• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EDITOR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 8. Размер: 77кб.
    2. To the Editor of "The Free Press" ( Издателю "The Free Press")
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    3. Mr. Alexander Herzen — to the editor of "The Globe" (Александр Герцен ‒ издателю "The Globe")
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    4. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1861 - 1863 гг.)
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    5. Статьи из "Колокола" (1862-1863 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 4. Размер: 103кб.
    6. To the editor of "The Daily News" (Издателю "The Daily News")
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    7. To the Editor of "The Star" (Издателю "The Star")
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    8. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    9. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    10. To the editor of the "Daily News" (К издателю "Daily News")
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    11. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1863 - 1865 гг.)
    Входимость: 3. Размер: 24кб.
    12. To the editor of "The Daily News" (Sir, — I have the honour of sending...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, имею честь послать...)
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    13. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 2. Размер: 70кб.
    14. Liberty in Russia. To the editor of "The Daily News" (Свобода в России. Издателю "The Daily News")
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    15. "My Exile in Siberia" ("Моя ссылка в Сибирь")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Русские женщины — женщинам польским
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    17. Reply to mr. Golovin (Ответ г-ну Головину)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    18. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1857 - 1860 гг.)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    19. Публицистика Герцена
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    20. Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Примечания ко второй части
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    21. Who is "F. M. "? (Кто такой "Ф. М. "?)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    22. Оскорбление бедности и подлая месть
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    23. The russian agent Bakunin (Русский агент Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    24. Герцен А. И. - Линтону В., 23 (11) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    25. Гарибальди и "Колокол"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    26. Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 14 (2) ноября 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 8. Размер: 77кб.
    Часть текста: о мраке Аскоченский II Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский Бакунин свободен Балабин и Норма Балтийские немцы Барометр на градус ниже Барон Гакстгаузен Бедное русское имя Без масок Безобразное окончание харьковской студентской истории Берг, магистры и телеграф Березовский Бессословность в Москве Бешенство доносов (Первое предостережение Краевскому) Бешенство ценсуры "Библиотека" - дочь Сенковского Биография М. Н. Муравьева Биография Муравьева Вешателя Благодарность отечественной почте и редакторам Благодетельные помещики (Графиня Орлова-Денисова, барон Икскуль, граф Шереметев) Блистательная победа, одержанная в Ковенской губернии гусарским е. и. в. Полком Богомокрицы и богосаранча Болтовня с дороги Брадке и Левшин Брань на смерть идущим Братская просьба к русским воинам Брошюра Шедо-Ферроти Бруты и Кассии III отделения В 75 листе "Москвы" напечатано... В вечность грядущему 1863 году В министерстве финансов свой Путятин В редакцию "Инвалида" В этапе В юже меру мерите... В. Безобразов Важная поправка Валуев и Головнин Варшава утешена! Васильчикова и Рейнгардт доехали Пирогова Ватерлоо 17 апреля 1858 Введение перед заглавием Ввоз нечистот в Лондон Великий заговор — большая ложь Великокняжеский социализм — Михайловская теория Собственности "Великорус" в ученой Москве Венгерская амнистия "Взгляд на дела России" Н. Тургенева Виллафранка перед Солферино Виселица в Варшаве Виселица и Муравьев Виселицы и журналы Во Христе сапер Игнатий Военная юстиция Возвращение е. и. в. главнокомандующего действующей армией в Варшаву Возобновление клейм Возражения на "Обвинительный акт" Война Война и мир Война с дамами Война, чума, пожар Волжский манифест...
