• Приглашаем посетить наш сайт
    Арцыбашев (artsybashev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MORGEN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) июля 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    3. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 17 февраля 1845 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 января - 1 февраля (19 - 20 января) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    5. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    7. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 8 марта (24 февраля) 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 февраля (27 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Август 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 10 сентября (29 августа) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    11. Герцен А. И. - Гааг Л. И., Гервегу Г. и Эрн М. К., 31 (19) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 1. Размер: 124кб.
    13. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) февраля 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    14. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 мая (20 апреля) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    15. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 22 - 23 (10 - 11) июня 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    16. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 декабря (22 ноября) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) марта 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    18. Рассказы о временах меровингских
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    19. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 28 (16) июля 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) июля 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: Lagunenfrau — que vous êtes, qu'elle a fait peu de progrès et qu'elle écrit comme on écrit à 10 ans. Prenez a'assaut la grammaire et après <1 нрзб.> et les Nibelungen. Pensez que je le dis 5 ans — et un peu plus. Tata s'empoisonne, elle vit dans la mer. Ah! Vous avez donc pincé votre Panofka — dans le grand canal, j'en avais le pressentiment. St. -Marc — et Panofka. Was willst Du denn mehr? Avez-vous lu (je suis sûr que non) — le procès de Bérésovsky, quel homme?.. Acrenom! — Le tribunal français s'est montré noblement. Adieu. Récapitulant vos deux lettres je trouve trois choses à noter. 1° Le 5 juillet vous trouvez que le climat de Venise est parfait étant venue — le 3. 2° Le 5 juillet vous dites que chaque semaine Olga envoie des rapports à Domengé et qu'elle s'occupe très bien — toujours étant venue le 3. 3° Dans la seconde lettre — l’énumération de livres que Olga lit — Richard Cobden, Mac-Gulloch, Sir Sidney Smith, Laplace, Hegel et Salvandy... Mais... grâce... grâce... grâce......
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста:   г. Париж. Le 16 avril. Paris. Je suis maussade et plus irrité que triste, enfin cette histoire avec le billet me fait porter des chaînes et empêche chaque pas libre, anéantit tous mes projets, ne me donne pas cet élément de repos que je cherche. L’illégalité des procédés russes est criante — c’est la spoliation in crudo  — et qui diable sait jusqu’où va l’énergie de Rotsch ; ce que je crains le plus c’est une lettre confidentielle du ministre de la police à Rot qui lui expliquera l’affaire à sa manière, en le priant officieusement de la laisser tomber. Alors il ne restera que Wurtemberg; allez-y, faites tout ce qu’on peut inventer, serait-ce du superflu, il n’y a pas de mal. — Concernant le testam , moi je ne peux pas être nommé héritier, si l’argent reste en Russie; j’ai perdu tous les droits là. Donc n’y pensez pas. Si l’argent est envoyé ici — on peut tout faire ou rien ad libitum . — Il faut...
    3. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 17 февраля 1845 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: которая у меня есть; но, видно, такова натура человека (или некоторых людей?) ‒ ему мало испить все сладкое жизни, необходимо и горькое, и если оно ему не дается — он сам себе его составляет. — Произвело и другое чувство во мне твое письмо грустное, — ты обо мне думаешь хуже, нежели я есть: «неблагодарность»... будто я не понимаю, не ценю всего, что у меня есть, это так гнусно, что я даже не могу себе представить возможности подобного скотства в ком бы то ни было. Когда я читала твои желания Наташе — подумала: самого лучшего забыл он ей пожелать. Ты писал: «Желаю, чтоб она была подобна матери, любима, как она»... а любила б, как она — ты не написал, оттого что ты во мне этого не видишь и не ценишь, ты обвиняешь меня в страшном эгоизме, и это мне больно, — но довольно об этом, продолжение ведь будет тоже эгоизм? Зачем у тебя лихорадка, зачем тебе грустно, зачем скучно?? Не нужно этого ничего. Вот как в мае ты приедешь к нам, так мы тебя и не пустим в Пет<ербург>, да прошу беречь свое здоровье, а то еще за тобой ухаживать! Мне и без того хлопот много с ребятишками. Я уж и не рассказываю тебе, как было Саша занемог, как он похудел, — ничего не скажу, а то опять закричишь. И о Николеньке не скажу, у него прорезываются зубы... Наташа пока здорова, весела, прельщает всех своими глазами, а женихов, женихов! Только кормилица не соглашается ее отдать просто за барина, а за князя или за государева сына, и говорит — если б ее знал государь, так...
