• Приглашаем посетить наш сайт
    Фонвизин (fonvizin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CRITIQUE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    3. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). VI. Vi panslavisme moscovite et européisme Russe ( VI. Московский панславизм и русский европеизм )
    Входимость: 3. Размер: 88кб.
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    5. Prolegomena
    Входимость: 3. Размер: 77кб.
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) марта 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    8. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 30 января - 3 февраля 1844 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    9. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    10. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    11. Герцен А. И. - Гервегу Г., 1 февраля (20 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегу Г., 6 февраля (25 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    13. Герцен А. И. - Гервегу Г., 18 (6) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    14. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 июля (20 июня) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    16. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    17. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    18. О месте человека в природе
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    19. Герцен А. И. - Гервегу Г., 7 мая (25 апреля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    20. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 9 - 10 января 1869 г. (28 - 29 декабря 1868 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    22. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 января 1850 (28 декабря 1849) г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    23. Pissareff (Писарев)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    24. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    25. Варианты. Истинная и последняя эманципация рода человеческого от злейших врагов его
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. Герцен А. И. - Гервегу Г., 3 августа (22 июля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) сентября 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    28. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    29. Истинная и последняя эманципация рода человеческого от злейших врагов его
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    30. Герцен А. И. - Мишле Ж., 7 ноября (26 октября) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    Часть текста: mois, à un jeune ami tedesque. Cher ami, Je vous aime beaucoup; mais, enfin, franchement parlant, vos lettres ne me désennuient pas. Il y a près de dix ans que vous me faites les mêmes questions, les mêmes objections. Vous recevez de moi les mêmes réponses et les mêmes réfutations J'ai pensé que vous alliez m'oublier amicalement dans ma retraite italienne; pas du tout, vous me déterrez pour me lancer une épître sur votre semper idem, sur le wmmunisme   russe. Parlons donc, de grâce, sur notre touranisme — c'est plus récent et cela prête mieux à la poésie; Henri Martin en a fait une Henriade, une épopée de l'avenir, presque une croisade turque. Votre mal périodique me fait penser à un vieux général que je connaissais à Moscou (j'ai déjà raconté cette histoire). Il avait un intendant qui, faisant une affaire pour son propre compte, eut un procès avec la couronne et le perdit. Lui n'ayant pas d'argent, on s'en prit au général, et le...
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    Часть текста: la Russie restait immobile, elle paraissait même reculer; mais, au fond, tout prenait une face nouvelle, les questions devenaient plus compliquées, les solutions moins simples. A la surface de la Russie officielle, «de l'empire des façades», on ne voyait que des pertes, une réaction féroce, des persécutions inhumaines, un redoublement de despotisme. On voyait Nicolas entouré de médiocrités, de soldats de parades, d'Allemands de la Baltique et de conservateurs sauvages, lui-même méfiant, froid, obstiné, sans pitié, sans hauteur d'âme, médiocre comme son entourage. Immédiatement au-dessous de lui se rangeait la haute société qui, au premier coup de tonnerre qui éclata sur sa tête après le 14 décembre, avait perdu les notions à peine acquises d'honneur et de dignité. L'aristocratie russe ne se releva plus sous le règne de Nicolas, sa fleuraison était passée; tout ce qu'il y avait de noble et de généreux dans son sein était aux mi-Qes ou en Sibérie. Ce qui restait ou se maintint dans les bonnes grâces du maître, tomba à ce degré d'abjection ou dе servilisme qu'on connaît par le tableau qu'en a tracé M. de Custine. Venaient ensuite les...
    3. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). VI. Vi panslavisme moscovite et européisme Russe ( VI. Московский панславизм и русский европеизм )
    Входимость: 3. Размер: 88кб.
    Часть текста: la réforme de Pierre Ier était venu,non seulement pour le gouvernement, qui reculait devant son propre principe-et reniait la civilisation occidentale, au nom de laquelle Pierre Ier avait foulé aux pieds la nationalité, mais encore pour les hommes que le gouvernement avait détachés du peuple, sous prétexte de civilisation, et qu'il commença à pendre lorsqu'ils furent civilisés. Le retour aux idées nationales conduisait naturellement à une question dont le simple énoncé contenait déjà la réaction contre la période de Pétersbourg. Ne faut-il pas ohercher une issue à la déplorable situation dans laquelle nous nous voyons, en nous rapprochant du peuple que nous méprisons sans le connaître? Ne fallait-il pas revenir à un ordre de choses plus conforme au caractère slave et quitter la voie de la civilisation exotique et forcée? Question grave et d'un intérêt actuel. Mais à...
