• Приглашаем посетить наш сайт
    Сомов (somov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WARE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Записи в вятской тетради
    Входимость: 3. Размер: 55кб.
    2. Революция в России
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    3. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 2. Размер: 124кб.
    4. Варианты. С того берега
    Входимость: 2. Размер: 150кб.
    5. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 17 (5) января 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Герцен А. И. - Гааг Л. И., 14 (2) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    8. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 26 (14) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Герцен А. И. - Гааг Л. И., Гервегу Г. и Эрн М. К., 31 (19) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    11. Записки одного молодого человека. Патриархальные нравы города Малинова
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    12. Герцен А. И. - Коршу Е. Ф. и Кетчеру Н. X., 4 июня (23 мая) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    13. Герцен А. И. - Гервег Э., Первая половина сентября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    14. Немцы не были
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина сентября 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    16. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Декабрь 1863 г. - январь 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    17. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э. и Герцен Н. А., 30 (18) июня 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) января 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Дневник 1842–1845. 1844 г. Сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    20. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) августа 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    22. Страхов Н. H.: Герцен. Глава 1. Литературные произведения А. И. Герцена
    Входимость: 1. Размер: 87кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Записи в вятской тетради
    Входимость: 3. Размер: 55кб.
    Часть текста: e l’altro insieme, L’un disposto a patire e l’altro a fare, Per lo perfetto luogo onde si preme; E, giunto lui, comincia ad operare, Coagulando prima, e poi avviva Cio che per sua materia fe’ constare. Anima fatta la virtute attiva, Qual d’una pianta, in tanto differente, Che quest’è in via e quella è gia a riva, Tanto ovra poi che gia si muove e sente, Come fungo marino; ed indi imprende Ad organar le posse ond’è semente. Or si spiega figluolo, or si distende La virtù ch’è dal cuor del generante Ove natura a tutte membra intende Ma come d’animal divenga fante, Non vedi tu ancor: quest’è tal pun Ché più savio di te fe’già errante; Sì che, per sua dottrina, fe’disgiunto Dall’anima il possibile intelletto, Perché da lui non vide organo assunt Apri alla verità che viene il petto, E sappi che sì tosto come al feto L’articolar del cerebro è perfetto, Lo Motor primo a lui si volge lieto, Sovra tanta arte di natura, e spira Spirito nuovo di virtù repleto, Che ciò che trova attivo quivi tira In sua sustanzia, e fassi un’alma sola, Che vive e sente, e sé in sé rigira. E perché meno ammiri la parola, Guarda il calor del sol che si fa vino, Giunto all’umor che dalla vite cola. Del Purgatorio, C XXV. ______ Nur wer die Sehnsucht kennt, Weiss, was ich leide! Allein und abgetrennt Von aller Freude, Seh’ ich aufs Firmament Nach jener Seite. Ach! der...
    2. Революция в России
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: Россия вступит в новую жизнь. Да на что же эти знамения? В России все шло иным порядком, у нее был раз коренной переворот, его сделал один человек — Петр I. Мы так привыкли видеть с 1789, что все перевороты делаются взрывами, восстаниями, что каждая уступка вырывается силой, что каждый шаг вперед берется с боя, — что невольно ищем, когда речь идет о перевороте, площадь, баррикады, кровь, топор палача. Без сомнения, восстание, открытая борьба — одно из самых могущественных средств революций, но отнюдь не единственное. В то время, как Франция с 1789 года шла огнедышащим путем катаклизмов и потрясений, двигаясь вперед, отступая назад, метаясь в судорожных кризисах и кровавых реакциях, Англия совершала свои огромные перемены и дома, и в Ирландии, и в колониях с обычным флегматическим покоем и в совершенной тишине. Весь правительственный такт ториев и вигов состоит в уменье упираться, пока можно, и уступать, когда время пришло. Так, как Роберт Пиль, переходом своим на сторону свободной торговли, одержал экономическое Ватерлоо для правительства, так одно из будущих министерств вступит в сделку с чартистами и даст интересам работников голос и представительство. На наших глазах переродился Пиэмонт. В конце 1847 управление его было иезуитское и инквизиторское, без всякой гласности, но с тайной полицией, с страшной светской и духовной ценсурой, убивавшей всякую умственную деятельность. Прошло десять лет, и Пиэмонт нельзя узнать, физиономия городов, народонаселения изменилась, везде новая, удвоенная жизнь, открытый вид, деятельность; а ведь эта революция была без малейших толчков, для этой перемены достаточно было одной несчастной войны и ряда уступок общественному мнению со стороны правительства. Артисты-революционеры не любят этого пути, мы это знаем, но нам до этого дела нет, мы просто люди, глубоко убежденные, что нынешние государственные формы России никуда не годны, — и...
