• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LAISSEZ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Наброски
    Входимость: 5. Размер: 101кб.
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    3. Русские немцы и немецкие русские
    Входимость: 2. Размер: 127кб.
    4. La Mazourka (Мазурка)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    5. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    6. Герцен А. И. - Линтону В., 27 (15) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    9. Герцен А. И. - Линтону В., 9 января 1855 г. (28 декабря 1854 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    10. Герцен А. и. - Мейзенбуг М. и Герцену А. А., 9 января 1867 е. (28 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    13. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) августа 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    14. Гернец А. И. - Рейхелю А., 21 (9) мая 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 - 7 апреля (25 - 26 марта) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    16. Герцен А. И. - Саффи А., 3 октября (21 сентября) 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 апреля (21 марта) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    19. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    20. Герцен А. И. - Тесье дю Моте Э., Около 25 (13) августа 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 - 3 мая (20 - 21 апреля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    22. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    23. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    24. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 января 1850 (28 декабря 1849) г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    25. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Наброски
    Входимость: 5. Размер: 101кб.
    Часть текста: из ближних, ни из дальних, — все сами не сложились или сломились. Все в горячке — и я опять один защитник, один под бременем обещаний, клятв. ... Первый раз после осени 1851 на меня повеяло чем-то домашним, я опять мог с полной теплотой и без утайки рассказывать то, о чем молчал годы. Мы праздновали нашу встречу печально, но полно, с 9 апреля до 4 мая. Пора опять за работу. Трудно, прогулявши целую неделю, начинать в Фомин понедельник буднишнюю жизнь. Небольшая черта в счете напомнила мне, что праздник прошел, и я снова тороплюсь в чистилище труда и работы. 5 мая 1856. Ровно месяц тому назад поздно вечером я сидел с двумя-тремя приятелями, пришедшими встретить мое рождение — начало сорок четвертого года. Я случайно взглянул на руку и смешался — мое серебряное обручальное кольцо с надписью «Н. Г. 1838, мая 9», которое я ношу с того времени, сломилось. Я не мистик и не люблю мутить мысли предчувствиями, но на этот раз сломанное кольцо навело на меня раздумье. Не прошло еще месяца, и этот сорок четвертый год оказался одним из важнейших; в самом деле, это начало выхода — кольцо разнимается. 9 апреля мы вставали из-за завтрака, как вдруг Тата сказала: «Какая-то карета...
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    Часть текста: И. Якушкина, князя Трубецкого, Лондон, 1862, Вольная русская типография. — Статьи «Полярной звезды»: о Рылееве, Бестужеве, Н. Муравьеве, «Император Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des...
    3. Русские немцы и немецкие русские
    Входимость: 2. Размер: 127кб.
    Часть текста: все русское, уверены, что с нашим братом ничего без палки не сделаешь. Но немец не всегда показывает это, хотя и всегда бьет; а русский и бьет, и хвастается. Собственно немецкая часть правительствующей у нас Германии имеет чрезвычайное единство во всех семнадцати или восьмнадцати степенях немецкой табели о рангах. Скромно начинаясь подмастерьями, мастерами, гезелями, аптекарями, немцами при детях , она быстро всползает по отлогой для ней лестнице — до немцев при России , до ручных Нессельродов, цепных Клейнмихелей, до одноипостасных Бенкендорфов и двуипостасных Адлербергов (filiusque[71]). Выше этих гор и орлов ничего нет, т. е. ничего земного... над ними олимпийский венок немецких великих княжон с их братцами, дядюшками, дедушками. Все они, от юнейшего немца-подмастерья до старейшего дедушки из снеговержцев зимнего Олимпа, от рабочей сапожника, где ученик заколачивает смиренно гвозди в подошву, до экзерциргауза, где немец — корпусный командир заколачивает в гроб солдата, — все они имеют одинакие зоологические признаки, так что в немце-сапожнике бездна генеральского и в немце-генерале пропасть сапожнического; во всех них есть что-то ремесленническое, чрезвычайно аккуратное, цеховое, педантское, все они любят стяжание, но хотят достигнуть денег честным образом, т. е. скупостью и усердием, — это дает им их черствый, холодный, осторожный и бесстрастный характер. Воруя на службе, можно еще быть добродушным плутом; наживать честным образом — все же будешь плутом, но злым и беспощадным, например, исполняя с точностью безумные приказы самовластья. Сверх этих общих признаков, все правительствующие немцы относятся одинаким образом к России — с...
