• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EXCUSE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Саффи А., 19 (7) июня 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    2. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    3. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    5. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    6. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    7. Un nouveau journal russe à Genève (Новая русская газета в Женеве)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 (18) июня 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. Герцен А. и. - Фогту К., 16 (4) сентября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    11. En 1864 j’étais dans une ville éloignée de France... (B 1864 году я находился в одном из отдаленных городов Франции...)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Открытое письмо Жюлю Барни
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    13. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    14. Герцен А. И. - Саффи А., 12 января 1855 г. (31 декабря 1854 г.)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 25 (13) мая 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    16. Герцен А. И. - Гервегу Г., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    17. Charlotte Corday (Шарлотта Корде)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    18. Герцен А. И. - Гервег Э., 11 июня (30 мая) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    20. Le dualisme, c'est la monarchie (Дуализм — это монархия)
    Входимость: 1. Размер: 48кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Саффи А., 19 (7) июня 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: même à Jersey. Mon ouvrage Sur le développement des idées révolutionnaires en Russie a été saisi en une traduction allemande chez tous les libraires de la Prusse. La Gazette de Cologne donnant cette nouvelle répète en partie le perfide article du Leader et ajoute que l'ouvrage est «favorable au tzar». Vous l'avez lu, cher ami, — jugez maintenant de l'imbécillité de ces hommes. Je n'ai pas écrit contre le Leader parce que Tornton Hunt s'est excusé de l'article lorsque Louis Blanc lui demanda l'explication. 2° — parce que Zéno a répondu fougueusement. 3° — parce que le Leader est un journal inconnu. Mais la Gazette de Cologne — c'est une autre affaire. Je lui ai donné une leçon amicale. Et si elle n'insère pas ma lettre, je la ferai insérer dans cinq autres feuilles — en français, en allemand etc. Cette lettre vous fera beaucoup rire. Concernant le docte Piggott — que voulez-vous faire—il faut accepter toutes les excuses — bonnes ou mauvaises. Accepter... et se souvenir en temps et lieu qu'on a une dette à payer. Des choses très tristes se passent sous nos yeux. La civilisation va être sauvée par Windischgrätz et C ie . C'est dommage, que Hainau est mort. Lui et S Arnaud — quel couple. La moitié de l'émigration devient crypto-bonapartiste... Etrange lutte, tout le monde sera abaissé. Nicolas...
    2. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: and admiral Putiatin; but when friendship becomes a passion it may dim the mind as well as love or ambition. Mr. G. Williams, in the letter inserted in your esteemed journal (November 15), tries to smooth the bad impression produced on public opinion by your very truthful and beautiful correspondence concerning the Russian Universities. He says,—«The two main grievances, of which the students, had to complain at the outset were the abolition of their uniforms, and the imposition of certain tuition fees». The first assertion proves that Mr. Williams did not attentively read your correspondence; the second, that he does not understand the state of things in Russia, in spite of his having travelled in that country. The uniforms were worn by order of the government, and. during the reign of Nicholas the rules regarding them were so stringent that the uniform was for the students rather a subject of hatred than of love. Certainly, they did not much trouble themselves about the abolition of it, though they knew that in the present time it was abolished in order to excuse any aggression of the police against the students, who had the right to claim the protection of the authorities of the University. The tuition fees, however small they may seem to Mr. Williams, are too heavy for poor men in Russia; and, as the instruction in our country was a gratuitous one ever since the establishment of colleges — as the government maintains them with the State's revenues — it had no right at all to withdraw the sums destined for that purpose, and to employ them for other wants. But still the students kept the peace, and formed, in silence, a fund with voluntary contributions to help those who were not rich enough to pay the fees. Now, this fund has been seized by the government, and the new rules submitted the students to a constant system of espionage and police persecution. If admiral ...