    3. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 2. Размер: 124кб.
    Часть текста: нужды, в Брюжж, в Остенд, в Антверпен; я даже, как Гизо, побывал в Генте и оттуда, как Людовик XVIII, прямо попал в Париж. 11 Вместо: Зато ничего // Ничего 14 Вместо: ехать далее // далее ехать 20 После: на Сене… // Сделайте одолжение, не бойтесь: Стр. 16 3 После: замечательных // и достопримечательных 6 Вместо: М. П. Погодина // г. Погодина 19–20 Вместо: не сгорел бы он // он не сгорел бы 22 Вместо: окончат // сделают минденскую и 33–34 Вместо: не успеешь ~ в Ситке – // дни через два в Ситхе Стр. 17 13 Вместо: приготовила // приготовляла 16 Перед: другие // многие 32 После: французов // освободивших их, в свою очередь, кой от чего Стр. 18 13 Вместо: но есть же // т. е. в земле 15 После: к солнцу // Что выработает желудок, то и будет в голове и сердце. 21 Вместо: картофелем, что за // картофелем, за 22 Перед: каждый // почти 34 После: читали) // в 6 часов, – говорит он, – Стр. 19 25 Вместо: и нераздельной // кухне, к великой 35 Вместо: И Рейн славная река // Славная река Стр. 20 26 Слово: ограниченного // отсутствует. 29 Вместо: на Рейне // здесь 33 После: пор? // Подчас тяготят в Европе 34 Вместо: дают Европе // они дают ей Стр. 21 1 Вместо: наследственных // завещанных 10–11 Вместо: с ее нажитым опытом и с ее нажитой мудростью // с нажитым опытом и с нажитой мудростью 14 Вместо: законно // прочно 16 Вместо: мало // меньше 20–21 Вместо: Северной Америки – высокая терраса, фундамент // Северной Америки его высокая терраса – фундамент 27 Вместо: …И вот // И вот уже 28–29 Вместо: зимою снежной // зимою, – зимою снежной Стр. 22 15 Вместо: блинами // блинками 18 Вместо: предки их // предки 30 Вместо: амбар // дом 34 Слово: жизнь // отсутствует. 36 Вместо: Где // Где же 38 После: вопрос // археологический, Стр. 23 8 Вместо: с введения // введения 11 Вместо:...
    4. Варианты. С того берега
    Входимость: 2. Размер: 150кб.
