• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DELLA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 29. Размер: 43кб.
    2. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 13. Размер: 24кб.
    3. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 мая (29 апреля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 11 июля (29 июня) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    7. Кто виноват? Часть первая. Глава IV. Житье-бытье
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    8. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И., 27 (15) мая 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    9. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 12 июня (31 мая) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава II. Горные вершины
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    11. Герцен А. И. - Герцену А. А., 8 июня (27 мая) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Герцен А. И. - Похвисневу М. Н., 6 апреля 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Поврежденный
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    14. Сироткина И. Е.: Герцен-отец и Герцен-сын - спор о науке и человеке
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    15. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 октября (29 сентября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    16. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И., 22 (10) апреля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    17. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXVII
    Входимость: 1. Размер: 123кб.
    18. Герцен А. И. - Гверцони Дж., 16 (4) апреля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    19. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    20. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 1. Размер: 138кб.
    21. Записи в вятской тетради
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    22. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Прибавление к третьему письму
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    23. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 6 апреля (25 марта) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    24. Публицистика Герцена
    Входимость: 1. Размер: 18кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 29. Размер: 43кб.
    Часть текста: fortemente l'indolenza slava, e la Russia si agita e si commuove per entrare in una nuova vita. Dopo il 1849 la questione russa fu variamente agitata. Dalla condizione di paese quasi ignoto, la Russia passò a quella di paese mal noto. L'odio — quell'odio latente e ostinato che resulta dal timore, era tale che ogni uomo che osasse (e fra quelli era io) dire una parola a favore di quel Golia del Nord, trovava un David inesorabile fra gl'inglesi o fra i tedeschi, colla fionda in pugno. Si sapeva che la libertà e la civiltà erano naturalmente colà ove era il Bonaparte, e che quella crociata islamico-cattolico-protestante contro la czarodoxia cominciava l'èra della fratellanza dei popoli, della Germania libera, di Waterloo cancellato coll'opera degli stessi inglesi. Cosi pensava il volgo; ma è d'uopo dire che gli uomini gravi guardavano con occhio triste quella leggerezza di vecchio rimbambito, e cercavano di conoscere meglio quell'ignoto potere che vigoroso combatteva contro i suoi nemici collegati. La miglior prova ch'io possa produrre di tale asserzione, è la mia stessa esperienza. Non dimenticherò mai la premura affettuosa con cui voi, ed alrti uomini illustri come Victor Hugo, Michelet. Proudhon, Louis-Blanc mi deste la mano nel 1855 e m'incoraggiaste quando io cominciai la mia Rivista russa, «La Stella Polare» a Londra. A voi tutti pareva affatto ragionevole che un russo, sfidato nemico dell'assolutismo di S. Pietroburgo, fosse al tempo stesso sincero amico del suo popolo. Credo che dopo la guerra sarà lecito parlare della Russia senza eccitare sdegno e con maggior calma. La Russia dee necessariamente attirarsi l'attenzione della Europa. L'inerzia che squallida regna...
    2. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 13. Размер: 24кб.
    Часть текста: frontiere, designazioni di luoghi, lavori forzati. L’opéra dell‘organizzazione esotica s’arresta ad un tratto, sotto il regno di Nicolô. La sua morte et la guerra diedero una scossa terribile al Leviathan moscovita, trascinando nell’impulso paesani e Tzar, la letteratura e l’esercito. Alessandro II si presentò con una serie di tentativi di riforme e col progetto dell’emancipazione dei paesani; tuttavia niente è fatto sin’ora; e noi guardiamo inquieti ed afflitti, chiedendoci: si moverà egli o no il Leviathan del Settentrione? correra a dritta o a sinistra? Alessandro II, sebbene Tzar, è appunto l’uomo dell’età nostra; l’uomo d’un programma, d’una prefazione; somiglia esattamente a que’rivoluzionari d’un tempo non molto lontano, i quali si soddisfacevano di grandi parole, di discorsi da banchetti, e si davano beatamente ad intendere che, sol che annunciasero l’inaugurazione delia Repubblica universale, nѐ seguirebbe in un istante la solidarietà...