    3. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: russe à Г étranger. Malheureusement, et j'en fais toutes mes excuses possibles à nos lecteurs, je dois commencer par moi-même. J'ai quitté la Russie en 1847. Il y avait alors un mouvement intellectuel très remarquable, qui se faisait jour par toutes les fentes, par tous les pores, à travers les doigts de Nicolas. Il n'y avait pas de littérature de dénonciation pour aider la police; le gouvernement, très ignorant, sévissait, ollensait — et le mouvement allait son train. La léthargie qui pesait sur la partie éclairée de la Russie, depuis 1825, était inie — on se réveillait. L'Université de Moscou, rétrograde et servile maintenant, était à l'apogée de sa gloire. Les doctrines panslavistes à Moscou, le fouriérisme à Pétersbourg et les tendances de la jeunesse vers le réalisme des sciences naturelles témoignaient de ce travail intérieur comprimé, mais énergique, actif. La voix d'une ironie implacable, d'une auto-accusation dans laquelle, au milieu de reproches,de remords, d'indignation, on sentait la force, la vigueur d'une jeunesse non entamée, s'élevait dans la littérature, — irrésistible, entraînant tout. Ce temps a commencé avec les écrits de Gogol, avec les articles de Bélinsky, vers 1840. Le mouvement actuel trouva sa racine, son germe dans cette période pleine d'activité, d'initiation de poésie et d'entrain. On a beau être renégat, on n'abjure pas facilement les rêves de la jeunesse par ...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: minuit elle a expiré... Quelle force se perd en elle. Et de l’autre bout — dans un petit hôpital en Valachie mourait la pauvre Kellsieff... dans toute la plénitude de sa conscience et à 25 ans. Allez-vous schopenhauriser, tannhäuriser — le tout est absurde. De profundis, s’il vous plaît (comme on écrit dans les billets catholiques)[202]. Рукой Лизы Герцен: Я вас целую. Лиза. Ольга, целую тебя, щеняты в здоровье, Лиза берет одного... не отдать ли ей другого на воспитание? Natalie благодарит за письмо. Ей делали операцию — вырвали весь ноготь — писать она не может долго. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XVIII, 248‑249. Смерть мисс Рив ∞ в Валахии умерла бедная Кельсиева... — Бывшая воспитательница Н. А. Герцен и друг Герцена Э. Рив скончалась в ночь на 7 ноября 1865 г. в Неаполе, о чем Герцен узнал от М. А. Бакунина, который ему писал: «Она глубоко уважала и нежно любила тебя, Герцен. Лицо, улыбки ее выражали особенную нежность всякий раз, как она говорила о тебе, — и как мило и как от души она смеялась, припоминая твои удачные выражения. Ко всему дому, ко всем твоим она относилась как родная» (Письма Б, стр. 162—163). В. Т. Кельсиева умерла от туберкулеза 15 октября 1865 г. (см. письмо ее мужа В. И. Кельсиева к Герцену от 26 (14) октября 1865 г. в ЛН, т. 62, стр. 204—206). Смерти Э. Рив и В. Т. Кельсиевой Герцен посвятил некролог «Две кончины» (К, л. 208 от 15 ноября 1865 г. — XVIII, 446—447). О В. Т. Кельсиевой Герцен писал в «Былом и...
    5. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine) CHAPITRE II UN CONSPIRATEUR DE 1825 (JEAN YAKOUCHKINE) Nous prions nos lecteurs de bien se rappeler que ces études ne sont nullement une histoire de la grande conspiration de 1825. Ce ne sont que des fragments, des traits isolés des esquisses, des pages détachées des mémoires et des notes écrites par J. Yakouchkine, Bestoujeff, les princes Troubetzkoï, Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été positivement promise par nos...
    6. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    Часть текста: après le 14 décembre 1825 Les vingt-cinq années qui suivent le 14 (26) décembre sont plus ditficiles à caractériser que toute l'époque écoulée depuis Pierre Ier. Deux courants en sens inverse, l'un à la surlace, l'autre à une profondeur où on le distingue à peine, embrouillent l'observation. A l'apparence, la Russie restait immobile, elle paraissait même reculer; mais, au fond, tout prenait une face nouvelle, les questions devenaient plus compliquées, les solutions moins simples. A la surface de la Russie officielle, «de l'empire des façades», on ne voyait que des pertes, une réaction féroce, des persécutions inhumaines, un redoublement de despotisme. On voyait Nicolas entouré de médiocrités, de soldats de parades, d'Allemands de la Baltique et de conservateurs sauvages, lui-même méfiant, froid, obstiné, sans pitié, sans hauteur d'âme, médiocre comme son entourage. Immédiatement au-dessous de lui se rangeait la haute société qui, au premier coup de tonnerre qui éclata sur sa tête...