    Часть текста: мещанское самодержавие // мещанскую республику  Перед грозой Стр. 21 8-9 Вместо: спросонья ~ в себя // спросонья, не пришедши путей в себя, и умираем в чаду нелепости и пустяков 25 Вместо: один начальный толчок // начало Стр. 28 15 Вместо: Это не так легко // Оставить, это не так легко 24-25 Вместо: всякой // каждой Стр. 32 21 Вместо: преходящее // проходящее 3 5 Вместо: полон // прекрасен, полон Стр. 33 9 Вместо: А какая // Вас все сбивает дурно понятая теология. Какая Стр. 36 13 Вместо: libretto нет // вовсе нет libretto  После грозы Стр. 41 4 Вместо: течет по ней // на руке Стр. 44 5 Вместо: прошедшее // происшедшее Стр. 47 3 Вместо: Может быть, Париж? // Париж? 23 Вместо: человек // в эти дни человек 25 После: жалкие // презрительные 26 Вместо: Один // Один лишь Стр. 48 12 После: без суда... // это не может пройти даром, кровь зовет кровь... 17 Вместо: разрушение! // истребление!  LVII год республики, единой и нераздельной Стр. 49 Заголовок. -- Вместо: единой // одной 4 Вместо: Речь Ледрю-Роллена // Из одной речи, произнесенной Стр. 50 4 Вместо: во мне // со дна души Стр. 59 1 Вместо:...
    5. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 17 (5) января 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: zu machen. Vielleicht werde ich etwas später kommen. Alles das ist nicht so leicht, wie man glaubt. Man muß die Frage so stellen, gehe ich nach der Schweiz oder zurück nach London. Gehe ich mit den Kindern oder wieder ohne Kinder. Soll ich mit auf[10] Botwin und der Köchin kommen — oder allein. Alex abzureißen von seinen Beschäftigungen, die jetzt gehen so ziemlich, ist unmoralisch für eine lange Zeit. Schreiben Sie mir die Meinung Ihrer Frau, sie soll mein Senat sein, es heißt, sie wird entscheiden und ich doch das machen, was ich will — Spaß beiseite, sagen Sie mir Ihre Meinung, ich habe schon an Engels geschrieben. Verstehen Sie, wenn es möglich wäre (da ich auch eine Zeit krank sein kann) hier zu bleiben einige Zeit noch, so wäre das das Beste, aber d Recht nach P zu gehen beibehalten. Marie wird Ihnen sagen, in allen Briefen habe ich geschrieben — belieben Sie, die Sache delikat zu betreiben. — Die Geschicklichkeit muß mit einer Höflichkeit verbunden sein, um keinen Einfluß auf die Furcht zu haben! Est-ce que vous êtes content de cette phrase —Edm hat den Rot genotzüchtigt, der arme Reiche wußte nicht, wohin er sollte, die Bank stockte, die Börse bebte, denn anstatt etwas zu machen, mußte er immer mit Ed sprechen. Schombourg ist Schaumtal geworden und das See ohne Schaum. Freilich bei solchen 7 judaischen Plagen war es besser, den Brief zu schreiben und im Namen der 5%, 3%, 2% und Abraham alles zu beschwören. —Nun, da ist die Erlaubnis und wir stehen wie der Ochs am Berg[11]. Когда вы выздоровите? Дурно, вставайте. Да вот я вас сделал сенатом, Львом Алексеевичем, давайте, пожалуйста, совет; я, ей-богу, не знаю, что мне делать. Посоветуйте насчет детей. Мне непременно хочется быть с ними, но у вас жить невозможно. Довольно вам сказать, вы там не знаете, что у вас делается, а здесь все знают;...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 - 5 октября (22 - 23 сентября) 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: es hinlänglich, einen vortrefflichen Gedanken zu haben, um ein wirklich poetisches Werk zu Stande zu bringen. Ich finde die Sache mißlungen — wäre das anders, man könnte über alle Theorien gehen. Alle wußten, daß die Griechen Racines — Franzosen waren. Es ist schade, kann man sagen, daß Goethe so viel Allegorisches in d 2. Teil des Faust annahm. — Aber was hätte man gesagt, wenn das Ganze eine Allegorie wäre? Es sind «Ideenträger» und nicht Menschen in Nimrod — nun die Ideen sind nicht schlecht, kalt, aber vernünftig — die Kariatiden tragen aber auch gar nicht. — Fried Althaus als gelehrter Kenner — ist ganz zufrieden. Julius Alth — als Naturalist — findet das Buch abscheulich. Ich mittelmäßig. Das Publikum — dieses Buch wird nie populär, darauf wette ich. Jetzt ein Wort über Wein — Bier — und Ihre plutokratischen Bemerkungen. Es ist doch sonderbar, daß beinahe alle kräftige Menschen, große Dichter und Denker — nicht aus der Klasse der reichen Weintrinker, sondern aus der Klasse der Arbeitenden kommen. Wo haben Sie gesehen, daß die Reichen am meisten Talente hätten? Wein, glaube ich, ist wirklich besser für die geistigen Kräfte als Bier. Die weintrinkenden Franzosen machen manchmal Barrikaden — die Biertrinkenden — selten. Glauben Sie wirklich, daß ich oder Og deswegen etwas Erfolg hatten, weil wir Geld hatten und...