    3. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 мая (29 апреля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: если б я так защищал libre arbitre — ты был бы прав. — Мне хочется Коровкина отделать. Жду непременно и очень скоро 2-го совета Шиффа о Vichy — вот еще вопрос: не годятся ли алкалинные воды Aix-les-Bains — это была бы большая экономия и денег и времени. Иначе придется сделать две дороги. Для ревматизмов Meys , я воображаю, Aix — чудо. Еще слово о здоровье. У меня возвращаются мои прежние головные боли (татинские, твои). О рождении Туца II извести телеграммой — если мы еще будем в Aix'e (до 22 там — да могу и подождать). Терезину целую. Туц мил и резов — но глаза совсем разные. Прощай. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л  XXI, 379. Год написания определяется упоминанием о статье Вашро в «Revue des Deux Mondes». ... лекцию Шиффа я прочел. — Речь идет либо о «Sulla misura della sen-sazione del movimento» («О мерилах ощущения и движения»), либо о «Lezioni sulla fisiologia della digestione» («Лекции о физиологии пищеварения»). Обе лекции были выпущены М. Шиффом во Флоренции в виде брошюр в 1869 г. Скажи русскому, который хочет тебя переводить... — О ком идет речь — не установлено. ... статья Вашро (Коровкин прямой) о libre arbitre.  — Речь идет о статье Э. Вашро «La science et la conscience» («Наука и сознание»), выдержанной в духе воинствующего...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: (13) июля 1868 г. 383. Н. П. ОГАРЕВУ 25 (13) июля 1868 г. Люцерн. 25 июля. Lucerne. Belle-Vue. Иногда все люди, и даже Тхоржевский, сходят с ума. Он уехал отсюда 16-го, написал тотчас рапорт — и ни слова больше — так что я не знаю вовсе, когда он может ехать в Женеву. Это скучно и мешает мне ехать, как я хотел. Я ему послал разные письма в Женеву и писал о деньгах Мечникова... Мы едем в понедельник вечером или вторник утром в Цюрих (два часа езды) — пиши: Zurich — poste restante; вероятно, остановимся в Hôtel Baur, но poste rest сначала вернее. Там я подожду финал della tragedia ippopotamica[46]  — из Цюриха еду всем показывать Рейнский водопад — и снова через Луцерн в Унтервальден и оттуда, по соглашению с тобой, в Prangins — где, если хорошо, я останусь хоть до 1 октября. Мейз<енбуг> пишет, что их общая артель флорентийская не пойдет, — она хотела бы жить с Ольгой одна — еще лучше... отделить бы Лизу... да, кстати, Тутсу взять особую ферму..!! ____ Ауэрбах говорит, что «Арифмет<ика>» Мерчинского очень хороша для учителей и трудна для учеников... ____ Читал ли ты гнуснейший донос в «Голосе» на какого<-то> немца из балтиков — что же это такое — Аксаков, Кельсиев, журналы... Ох, Никол<ай> Пл<атонович> — как бы нам не пришлось под конец жизни и этот...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 11 июля (29 июня) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: vénétienne. Que j’avais raison de maudire cette guerre. C’est bien que l’Autriche est mortellement blessée — mais je haïs encore plus cette infâme patrie des Junkerthums — qui trouve grâce même à vos yeux. Vous dites entre autres que si Bismark voulait franchement etc. D’accord si Bismark était un Danton ou un Robespierre beaucoup de choses seraient tout autres — mais il est Bismark. Vous avez, chère cosmopolite, un nerf tout patriotique pour les «немцы» — et malgré vous vous êtes prussophile (comme tous les Allemands du Nord) — jusqu’aux bouts de vos ongles. Je présume que l’on ne se battra plus. Quel siècle — où la conquête de Venise par l’Italie devient un soufflet pour la Péninsule et pour le roi, et pour Garibaldi. Voilà la grande journée à laquelle rêvait Maz dans sa mansarde de Brompton. Le reste dans les journaux. Allons...