    2. To the Editor of "The Free Press" ( Издателю "The Free Press")
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    Часть текста: by anonymity. The assertion concerning Bakunin is as false and absurd as that relating to our journal. Our journal is no secret, anybody can easily ascertain its tendencies. Relying upon your feeling of right and justice, we beg you to insert this note in your journal. We remain etc. Alexander Herzen, Nicholas Ogareff, Editors of the Kolokol. ПЕРЕВОД ИЗДАТЕЛЮ «THE FREE PRESS» Orsett-house, Westbourne-terrace. 12 марта 1862. Сэр, вы поместили в вашей газете от 5 марта статью, утверждающую, что Бакунин — агент русского правительства. К сожалению, мы прочли ее только 11-ого. Будучи еще с юности друзьями Бакунина и являясь издателями русской газеты, на которую ссылается ваша статья, категорически протестуем против этой разжигаемой с давних пор клеветы, защищенной своей анонимностью. Утверждение относительно Бакунина в той же мере фальшиво и абсурдно, что и утверждение, относящееся к нашей газете. Наша газета — не секретна, каждый легко может уяснить себе ее тенденции. Полагаясь на ваше чувство правды и справедливости, мы просим вас поместить это замечание в вашем журнале. Остаемся и пр. Александр Герцен, Николай Огарев, издатели «Колокола». Примечания Печатается по тексту «The Free Press», №5 от 7 мая 1862 г., стр. 55, где опубликовано впервые, с подписью: Alexander Herzen. Nichola Ogareff, Editors of the Kol о k о l , под редакционной рубрикой: «The foreign revolutionists in England» («Иностранные революционеры в Англии»). ... поместили е вашей газете от 5 марта статью, утверждающую, что Бакунин — агент русского правительства. — В № 3 ежемесячного журнала «The Free Press» была опубликована статья «Bakunin», в которой высказывалось...
    3. Mr. Alexander Herzen — to the editor of "The Globe" (Александр Герцен ‒ издателю "The Globe")
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    Часть текста: correct. I only went as far as the Uralian Mountains. I have never been in Siberia. But the title rests entirely on the responsibility of the editors, and I avail myself immediately of this opportunity of saying so. — Accept, etc. etc. Alexander Herzen. P. S. You will oblige me if you will publish this letter, and you will oblige me doubly by having it translated into English. Unfortunately I know the language too imperfectly to write it. ___________ ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДР ГЕРЦЕН ‒ ИЗДАТЕЛЮ «THE GLOBE» Чолмондели Лодж, Ричмонд, 23 октября 1855. Милостивый государь! Только сегодня я имел удовольствие прочитать в вашей уважаемой газете от 15 текущего месяца благоприятный отзыв об английском переводе моих мемуаров. Приношу вам свою благодарность и в то же время хочу сказать, что я озаглавил эту книгу «Тюрьма и ссылка». Этот титул был воспроизведен и в «Révue des Deux Mondes». Издатель немецкого перевода (Гофман и Кампе, Гамбург) счел нужным прибавить слова « в Сибирь», которых нет в моем заглавии. Издатель английского перевода сделал такое же добавление. Замечание, появившееся в вашей газете, совершенно справедливо. Я дошел только до Уральских гор. Я никогда не был в Сибири....
    4. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1861 - 1863 гг.)
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    Часть текста: г.: Гонение христиан папских христианами полицейскими Тимашев, сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау! Константин Сергеевич Аксаков Собственное сознание о взрыве "Пластуна" Семейный очаг патриархов и патрициев незабвенного Николая Тифлис и покорение "Колокола" Провинциальные университеты Злодейство Долгорукова Крайне нужно Одесную и ошую Императрица Мария Александровна Донос (разумеется Тимашеву) Сто пятнадцать благородных офицеров Сенатские арестантские роты (осужденный Переверзев) Козел и осел Клоповник (не растительного царства, а царства русской полиции) Накануне Последнее убежище изгнанников закрыто Слух о заговоре против императора австрийского и эрцгерцогини Софии Донос на "Морской сборник" Фрегат "Генерал-адмирал" и швабра Харьковским студентам Салический закон в Московском университете Цензурные зуавы Духу недостало! Vivat Polonia! Плуг уступает эксельбанту Madame Шпеер и 15 розог 15 марта. Последние новости Манифест! Панихида в Петербурге Т. Шевченко Исправительные письма! День страха Розги и плети, употребляемые международно Орлы, львы и генерал-бас жандармского корпуса Муханов с Вислы уехал Et toi, Brute? Издателям журналов в России Освобождение крестьян 10 апреля 1861 и убийства в Варшаве Лист шпионов и "нордовское" обвинение русских офицеров в кровожадности Новые меха для нового вина "Колокол", Ковалевский, Костомаров, Копия, Каннибалы Злоупотребление пятидесятилетий To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which...