    7. Герцен А. И. - Гааг Л. И., 14 (2) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: gemacht? — Reichel kann das nicht begreifen. Und es ist doch klar; bis auf die vorletzte Anfwort v Gas hat Rot die ganze Geschichte für leicht gehalten, — jetzt sah er aber, mit welcher Hartnäckigkeit die Regierung die Zahlung weigert. Wenn es möglich wäre, jetzt den Gesandten mit Gasser in Berührung bringen. — Und doch kann man noch nicht bald ein Ende sehen. Großes Glück, daß d Geld von M me  Golochwastow angekommen ist, — es bleiben bei ihr noch 38 000, wenn sie aber 20 000 zahlt, so ist es gut. Перевод 14 июня. Вот вам сам драгоценный капельмейстер Рейхель — некогда в Египте именовавшийся Гермесом Трисмегистом. Сегодня мне больше не о чем писать. — Он расскажет вам о великолепной сцене с бароном. Посылаю также последние письма Бамбергера для Георга, однако дело совсем не так просто, все в Лондоне меня отпугнуло. Теперь можно рассчитывать, что Р<отшильд> многое сделает. Почему он раньше этого не сделал? Рейхель не может понять. Между тем ясно — до предпоследнего ответа Гассера Ротшильд считал всю историю пустячной — теперь он увидел, с каким упорством правительство уклоняется от платежа. Если бы можно было свести теперь посла с Гассером. — И все же конец еще не скоро будет виден. Большое счастье, что пришли деньги от г-жи Голохвастовой, — за ней остается еще 38 000, ежели она заплатит 20 000, то и это хорошо. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( ВМ ). Год написания определяется содержанием письма: «история» с задержанием капитала Л. И. Гааг в России, получение «голохвастовского долга». Гермес Трисмегист ...
    8. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 26 (14) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: 26 (14) мая 1850 г. Париж. Le 26 mai 1850. Paris. Man hat wieder einen Schelmenstreich gemacht in der Sache Ihres Billets — es ist um rasend zu werden. G schreibt, daß die Bank jetzt nichts gegen die Auszahlung des Billets hat, daß alle Hindernisse gehoben sind . Aber sie will, daß Ihre Prokuration vom Ministerium der Ausw<ärtigen> Ang legalisiert wäre, und das Min sagt, daß es nicht visiere. — Da stehen wir jetzt. — Auf Rotschild ist nicht viel zu rechnen, er ist überdrießig, dazu, glaube ich, hat Kisseleff gut gearbeitet. — Aber auf diesem Terrain hat ja das Würtemb Minist die beste Position. Was hat man denn von dort gemacht, wie ist es möglich, keine Antwort zu schicken bis jetzt. Bitten Sie Georg gleich wieder zu schreiben. In Folge dieser Neuigkeiten habe ich alle meine Projekten geändert. Ich schickte nach der Prefekt , um zu sagen, daß ich vor dem 1. Juni unmöglich reisen kann. Und den 1. reise ich ab (denn G sagt, er wird nach einer Woche noch einmal schreiben, sein Brief ist vom 16. Mai). — Ich werde Natalie und die Kinder installieren in Nizza, und dann gehe ich nach Zürich oder eine andere Stadt nahe von Würtemberg und Paris, um die Sache nicht einschlafen lassen. Denn ohne mich wird im Hause...