    4. La Mazourka (Мазурка)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    Часть текста: à Veytaux chez notre vénérable ami J. Michelet, un petit article que je venais de traduire du Kolokol. Vous deux vous m’avez donné le conseil de l’envoyer à une feuille de Paris. Le vent n’était pas favorable — le journal s’est abstenu de l’admettre. Depuis, je n’ai plus pensé à l’article, et j’étais tout étonné en voyant dans une lettre (qui m’est bien chère) et que vous m’avez adressée au commencement de cette année — pour me dire votre regret sur la suspension du Kolokol — une nouvelle mention du petit article[44] . Vous exprimiez le désir d’en avoir la traduction, je ne l’avais pas. Un de ces derniers jours, à Genève, vous me la demandiez encore une fois. Je commençais involontairement à croire que mon article n’était pas sans mérite, et je me suis mis à le retraduire. C’était une exhumation. Deux ans pour un article circonstance, c’est une éternité. Malheureusement ce cri d’indignation n’est pas un anachronisme. Les deux années qui se sont écoulées depuis les sifflets de l’Opéra n’ont pas émoussé les sentiments durs et altiers de l’égoïsme national,...
    5. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: dans votre contentement, que de raison. Je ne me fais aucune illusion. Faire des mémoires, au lieu d’un mémoire c’est presque abdiquer, c’est être parjure, presque traître — et couvrir par un succès littéraire une déchéance morale. Je me méprise pour cela — pourquoi donc je le fais? — Kastraten sind wir , impotente Wüstlinge , au lieu d’érection, nous nous contentons de paroles lascives. La triste histoire qui s’est passée autour de mon foyer (qui vous paraisse il y a un comique, que le bon Dieu vous pardonne) représente exactement, comme l’aberration des étoiles représente en petit l’éclyptique — le 24 février de toutes les nations, un bon désir, un élan énergique — une courte haleine et une halte — quelquefois une mort dans la boue. — Je vous ai écrit — vous en avez haussé les épaules, je répète «rien n’est fini» — et lui il pense peut-être aussi à un succès littéraire. Ce que je vois tous les jours ici, me donne une grande force de mépris, pour nos braves contemporains, cela me console. En Angleterre au moins on voit de si près l’Australie et le monde transatlantique, le monde de l’espérance — qu’on peut se consoler de vivre dans cette vieille Europe qui sera bientôt enterrée comme Wellington. Rotcheff qui a été 7 ans gouverneur en Californie, qui vient maintenant de Madras et Calcutta, et qui va en Australie, un russe très intelligent et civilisé, ...
    6. Герцен А. И. - Линтону В., 27 (15) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: А. И. - Линтону В., 27 (15) августа 1853 г. 78. В. ЛИНТОНУ 27 (15) августа 1853 г. Лондон. 27, samedi. 25, Euston Sq . Cher Linton, J 'ai déjà écrit à Ruge en remerciant la belle inconnue pour l'honneur. Laissez-moi donc le plaisir de voir ma brochure traduite par vous. On ne m'a pas apporté de feuilles — je vous les enverrai immédiatement. Tout à vous fraternellement A. Herzen. Avez-vous lu notre protestation contre l'infâme accusation de Bakounine dans l’Advertiser du 24 août? Перевод 27, суббота. 25, Euston Sq . Дорогой Линтон, я уже написал Руге, поблагодарив прекрасную незнакомку за честь. Итак, не лишайте меня удовольствия увидеть мою брошюру переведенной вами. Листов мне не приносили — я немедленно вышлю их вам. Весь ваш братски А. Герцен. Читали ли вы в «Advertiser» от 24 августа наш протест против гнусного обвинения Бакунина? Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BFM). Дата устанавливается по связи материала письма с письмом к В. Линтону от 23 августа 1853 г.; 27-е число приходилось на субботу в 1853 г. ... я уже написал Руге... — Это письмо Герцена неизвестно. ... не лишайте меня удовольствия увидеть мою брошюру переведенной вами. — См. письма ...