    5. Статьи из "Колокола" (1862-1863 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 4. Размер: 103кб.
    Часть текста: назначена в «Journal des Débats». Мы с радостью помещаем ее, особенно в нынешнем листе. Пусть она заключит прошлый и начнет нынешний год добрым словом и благородным образом. <М.   А.   БАКУНИН В ЛОНДОНЕ> М. А. Бакунин приехал 27 декабря в Лондон. ЗАЩИТА МОСКОВСКИХ ПРОФЕССОРОВ (Письмо к издателю) <примечание > В письме Леонида Влюммера сообщалось, что опубликованные в «Колоколе» материалы о студенческих волнениях, происходивших в Петербурге и Москве в сентябре — октябре 1861 г., хотя «верно и характеристично» передавали происшедшее, но многое в них было «в значительной степени искажено». Автор корреспонденции указывал, в частности, что напечатанный в «Колоколе» «список студентов, сидящих в казематах, далеко не полон». К этому месту было сделано следующее примечание: У нас был помещен официальный список до числа. Аресты продолжались и после. — Ред. <ИЗВЕЩЕНИЕ> Считаем полезным известить наших читателей о чрезвычайном увеличении тайных членов у спб. почтового ведомства. Мы ожидаем их списка для того, чтоб скромная...
    6. To the editor of "The Daily News" (Издателю "The Daily News")
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    Часть текста: Alexander Herzen, Editor of the Kolokol. Orsett-house Westbourne-terrace, June 2. ПЕРЕВОД ИЗДАТЕЛЮ «THE DAILY NEWS» Сэр, один из главных агентов русской тайной полиции, действительный статский советник Матвей Хотинский, снова в Лондоне. Мы считаем своим долгом оповестить о его приезде всех поляков и наших русских друзей в Англии. — Остаюсь и пр. Александр Герцен, издатель «Колокола». Orsett-house Westbourne-terraee, 2 июня. Примечания Печатается по тексту газеты «The Daily News» от 3 июня 1863 г., где опубликовано впервые, с подписью: Alexander Herzen, Editor of the Кolоkоl, под редакционной рубрикой «The russian secret police» («Русская секретная полиция»). В письме к сыну от 8 июня 1863 г. Герцен сообщал, что это же объявление было помещено в ряде других английских газет. В статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский» Герцен указал, что этими газетами были «Express»,«Evening Star» и др. (см. т. XIX наст. изд.). Сообщение Герцена было перепечатано также в органе П. В. Долгорукова «Листок» (№ 8 от 12 июня 1863 г.), с редакционным вступлением: «В английских журналах напечатано следующее объявление»,свидетельствующим о том, что в «Листке» это извещение было перепечатано из английских газет. В издании М. К. Лемке напечатан текст из «Листка» ( Л  XVI, 279). В написанной позднее статье «Действительный статский советник и кавалер М. С. Хотинский», опубликованной в К, л. 215 от 1 марта 1866 г. (см т. XIX наст. изд.), Герцен рассказывает об обстоятельствах опубликования данного объявления. В конце мая 1863 г. он был извещен письмом из России о возвращении в Лондон М. С. Хотинского (см. о нем в наст. томе статью «Астроном-наблюдатель и миссионер...
    7. To the Editor of "The Star" (Издателю "The Star")
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: expressing the desideratum of the Russian people — the right of every one to land, and an elective and federal government. The central committee requests us to make the following advertisement known to Russian travellers in Europe. You will greatly oblige us by inserting it in your widely-circulated journal. — We are, sir, respectfully yours, Alexander Herzen, N. Ogareff. Editors of the Kolokol. Orsett-house, Westbourne-terrace, W., Feb. 28. ПEPЕВОД ИЗДАТЕЛЮ «THE STAR» Сэр, многочисленные, но незначительные и слабые тайные кружки, распыленные ранее по всей России, теперь объединились, под руководством центрального комитета, в одно общество, которое приняло название «Земля и воля», выражающее настоятельные нужды русского народа — право каждого на землю и выборное федеральное правительство. Центральный комитет поручил нам обнародовать следующее обращение ко всем русским путешественникам в Европе. Вы нас очень обяжете, поместив его в вашей газете, имеющей широкое распространение. Мы остаемся, сэр, уважающие вас...
