше. Однако в этом прошедшем не все стирается: ежедневность, полуумная, не просветленная духом и высокими интересами, испаряется, а встречи симпатические, минуты пылких страстей, коллизии остаются в памяти не токмо живы – но лучше живости, одухотворенными. – Так для меня в воспоминаниях о Владимире образы довольно светлые разливают теплоту и любовь на отшельническую жизнь мою по ту и другую сторону Лыбеди – тихая жизнь, семейная, материально узенькая и обширная по внутреннему смыслу. Ваше письмо напомнило и ту и другую сторону владимирской жизни – встречу с вами и вашим семейством, это по I департам<енту>. Пожар гимназии ‒ по 2-му. И вдруг мне представился дым, и в дыму единственный глаз Соханского, и фигура Небабы, спасающая барометр, с обгорелыми бородавками, с разинутым ртом. А потом шум в городе, история о Немешаеве сменилась историей о бешеных собаках, бешеные собаки смирились перед...
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: все и что она считает меня слабым человеком, а детей — извергами (это не сказано). И вот N требует сейчас ответа. Я говорю, что Лизу я не позволю взять. — «А я не хочу так жить». — «Что же ты хочешь?» — «Я не знаю, все невозможно...» Ты можешь себе представить тон... Наконец я сказал, что требую Сатина сюда и прежде не дам ответа. N не хочет, чтоб мы виделись с С<атиным>. Тайно она не уедет — но все вместе предвещает страшные компликации. Сатин действительно необходим. Труб<ецкой> должен возвратиться для свадьбы. Жду его. Но если по дороге случится писать Сат<ину> — пиши с мудростью змия . Если так продолжится, я сам начинаю думать, что придется отпустить после переговоров Сат<ина>, крещенья и пр. Я так прекрасно устроил вновь связь Лизы с Татой и Ольгой, — Nat ничего не хочет и всему помешает. Я хотел, чтоб Тата приехала в конце мая сюда и подождала бы Мейз<енбуг> и Ольгу — да сверх того, и моего возвращенья в начале июля. Мейз<енбуг> и Ольга должны были бы жить особо (квартиры летом даром) — и был бы последний опыт. Его N уже совершенно сгубила, а между тем, несмотря на порывы любви, нам с тобой нечего считать ни на какую пощаду. — Тревога и самолюбие все же на первом плане. У Лизы катар; избаловавши ее всякими причудами, N вчера ее ругала (я иначе не могу сказать) на чем свет стоит за то, что она не принимает лекарств... Я должен был вступиться. Язык ее губит. Я смотрю как доктор, удерживаю себя, — но не могу же всегда — и начинаю пережевывать мысль о русской семье для Лизы, не имея возможности что-нибудь сделать из своей. (Из письма Сат<иной> видно, что N их страшно настращала Лизиной болезнью и что ее покинули одну.) Напиши (когда тебе есть когда) твой совет. Очень обдуманно, я буду ждать. Прибавь ...
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: прошло. Теперь в России нет лишних людей, теперь, напротив, к нашим огромным запашкам недостает рук. Кто теперь не найдет дела, тому пенять не на кого, тот в самом деле пустой человек, свищ или лентяй... «Колокол», 1859 , Л. 14 Эти два разряда лишних людей, между которыми сама природа воздвигла обломовский хребет, а генеральное межевание истории вырыло пограничную яму, именно ту, в которой схоронен Николай, постоянно смешиваются. А потому мы хотим, с катоновским пристрастием к делу побежденных, вступиться за стариков. Лишние люди были тогда столько же необходимы , как необходимо теперь, чтоб их не было. Ничего нет плачевнее, как середь возникающей деятельности, неустроенной еще и угловатой, но полной стремлений и начинаний, встречать этих оторопелых, нервнорасслабленных юношей, теряющихся перед упругостью практической работы и чающих дарового разрешения трудностей и ответов на вопросы, которые они никогда ясно не могли поставить. Мы этих вольноопределяющихся в лишние люди отводим и так, как французы признают истинными гренадерами только les vieux de la vieille, так мы признаем почетными и действительно лишними людьми только николаевских. Мы сами принадлежали к этому несчастному поколению и, догадавшись очень давно, что мы лишние на берегах Невы, препрактически пошли вон, как только отвязали веревку. Себя нам стало нечего защищать, но бывших...