    7. Un nouveau journal russe à Genève (Новая русская газета в Женеве)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: которую намерена издавать не назвавшая себя редакция. Направление газеты вполне радикальное и социалистическое. Нам остается лишь поздравить себя с появлением нового органа действующей в России партии. Подобное разделение труда будет весьма полезно. Оно отнимает у «Колокола» характер монополии, который ему приписывают многие, желая оправдаться в том, что их весьма важные труды остаются неопубликованными. Мы заранее радуемся, что сможем изучать эти труды при свете полной гласности. Примечания Печатается по тексту Kl, № 8 от 15 мая 1868 г., стр. 119, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен. О своем намерении написать о «Современности» Герцен упоминал в письме к Огареву от 22 апреля 1868 г.: «„Современность˝ жду. Если она хороша, надобно об ней в „La Cloche˝ сказать». 24 апреля 1868 г. Герцен писал тому же адресату: «Журнал Эл<пидина> просто посредственный, — одна статья о Тимашеве хороша. Цена очень дорога. Выходить он не будет. Может, я напишу несколько строк для французского„Колокола˝. Гулев<ич> (один из худших) говорил, что наша монополия мешает им...
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: grave. Mais au reste — la faiblesse physique exceptée — il reste avec toute la plénitude de ses forces intellectuelles, artistiques etc. Vous verrez dans la lettre à Tata — nos projets — et les dates des départs. — Vous n’avez rien à craindre d’une séparation trop subite — avec le Colisée, le Sacré Collège etc. Je me réjouis fou de ce que les leçons d’Olga vont bien — je voudrais seulement savoir si c’est par les yeux de l’affection que vous regardez, ou par les yeux critiques. Les lettres russes et même l’excuse de Tata — me mettent du scepticisme. Je vous donnerai une prière d’essai. Laissez de côté l’histoire, les arts, la géographie etc. et demandez-vous 1° Lit-elle maintenant couramment une langue quelconque? 2° Ecrit-elle assez correctement une langue quelconque? 3° Peut-elle faire l’addition et les 3 autres règles? Si elle a fait du progrès en cela — alors c’est un progrès indubitable. Les autres choses viendront encore — et sont difficiles à être constatées. Sceptique en tout, — vous me permettrez — Chère Romaine — de l’être dans l’affaire des succès. Addio. La...
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 (18) июня 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 (18) июня 1860 г. 71. А. А. ГЕРЦЕНУ 30 (18) июня 1860 г. Лондон. 30 июня. 10, Alpha Road. Вот Ольгин портрет. Твое письмо пришло — много снимется тягости и с меня, когда я увижу пониманье и раскаяние. В письме твоем к Огар<еву> я ни того, ни другого не видел. Татой я очень доволен — неужели ты до сих пор не понял, что ей не следует лет в 16 покинуть меня? А впрочем — я готов на все жертвы — лишь бы вам было хорошо. Думаю, что не в Вентноре мы соберемся, а около или возле Соутамптона. Прощай. Рукой А.   Таландье: Adieu, cher Alexandre, et excuse-moi de ne pas causer plus longuement avec toi: j'espère te voir bientôt ici, ou plutôt à Landhurst, où ma chère Eugénie te prie ainsi que moi de ne pas manquer de venir. A toi A. Talandier[49]. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 556. В письме твоем к Огар<еву> я ни того, ни другого не видел.  — См. письмо 66 и комментарии к нему. ... не в Вентноре мы соберемся, а около или возле Соутамптона.  — Герцен приехал с сыном и старшей дочерью в Борнемут 24 августа. Здесь они жили вместе до 26 сентября. Около 1 октября Герцен проводил сына в Швейцарию. [49] Прощай, дорогой Александр, и извини меня за то, что я не смог поговорить с тобой дольше: я надеюсь вскоре повидать тебя здесь или в Landhurst, куда моя дорогая Эжени, так же как и я, просим тебя прийти. Твой А. Таландье (франц.). — Ред.
    10. Герцен А. и. - Фогту К., 16 (4) сентября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: que Löwe de froideur. Au commencement après mon arrivée, il est venu me voir deux fois, je lui ai proposé de dîner ensemble, probablement il a pris cette invitation pour une captatio benevolentiae  — et s’est excusé d’une manière étrange. Vous pourriez lui écrire (sans parler de cela), 7  Leicester Place ou Square  — car moi je n’irai plus chez lui, s’il ne vient pas chez moi. Oh, le sang israélite. J’ai fait la connaissance de Kinkel et de Reichenbach. Mais nous n’avons pas parlé de l’affaire. Je trouve les Anglais d’une hospitalité extraordinaire, c’est tout le contraire de ce qu’on raconte d’eux. Madame Carlyle — m’a invité chez elle en l’absence de son mari, qui est en Allemagne pour chercher les documents historiques sur le temps de Frédéric II. Il se trouve que Carlyle est un ...