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 января - 1 февраля (19 - 20 января) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: как вы хорошо и симпатично сочувствуете нам. Я желаю знать, как вам понравился ответ одного господина, а потом интересно знать, что вам написала М<ария> Фед<оровна>. Мне это важно, ибо статья Чич<ерина>— пробный камень: кто с ним, тот разумеется враг всего, что нам дорого. 1 фев<раля>. Знаете ли вы, что Мельгунов просто с голоду мрет в Гамбурге? Уж не завести ли где-нибудь русскую богадельню. И жаль его, и делать нечего. Он, как саранча, пожрал вокруг себя все, у всех знакомых забрал донельзя и теперь просит работы! Не ешь страсбургские пироги с рогами... а будь с Павловым врагами... так оно и лучше б. Прощайте. Сегодня ж посылаю «Колокол». Там заметьте, бога милости ради, о Грече на конце. А Евдокия Глинка пишет мне письмо в 23 страницы — говорит, что пора в религию да и только, так, говорит, богу приспичило. Читали ли вы повесть «После обеда в гостях» Кохановской— очень милая вещь в «Московском) наблюдателе». Что Саша — прислал вам детское платьице, которое я послал Эрнсту oder hat er diesen Ernst für einen Spaß genommen? Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л IX, 500—501. На обороте письма цифровые подсчеты рукой А. И. Герцена. Год написания определяется упоминанием об отправке Рейхель К, л. 35 от 1 февраля 1859 г., в котором была напечатана заметка «Генералы от ценсуры и Виктор Гюго на батарее Сальванди» (см. ниже), и строками о сыне Рейхелей Эрнсте, которому послано детское платье (ср. письмо 235). ... ответ одного господина... — Речь идет о В. А. Панаеве — см. комментарий к письму 234. ... Мельгунов просто с голоду мрет ~ Не ешь страсбургские пироги с рогами... а будь с Павловым врагами... — Н. А. Мельгунов, задолжавший Герцену крупную сумму денег (и так и не расплатившийся с ним), объяснял неуплату долга задержкой денег,...
    5. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: 9 пункта сумма всех селений Вятского уезда поставлена 2165. В числе коих показаны б. свыше 50 двор. 2 с. от 10 до 50 дв. 10 000 г. — менее 10 8159 Итого — 18 161 Это число дворов, а явным образом надлежало тут выставить число селений, иначе не выйдет никакого смысла в вопросе и в ответе. 2. При описании земледельческой промышленности одна и та же земля 18 161 десят<ин>, занятых строениями и огородами, показана два раза. Неизвестно число десятин собственно занятых. Сколько десятин вообще земли принадлежит частным лицам, фабрикантам, крестьянам, приписанным к фабрикам и заводам, и, в частности, сколько у них пахотной, под лугами, лесами и неудобной? 3. Сколько десятин земли принадлежит монастырям, церквам, духовенству с тем же разделением? 4. Показано, что в Вятском уезде нет пчеловодства «по суровости климата», в смежных же уездах пчеловодством занимаются, а климат тот же самый. Требуется пояснить, отчего нет пчеловодства и точно ли во всем уезде нет пчеловодства. Написав удовлетворительные ответы на...