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: R. Owen Chapitre I Bientôt après mon arrivée à Londres en 1852 j’ai reçu une lettre de la part d’une dame – elle m’invitait de venir passer un couple de jours à sa ferme à Seven Oaks. Je fis sa connaissance à Nice en 1850 – elle connut et quitta notre famille avant les terribles orages. Je voulais moi-même la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela...
    5. Prolegomena
    Входимость: 3. Размер: 77кб.
    Часть текста: dans les mêmes injures et anatlièmes progrès et réaction, avenir et présent, détritus et germes. Seuls publicistes russes en Occident, nous ne voulons pas prendre sur nous la responsabilité du silence. Le spectre russe, exploité après 1848 par Donoso Cortès en laveur du catholicisme, apparaît avec une nouvelle vigueur dans le camp opposé. On est prêt à voiler encore une fois les «droits de l'homme», que l'on a oubliés, et à suspendre la liberté que l'on n'a plus, pour veiller au «Salut de la civilisation» menacée et — refouler ces Attilas en herbe et ces Alaric futurs, au delà du Volga et de l'Oural. Le danger est si grand qu'on a hasardé de proposer à l'Autriche de donner la main qui lui reste — à la Prusse, qui a amputé l'autre... que l'on a conseillé à tous les Etats d'entrer dans une sainte ...
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: — sagt ein russisches Sprichwort. Je suis tout à fait sous la pression de la maladie de Nat , enfin cela dépasse toutes les bornes — un refroidissement de rien qui se développe, se développe jusqu’à une maladie qui fait diablement souffrir. — Non, la vie est stupide; on se débat, se démène — et ce n’est que la chimie organique qui est le fatum et décide... Rots a écrit à Kis , mais il ne veut pas qu’on en parle. L’affaire aurait été bien enterrée si je n’étais à Paris. J’ai reçu aujourd’hui une lettre de Hoffmann & Campe pleine de compliments, il m’écrit qu’il m’envoie une critique (que je n’ai pas reçue) ironique qui a été écrite pour tromper les réactionnaires et qu’il trouve charmante. Il me parle d’un Hauenschildt qui a aussi écrit quelque chose — qui est ce monsieur avec un nom de famille iroquois? Il parle d’une seconde édition qui doit paraître dans deux mois. — La préface, s’il vous plaît. La critique est in < den > Brockhaus Blättern für Liter < arische > Unterhaltung et une autre de Hauensch — mais je n’ai rien reçu... Je serai enchanté de faire prendre des leçons à Alexandre chez Vogt, c’est mon idéal de le pousser vers les sciences naturelles. Mais tâche de savoir s’il est suffisant 100 francs par mois ...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) марта 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Contre-critique. Ich habe Besseres zu tun als mich mit Blin den zu schlagen. Wenn Sie überhaupt etwas über den Gegenstand schreiben, zeigen Sie mir—denn im Falle eines qui pro quo —ich werde sagen, daß ich durchaus gebeten habe, mich nicht zu rechtfertigen. Was Wien betrifft, ich kannte Wien, weil in Öster mehr als 16 000 000 Slaven sind. Die Kinder werden kommen den Sonntag. Перевод 25 марта. Park House. Фулем. Ради бога, никаких оправданий. Вы мне сделаете великое одолжение — если ничего не будете об этом писать. — Кинкель — тупица, вот он теперь и показал свое полное бессилие; остальные — грубые парни. — Ваш ответ вызовет contre-critique[159] . А у меня есть более интересные дела, чем эта драка со слепыми. Если вы вообще что-нибудь напишете об этом предмете, покажите мне — тогда в случае qui pro quo[160] — я скажу, что категорически просил меня не оправдывать. Что касается Вены, я знал Вену, потому что в Австрии более 16000000 славян. Дети придут в воскресенье. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые неполно опубликовано: Meysenbug, В. III, S. 199. После слова: «weil» (потому что) в автографе было: «dort» (там) . Год написания определяется по связи с письмом 254. Кинкель — тупица ~ показал свое полное бессилие... — Речь идет о немецкой эмигрантской газете «Hermann. Deutsches Wochenblatt aus London», издававшейся в Лондоне Кинкелем (см. комментарий к письму 254). Мейзенбуг писала по этому поводу в своих воспоминаниях: «Его (Герцена) очень обидело, когда Кинкель вдруг, совершенно непонятно почему, поместил в новом немецком журнале статью, в которой обвинял Герцена в том, что он якобы говорил о Вене, как о будущей столице славянского государства. Меня эта статья тоже неприятно поразила. Это нелепое обвинение было, вероятно, вызвано ...