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: détails biographiques sur Bakounine. Je suis profondément sensible à l'honneur que vous me faites en vous adressant à moi et en me donnant l'occasion de parler de cet homme héroïque avec lequel j'ai été très lié. Puissent ces notes, écrites à la hâte, vous servir à lui faire une couronne de martyr; il est digne, Monsieur, d'en avoir une, tressée par vos mains. Vous avez aussi exprimé le désir d'avoir son portrait; avec le temps je parviendrai peut-être à faire venir celui qui a été fait en Allemagne en 1843 et que j'ai vu en Russie. Il est assez ressemblant. En attendant, pour vous donner une idée des traits de Bakounine, je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante....
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: à Nice pour le 10 [356] pour y trouver école et tout. Au contraire si je viens par ex le 15 janvier — je resterai un mois et je n’aurai pas la nécessité de courir deux fois de Nice à Florence. Je reste en général — jusqu’au 1 mars. Posez les pour et contre — et écrivez à Nice — poste restante. Moi, je crains fortement que je ne pourrai rien faire à temps pas même vous apporter l’argent, car je ne puis le recevoir que le 5, 6 janvier chez Avigdor. Ogareff a été très malade hier — il s’est soigné les yeux — c’est à dire les orbites de deux côtés. La crise vient chaque semaine — il boit toujours beaucoup trop, s’excite par tous les moyens — pour travailler. Tout est prêt — Je dépose Linda. Adieu. La lettre d’Olga était très amusante — mais l’orthographe va à reculons. Laissez donc — l’esthétique et la...
    9. Герцен А. И. - Линтону В., 9 января 1855 г. (28 декабря 1854 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Cher Linton, La nouvelle année a cela de bon qu'elle facilite aux coupables de négligence de passer légèrement sur leurs fautes, en donnant un bon prétexte de serrer la main et de souhaiter beaucoup. Je rougis en pensant au laps du temps que je ne vous ai pas écrit. Mais il faut pourtant vous dire que je demeure en her-mite le plus complet — j'ai été pendant q q temps à L’Isle of Wight à Ventnor, et je ne veux pas le moindre du monde retourner à Londres... Que puis-je donc écrire? La guerre m'oblige au silence, les hommes n'ont plus d'oreilles pour tout ce qui n'est pas Balaclava — attendons la paix. On en parle déjà. Pourtant je travaille et même l’ Athenaeum (du 6 Janvier, lisez l'article) me fait des compliments et des savonnades. J'ai reçu l’Engi Rep mais, cher Linton, soyez donc bon et juste, il m'est impossible de prélever tout cela sur vous — gratis, dites combien je vous dois, je sais que votre œuvre est toute de dévouement — ce n'est pas une raison d'en abuser, dans tous les cas laissez-moi être un de vos abonnés. Rien de nouveau, au moins rien de bon — quoique le temps est au neuvième mois de la grossesse et j'attends immensément les...
    10. Герцен А. и. - Мейзенбуг М. и Герцену А. А., 9 января 1867 е. (28 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: et des remords — j'accomplirai autant que possible les premiers. Lebenskünstler.., je l'ai été, maintenant je cède le pas à vous jeunes âmes (qui peuvent soit dit en parenthèse s'enflammer encore à un livre frelaté de Mme Miche]et). Savez-vous que pour moi il n'y a pas d'idéal plus beau — que la tranquillité, que le loisir de dire son dernier mot l'épilogue. Et cet idéal est inaccessible pour moi. Vous pensez — que fermer les yeux et s'éloigner pour ne pas entendre les cris — suffit. Moi non. Seul pilote au milieu des folies et des malheurs—je m'étonne de mes forces — et certainement ce n'est que mon activité, mon «autre monde» qui me soutient. Je fais un essai — maintenant je veux savoir comment Genève et Nice — iront sans moi. Laissez au moins à ma disposition le temps. Og — l'homme qui m'est le plus proche, l'homme que vous connaissez avec sa grande po» ésie et sa méditation, avec sa bonté et son amour — est un des éléments les plus tragiques dans l'affaire. Il se tue, il s'abîme par son genre de vie — et j'ai vu toute l'insuffisance de mes conseils, de mon influence. N est un être extrêmement malheureux — si c'est la suite de son caractère, si la faute tombe sur elle — là n'est pas la question. Je dis — que sa vie est un martyre et une maladie. Au milieu — un enfant doué admirablement — et admirablement gâté. Je m'éloigne pour regarder ce que l'on fera — mais avant je veux préparer les conditions nécessaires — et vous me tombez sur la tête avec des jours de fête. «L'école est trouvée»... Et c'est vous qui le dites — l'adresse d'une école n'est...