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: glaube ich, daß die lange Abwesenheit hemmt alle Verhältnisse (ausgenommen die eines Kreditors). Schreiben Sie mir gleich. ___ Vielleicht schreibe ich noch morgen. Перевод Дорогая Мальвида, я всегда дурно настроен в плохую погоду, а так как становлюсь стар, то я поставил себе за правило писать только, когда светит солнце. Но вы уезжаете, и мое солнечное письмо может прийти после вашего отъезда. До сих пор я ничего не нашел, кроме дома в Борнемуте, месяца на два, потом на два месяца можно переехать в Лондон. Все, что Тата пишет об Ольге (то же, что пишете и вы), еще раз доказывает мне, что я могу признать вашу автократию до половины 1865 года, а затем потребовать Великой Хартии Вольностей. Если будет необходимо остаться в Риме, оставайтесь, — хотя я думаю, что долгое отсутствие нарушает весь ход жизни (за исключением тех случаев, когда отсутствует кредитор). Напишите мне поскорее. ____ Может быть, я еще раз напишу завтра. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). Датируется по содержанию. Письмо не могло быть написано ранее 9 мая 1864 г.: из письма Герцена к дочерям от 6 мая известно, что «в понедельник», т. е. 9-го, он должен был отправиться на поиски дома к их приезду, а в комментируемом письме он сообщает, что один дом в Борнемуте им уже найден. Вместе с тем, в этом письме решается вопрос о местопребывании Ольги Герцен на ближайший год, с которым Герцен обратился к Мейзенбуг в первых числах мая месяца ...
    7. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 8 марта (24 февраля) 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 8 марта (24 февраля) 1847 г. 3. Л. И. ГААГ и М. К. ЭРН 8 марта (24 февраля) 1847 г. Брауншвейг. Bruxelles. Liebe Mutter! Da sind wir am Ende des Anfangs — in Braunschweig, heute werden wir in Hannover sein; morgen reisen wir von dort nach Minden und werden Ihnen aus Köln Nachricht geben. Ich glaube, daß Sie schon jahrelang in Stuttgart sind[8]. Марья Каспаровна, почтенье! Железная дорога, скоро ехать, вагон, Ганновер, таможня, все осматривать, пеленки пломбировать. Наташа в крайности — сак взят. Пломбу — король называется Эрнст и шутит. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося во Французской национальной библиотеке (Париж). Впервые опубликовано: Л V , 559, с неточной датой (5—15 марта). К автографу приложена записка Саши Герцена к бабушке и М. К. Эрн. На письме карандашная помета неустановленного лица: «по дороге в Берлин 1847. Между 16—25 марта 47 г.». Дата уточняется сопоставлением с письмом 4, где Герцен сообщал: «Из Берлина мы выехали 7-го, целую ночь спали в Магдебурге и к вечеру успели в Ганновер». Следовательно, в Ганновер Герцен прибыл 8 марта и в тот же день, как видно из комментируемого письма, проехал через Брауншвейг. Bruxelles   — Содержание письма исключает возможность написания его в Брюсселе, куда Герцен приехал 15 (3) марта 1847 г. Вероятно, оно не было своевременно отправлено, залежалось до Брюсселя, откуда и было послано. ... в Штутгарте... — Л. И. Гааг находилась тогда в Штутгарте. «Взяв с собою Колю, мы ранее оставили Берлин и поехали в Вюртемберг, где Луиза Ивановна хотела посетить родственников <…> Посетили Штутгарт» <...> (Рейхель, стр. 43—44). См. также письмо 5. ... король называется Эрнст...  — Эрнст (ernst) по-немецки — строго. Эрнст-Август — ганноверский король (1837—1851). [8] Милая маменька! Вот мы и у конца начала — в Брауншвейге, сегодня будем в Ганновере; завтра выедем оттуда в Минден, а из Кельна дадим вам весточку о себе. У меня такое чувство, словно вы уже годы в Штутгарте (нем.).