    8. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 30 января - 3 февраля 1844 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: твое письмо от 24. Спасибо за него. Ты бранишься за наше молчание и, конечно, прав, но, право, есть тысячи причин, по которым не пишется или мало пишется. То ли дело, как, бывало, велишь серенькую лошадь величиною с крысу заложить в сани и отправишься на Позауну. — Да без тебя решительно есть пробел, и ты, как тень Банко, и тут и нет, на всех приятельских беседах. Но сперва pars historica et narrativa[148] письма. 1-е. У всех здесь простуды, и я и Грановский осипли, отчего он не читал лекции, а я не слушал, впрочем, мы более нездоровы, нежели больны. Наташа поправляется, коклюш у Шушки идет явно под гору, а Николай Алексан<дрович> явно в гору — растет и цветет. Куме подарок сделан приличный, и она уверена, что ты прислал. 2. Ты отгадал, что об opus operaus пресхоластические споры часов по 8 с совопросником мира сего; у вас в Питере фокусников называют préstidigitateur, я думаю, нас скоро можно будет назвать préstidisantateur'ами. 3. А вот страшная новость по твоей части: две недели тому назад приехала сюда к Авдот<ье> Петр<овне> ее племянница Воейкова, веселая, живая, острая барышня. Неделю тому назад, в...
    9. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    Часть текста: Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend au calme plat. Il ne fallait qu'un prétexte pour entrer en pleine réaction, La police le fournit. Pour sortir de l'impasse, elle frappe un grand coup, à l'antique et rejette sur les «rouges», les «socialistes» et la jeunesse en général, l'incendie d'un quartier de Saint-Pétersbourg qu'elle n'a pas su éteindre, et auquel peut-être ont aidé quelques voleurs de rue. Ceci se passait au mois de mai 1862. A cette accusation, comme si on l'eût attendue, s'élève dans les journaux une clameur contre les incendiaires. On demande des enquêtes et «des punitions extraordinaires». On accuse des jeunes gens qui avaient répandu une espèce de manifeste...
    10. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: sur les armées permanentes, il y va du salut d'un monde entier!". Sauver un monde par des réminiscences, par des mesures coercitives?-- Quelle démence! On le sauve par une bonne nouvelle, et non par une religion réchauffée, on le sauve par un verbe qui porte en germe un nouveau monde, et non par la restauration d'un ordre de choses vieillies. -- Chrétiens, vous le savez! Est-ce obstination de la part des conservateurs, ou manque d'intelligence; est-ce la peur d'un avenir sombre qui trouble leur entendement, parce qu'ils ne voient que ce qui succombe, parce qu'ils ne s'attachent qu'au passé et ne s'appuient que sur des ruines, prêtes à s'écrouler? C'est aussi le résultat de la confusion complète des idées, à laquelle nous sommes parvenus à force de révolutions incomplètes et de restaurations aveugles, à force d'inconséquences, de replâtrages, cette confusion nous rend extrêmement difficile à saisir toute notion claire, simple, naturelle. Cette confusion préexiste pour nous comme un héritage; nous la trouvons établie dans notre âme au nom de l'autorité. Le réveil des facultés intellectuelles, la fonction logique est paralysée, déviée de sa route. Le rapport naturel de l'homme à l'extérieur est troublé. L'éducation rend les hommes fous...