    8. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    Часть текста: and beautiful correspondence concerning the Russian Universities. He says,—«The two main grievances, of which the students, had to complain at the outset were the abolition of their uniforms, and the imposition of certain tuition fees». The first assertion proves that Mr. Williams did not attentively read your correspondence; the second, that he does not understand the state of things in Russia, in spite of his having travelled in that country. The uniforms were worn by order of the government, and. during the reign of Nicholas the rules regarding them were so stringent that the uniform was for the students rather a subject of hatred than of love. Certainly, they did not much trouble themselves about the abolition of it, though they knew that in the present time it was abolished in order to excuse any aggression of the police against the students, who had the right to claim the protection of the authorities of the University. The tuition fees, however small they may seem to Mr. Williams, are too heavy for poor men in Russia; and, as the...
    9. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: the event of the emancipation of the peasants in Russia, and on the morning of that day arrived by telegraph the account of the massacres at Warsaw. We quote from the article referred to: Our fête was sombre, sinister: we have known few days more heavy, when the mind has been more painfully oppressed by conflicting sentiments; never before did lampions hang so close to tears. The time is still far distant when a Russian may hold a fête for any event whatever in gaiety of heart, with no sad thought behind, with no anxious care. We had grown young again at the great news of the emancipation of the peasants; we looked forward with hope and anticipated with emotion our proposed meeting, prepared to drink, for the first time in our lives, the health of the emperor Alexander II, liberator of the peasants. We knew perfectly well to what obloquy we should expose ourselves by this act on the part of a narrow-minded political puritanism and mean jealousies. But we also knew that this toast, pronounced by us at our table, would have an echo in the heart of the emperor Alexander, very different from that of an enthusiasm under censure of the gendarmes and warmed by the police. But our hand fell, our toast was chocked in the blood at Warsaw. The crime was too recent, the wounds still bled, the corpses had not had time to become stiff. The name of the czar expired on our lips; without speeches and...
    10. To the editor of the "Daily News" (К издателю "Daily News")
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: The insertion of these lines, signed by us, will oblige. — We are etc. Alexander Herzen, Nikolas Ogareff — Editors of the «Bell». Orsett-house. Westbourne-terrace. Dec(ember) 27 ПЕРЕВОД К ИЗДАТЕЛЮ «DAILY NEWS» Милостивый государь, английским читателям, быть может, небезынтересно узнать, что генерал-адъютант его императорского величества Тимашев, шеф русской тайной полиции, при содействии штата отборных шпионов выполняет в настоящее время в Лондоне специальное поручение. Мы имеем основание думать, что это поручение связано с попыткой раскрыть имена некоторых корреспондентов «Колокола» — русской газеты, издаваемой в Лондоне. Если это действительно так, мы можем только уверить его превосходительство, что он безрезультатно истратит много драгоценного времени, и советуем ему как можно скорее вернуться восвояси Если же, напротив, его задачей в Лондоне является изучение свойств полиции в большой и свободной стране, мы искренне желаем ему успеха. Вы обяжете нас, опубликовав эти подписанные нами строки. Остаемся и пр. Александр Герцен. Николай Огарев — издатели «Колокола». Orsett-house. Westbourne-terrace. Дек(абря) 27 Примечания Печатается по тексту газеты «Daily News» от 28 декабря 1860 г., где опубликовано впервые в качестве открытого письма к издателю. Текст письма был помещен под рубрикой «Russia and her exiles» («Россия и ее изгнанники»). Вырезка с текстом письма сохранилась среди печатных материалов «пражской коллекции» Герцена — Огарева ЦГАЛИ) (см. ЛН , т. 61, стр. 259—260). Поводом для обращения Герцена и Н. П. Огарева в редакцию «Daily News» послужила заграничная поездка начальника штаба корпуса жандармов и управляющего III отделением А. Е. Тимашева. О задачах этой поездки Герцен говорил в письме к П. В. Долгорукову ...