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 февраля (27 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: am Ende. Перевод 8 февраля. Park House. Фулем. Приходите около семи к чаю, так как от 4 до 7 меня не будет дома, — т. е. в среду. В четверг от 3 до 6 я тоже к вашим услугам. Или, если это вам удобнее, приходите завтра к двум или после этого ad libitum[153]. Итак, «Polen von der Polacky» вам понравились. Я получил из Варшавы объемистое письмо, направленное против меня, — но очень chevaleresque[154]. История с Триной в самом деле ужасна — так элементарно подло, так наивно отвратительно... Я бы этому никогда не поверил. Весь ваш А. Герцен. А наш новый итальянец наконец-то очень хорош! Наконец-то. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано Л IX, 505—506. Год написания определяется по упоминанию «истории с Триной» (см. письмо 239). Итак, «Polen von der Polackei» вам понравились.   — Герцен имеет в виду два первых письма своей статьи «Россия и Польша», опубликованных в лл. 32-33, 34 «Колокола». «Die Polen von der Polackei» — строка из стихотворения Г. Гейне «Zwei Ritter» («Два рыцаря»), Я получил из Варшавы объемистое письмо, направленное против меня, — но очень chevaleresque. — Ответом на это письмо из Варшавы явилось третье письмо Герцена из цикла «Россия и Польша», датированное им 10 февраля 1859 г. (см. XIV, 25—35, 471—472). А наш новый итальянец наконец-то очень хорош! — См. комментарии к письму...
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Август 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: möchte lieber in die Sonne springen. Ich liebe dich viel viel, wie die Welt. Ich lerne Russisch lesen, schreiben und Geographie. Es regnet hier den ganzen Sommer und wir können kein countrywalk machen. Lebe wohl liebe Mali. Und d ist ganz wahr. Olga hat Sie gar nicht vergessen und hat diesen Brief, sowie er ist, der Tata diktiert. Ich werde Ihnen die N. der Revue über Sophie morgen schicken. J'écris maintenant un long article sur les mémoires de la Pr Dachkoff (le I vol. a été trouvé dans la cuisine) — c'est à dire une «revue» à l'anglaise. — La réponse de Deville n'a pas été satisfaisante, mais il suspend toute médicamentation pour 4 ou 5 mois, pour donner le repos à l'organisme. Og en général va bien et travaille comme un cheval. Rien sur votre lettre où il y a du juste et du non juste. Soyez seulement persuadée qu'aucune Miss Scharp ne pouvait avoir tant d'influence sur moi — cette Miss Scharp c'est aussi moi, mais ...
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 10 сентября (29 августа) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: nicht gefeiert, weil Natalie noch sehr krank ist, du weißt noch nicht, daß den 4-ten Sept um 5 ¼ des Morgens die kleine Liese Ogareff geboren wurde, ihre Großmama kam von Rußland den 3-ten Sept um 11 des Abends. Ich bekam aber doch einige Geschenke die sehr nett und die ich dir zeigen werde, wenn du wiederkommst. Vor einigen Tagen leidete ich sehr an Zahnschmerzen, aber es ist alles vorbei jetzt. Natalie hat mir die kleine Lisa geschenkt und ich werde sie aufbringen. Ich lerne zu modellieren und habe einen neuen Zeichenlehrer. Mit Althaus lese ich Wilhelm Teil. Auf Wiedersehen, meine liebe Mali. Ich bleibe deine dich liebende Tatasсh. Olga laßt dich grüßen und sagt, daß arme Scharik (der Hund) lahm ist». 10 sept , Donnerstag. Putney, Laurel House. Ich habe nicht viel zuzufügen zu dem Rapport v Tata. Die Geburt war sehr schwer, 27 Stunden dauerte sie, und in dem Moment, als Deville die Instrumente anwenden wollte, kam in die Welt ein ganz gesundes Kind. Die ersten Tage waren...