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: sur la Kussie. Après avoir lu, envoyez le № à M me Hawkes. J'ajoute 5 exemplaires) de l'article sur Worcell pour vous — ce petit article trouve une grande sympathie. Tata a un mal de tête furibond, et Alex a eu des vomissements tout le jour hier. Spring/ Vous viendrez, n'est-ce pas demain? Vous venez toujours trop tard. Adieu. A. Herzen. 11 heures du matin, Перевод 21 марта. At M-r Tinkler's. Путней. Дорогая Мальвида, ну, конечно, дайте мне... дайте нам горничную, очень хорошую, и я беру ее bona fide. Она пожилая, это как раз то, что нам нужно. Пришлите ее. Посылаю вам один № «Italia del Popolo», там есть небезынтересная статья о России. Прочитав, пошлите этот номер мадам Гокс. Я прилагаю 5 экземпляров статьи о Ворцеле для вас — эта статейка встречает большое сочувствие. У Таты отчаянная головная боль,у Алекс<андра> вчера целый день была рвота. Spring![47] Может быть, вы придете завтра? Вы всегда приходите. слишком поздно. Прощайте. А. Герцен. 11 часов утра. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л VIII, 418. Датируется по упоминанию о статье Герцена «Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia» («Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России»), напечатанной в «L'ltalia del Popolo», № 18 от 10 марта 1857 г. (см. XII, 339—356, 556—557). ... дайте нам горничную, очень хорошую, и я беру ее bona fide. — Как и в письме к Рошуот12 марта 1857 г., Герцен обыгрывает слово «bonne», означающее и «горничная» и «хорошая». Bonna fide — т. е. с доброй верой. Я прилагаю 5 экземпляров статьи о Ворцеле... — См. о ней в комментарии к письму ...
    7. Кто виноват? Часть первая. Глава IV. Житье-бытье
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    Часть текста: дышать в нем. Пустота всесовершеннейшая, самая многосторонняя царила в почтенном семействе Алексея Абрамовича. Зачем эти люди вставали с постелей, зачем двигались, для чего жили — трудно было бы отвечать на эти вопросы. Впрочем, и нет нужды на них отвечать. Добрые люди эти жили потому, что родились, и продолжали жить по чувству самосохранения; какие тут цели да задние мысли… Это все из немецкой философии! Генерал вставал в 7 часов утра и тотчас появлялся в залу с толстым черешневым чубуком; вошедший незнакомец мог бы подумать, что проекты, соображения первой важности бродят у него в голове: так глубокомысленно курил он; но бродил один дым, и то не в голове, а около головы. Глубокомысленное курение продолжалось час. Алексей Абрамович все это время тихо ходил по зале, часто останавливаясь перед окном, в которое он превнимательно всматривался, щурил глава, морщил лоб, делал недовольную мину, даже кряхтел, но и это был такой же оптический обман, как вадумчивость. Управитель должен был в это время стоять у дверей, рядом с казачком. Окончив куренье, Алексей Абрамович обращался к управителю, брал у него из рук рапортичку и начинал его ругать не на живот, а на смерть, присовокупляя всякий раз, что «кончено, что он его знает, что он умеет учить мошенников и для примера справедливости отдаст его сына в солдаты, а его заставит ходить за птицами!» Была ли это мера нравственной гигиены вроде ежедневных обливаний холодной водой, — мера, посредством которой он поддерживал страх и повиновение своих вассалов, или просто патриархальная привычка — в обоих случаях постоянство заслуживало похвалы. Управитель слушал отеческие наставления с безмолвным самоотвержением: слушать их казалось ему такою же существенною обязанностью, сопряженной с его должностью, как красть пшеницу и ячмень, сено и солому. «Ах ты разбойник! — кричал...