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: второго avertis [103] Аксакову, да и обо всей дикой реакции (по «Indépendance») — можно сделать несколько строк. Последнее попробую. Желудк<ова> статья хороша — «mon école»[104], как говорил Чаад<аев> обо мне и Гран<овском>. Но я немного подожду и сделаю ему печатный avertissement. Всего мерзее богоблудие-с православием и нападки на вольтерианизм в Румынии. Шувал<ов> (Анд<рей>) встретился с Голын<ским> и врал? ему всякую чушь (я писал об этом), и твоя воля, что ты отнес это к его речам. Теперь к домашним делам. На первый случай я Лизу спас и даже настоял на том, чтоб было написано, что я условием какого-нибудь ответа, сужденья ставлю свидание с Сат<иным>. Вспомни, что я писал из Венеции или Флоренции: она себя считает — и непременно в силу этого увезла бы Лизу — брошенной, оставленной. Я не читал ни одного письма к. Ел<ене>, но по ответу могу судить. Только мир и близость могли спасти Лизу — я это и сделал. Я перешагнул все остальные предметы и совершенно одержал верх. Какие бы последствия ни были, они менее страшны, хотя я сам, измученный борьбою, готов был уступить. Ближайшая программа не идет дальше 1 июля. Здоровье Лизы надобно укрепить. Она с 1 февраля до 28 марта, в сущности, не была двух дней здорова. С мая (втор<ой> пол<овины>) — купаться, а потом надобно где-нибудь их устроить. Я выбираю решительно одну дугу от...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: твоего с Ал<ексеем> Алексеевичем)? Стало, ты и письма моего не понял. Ел<ена> С<атин>а пишет, что если N решается ехать, то Ал<ексей> Ал<ексеевич> приедет за ней и Лизой в Ниццу. Он вовсе «дет не как justicier[94] да и в последнем случае один ответчик — я. Мне просто больно, что вместо истинной стороны дела ты взял ложную. N хотелось бы сблизиться с Татой и даже с Мейз<енбуг>, — но она не хочет сделать шагу, и я не сделаю. Со мной после интимидации лучше, она ясно видит отпор и Сытина) не выписывает, стало быть, С<атин>, он ей страшен. Дело это пока в моих руках. Но что за странная женщина С<атин>а! Соваться в дело, не зная au fond ничего. Что дети оклеветаны — это ясно. Теперь о Лизе. Сегодня неделя, как она опять в постели. Катар с лихорадкой, кашель и наконец желчь. Желчь даже заметна в глазах и лице. Ее здоровьем следует заняться серьезно. В половине мая купаться в море, в июле ехать на серные ванны. Тут вариаций до августа делать мудрено. Но вопрос — а что дальше? Школы здесь плохи — это правда. Но Лиза не может жить одна с N . Это нравственно и физически гибельно» Я готов на всякую жертву — но что же я сделаю? Мое присутствие поможет — но этого мало. Ей нужна здоровая среда, дети, здоровая женщина. Конечно, Тата могла бы много сделать, но и то не в присутствии N . Вот вам и hiatus[95]. А когда я это говорю, N отвечает, что именно потому она ее ...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: а в августе 1843 г. Герцен уже знал, что его статья, предназначенная для этого альманаха, запрещена цензурой (см. письмо 156). Препровождаю вам еще два стихотворения — одно Сатина, другое Огарева — в альманах . — В альманахе «Литературный вечер» было напечатано 4 стихотворения Н. П. Огарева («Пустой дом», «Эмс», «Рейн», «Ожидание») и 5 стихотворений Н. М. Сатина («Рейн», «Три поры», «Lauro dell'Jsola bella» и др). ... я попрошу экземпляров 25 моей статьи напечатать особо . — «Для Пассекова альманаха я изготовил было свою статью "К характеристике неоромантизма"», — записал Герцен 6 ноября 1842 г. в дневнике (II, 241), очевидно, имея в виду статью «Дилетанты-романтики» из цикла «Дилетантизм в науке». Однако он отдал ее не в альманах, а в «Отечественные записки» (1843, № 3), так же, как и следующую статью цикла («Дилетанты и цех ученых» — 1843, № 5), законченную в декабре 1842 г. (см. запись в дневнике от 27 декабря 1842 г. — II, 54). Какую статью Герцен передал в альманах, неизвестно. Возможно, что это был один из его фельетонов,...