    9. Герцен А. И. - Гааг Л. И., Гервегу Г. и Эрн М. К., 31 (19) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Г. ГЕРВЕГУ и М. К. ЭРН 31 (19) мая 1850 г. Париж. 31 mai. Hört und bewundert, was das für ein Land ist, das Russische Land. — Noch ein Brief von Gass ; et schreibt, daß er eine Audienz bei Nesselrode forderte und ihm die Sache als eine unerhört ungerechte vorstellte. Nesselr war ganz derselben Meinung, und sagte dem Gasser, er soll in der Kanzlei die Prokuration legalisieren. Man nahm die Prokuration an — aber ein chef de bureau sagte, daß man nicht legalisieren wird. Gas erwiderte, daß selbst der Kanzler befohlen hat. Der chef de bureau aber erwiderte: «Er weiß also nicht, was er befohlen hat»… Den andern Tag hat man die Legalisation abgeschlagen. — Nun was sagen Sie dazu? Der Kanzler und ein Spion! Und der Spion wie ein Hampden widersetzt sich und macht, was er will. — Wenn das nicht anders geht, so glaube ich, muß man einen Geschäfstmann nach Petersb schicken, vielleicht müssen Sie auch eine Reise dorthin machen. Schomb ist ein vortrefflicher Mensch, ohne ihn wäre die Sache halb vergessen. Er fordert, daß ich hier noch ein paar Wochen bleibe. Heute gehe ich zu Carlier und werde noch im selben Brief schreiben, ob ich morgen reise oder hier bleibe. Freilich wird man auch die andere Summe unterschlagen. Lassen Sie dieses Geld vom Würtembergischen Gesandten oder Konsul grade in die Stuttgart Bank schicken; überhaupt nehmen Sie alle Mittel,sonst können Sie die größten Schwierigkeitenhaben… Und du, stolzer Brite Georg, als du mir geschrieben hast, der Kaiser Nik kann wohl Russen plündern, aber doch eine Würtembergerin. — Er wird bald Stuttgart nehmen und nach Siberien aux travaux forcés schicken mit Häuser und Pedanten, Minister und Philister. Agissez, agissez, agissez  — ich mache alles, was...
    10. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: 1000 fr. à Reichel, il les remettra avec un quatuor à Edmond et Edmond avec une prosopopée, hyperbole — métaphore allégorique les glissera dans les mains du Docteur. Voilà ce qui est fait. Maintenant comme dans notre siècle d'individualisme, d'Australie, d'égoïsme, de la solidarité des peuples, de la réciprocité des services, de la comptabilité à partie double, rien ne se fait sans arrière pensée, je m'en vais vous prier de me faire aussi un service. Ecrivez à madame votre mère que je la prie de m'envoyer par le meilleur moyen la caisse avec mes tableaux, la caisse est bonne, mais il faut réemballer le tout. Ensuite je prie d'assurer cela au prix de 1000 francs (les choses assurées sont beaucoup mieux gardées) et d'adresser à London, A. Herzen Esq 25, Euston Sq . New Road. NB . Le nombre des dessins doit être noté sur le couvercle. En m'envoyant l'adresse de la Compagnie de roulage ou des transports ou de leur correspondant Anglais. Payez les frais s'il y а et écrivez moi, mais de grâce occupez vous en. Vous n'oublierez pas d'ajouter mille et mille choses à toute votre famille de ma part, particulièrement à votre vénérable père. Vous vous rappelez que Lamartine ayant vu son portrait chez Schaller était tellement touché de sa beauté qu'il s'écria: «Oh, la vieillesse a aussi sa beauté». —Moi je l'adresse à votre père. Maintenant il y a encore un portefeuille avec des papiers assez graves. Ici je m'arrête et ne sais pas s'il y a possibilité de le confier au roulage ou ...