    8. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И., 27 (15) мая 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: еще терпеть, — а терпение — несомненно, один из высших результатов морального развития, — да и Александр волнуется из-за малейших неприятностей, о которых женщины предпочитают вовсе не говорить. Действительно, он идеальный муж, поразительно внимательный и нежный, наверное мог бы быть и потверже с этой хрупкой женщиной, знающей, чего она хочет. Ребенок очень милый. Это маленькое существо, черноволосое, с прекрасными черными глазами, обещает стать крепышом. Тата играет роль тети очень самоотверженно. Ольга себя чувствует неважно с момента отъезда Шуры. Ей пришлось даже дать железо, т. к. налицо признаки chlorose 3, кажется, она сильно выросла, отсюда — и жалобы, и боли в ногах. Сейчас она точно того же роста, что и Тата, но кажется меньше, потому что тоньше. Хотя мы неплохо чувствуем себя в нынешнем нашем жилище, именно из-за нее я и подумываю о переезде. Здесь не скажешь, что во Фл<оренции> нет зелени. Помимо нашего собственного сада с великолепными деревьями, дающими много тени, напротив нас еще могучие деревья парка Terrigiani, вносящие в комнату прохладу и свежесть. Я продолжаю лечиться, но до сих пор не чувствую никакого улучшения; думаю, что в июле-августе мне придется поехать на воды в Бавьер 4, о котором я слышала много ...
    9. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 12 июня (31 мая) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: и A., 12 июня (31 мая) 1852 г. 189. М. К. и А. РЕЙХЕЛЯМ 12   июня (31   мая) 1852   г. Генуя. 12 июня. 5 часов пополудни. Письма нет от вас, давно что-то нет, вот и вы стали забывать скучного и вечно хныкающего старика. Я последнее послание получил в Ницце 8. Нового ничего. Черное воспоминание тут как тут — в настоящем ничего, и ожиданье последней хорошей вести... она все-таки придет скоро. А вот важный совет Рейхелю, и прошу тотчас отвечать на него. Cher Reichel. Les journaux anglais parlent beaucoup d’une crise financière en Amérique et prétendent que les fonds baisseront terriblement, comme en 1836. Moi, j’ai, comme vous le savez, la grande partie de mon bien aux Etats-Unis, — vous en avez aussi, or donc, c’est une chose trop grave pour ne pas nous en occuper. J’ai des 6% de l’ United States et ensuite de l’Ohio et de Virginie. De grâce, demandez M r  Schombourg ce qu’il en est de ces bruits et priez-le de prendre des mesures pour la vente des papiers dangereux. Adieu, tout à vous A.[211] Что y вас есть Лермонтова или Пушкина? Тесье переводит отлично со мной, я вам пришлю. Рукой Саши Герцена: Вот мы и в Генуе, милая Тата! Я привез сюда маленькую палочку, которую ты взяла у...
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава II. Горные вершины
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: скрывались за дымом. На сию минуту он рассеялся, и на сердце легче, все дорогие головы целы! А еще дальше за этим дымом, в тени, без шума битв, без ликований торжества, без лавровых венков, одна личность достигла колоссальных размеров. Осыпаемый проклятиями всех партий: обманутым плебеем, диким попом, трусом-буржуа и пиэмонтской дрянью, оклеветанный всеми органами всех реакций, от папского и императорского «Монитера» до либеральных кастратов Кавура и великого евнуха лондонских менял «Теймса» (который не может назвать имени Маццини, не прибавив площадной брани), – он остался не только… «неколебим пред общим заблужденьем»… но благословляющим с радостью и восторгом врагов и друзей, исполнявших его мысль, его план. Указывая на него, как на какого-то Абадонну – Народ, таинственно спасаемый тобою, Ругался над твоей священной сединою… …Но возле него стоял не Кутузов, а Гарибальди. В лице своего героя, своего освободителя Италия не разрывалась с Маццини. Как же Гарибальди не отдал ему полвенка своего? Зачем не признался, что идет с ним рука в руку? Зачем оставленный триумвир римский не предъявил своих прав? Зачем он сам просил не поминать его, и зачем народный вождь, чистый, как отрок, молчал и лгал разрыв? Обоим было что-то дороже их личностей, их имени, их славы – Италия! И пошлая современность их не поняла. У ней не хватило емкости на столько величия; бухгалтерской книги их недостало до того, чтоб подвести итог таких credit и debet! Гарибальди сделался еще больше...