• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ROMAINE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 3. Размер: 88кб.
    2. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    3. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 28 февраля - 1 марта 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июля 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 17 (5) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. La manie de délation (Мания доносов)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    10. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    11. Prolegomena
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    12. Герцен А. И. - Мишле Ж., 24 (12) ноября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    13. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Мейзенбуг М., 1 февраля (20 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    14. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    15. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    16. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 июня (23 мая) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 - 25 (12 - 13) января 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    18. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). II. La Russie avant Pierre ier (II. Россия до Петра I )
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    19. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 (18) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    20. Акт завещания, 1 августа (20 июля) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    21. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 (16) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 - 27 июня 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    23. Герцен А. И. - Мишле Ж., 30 (18) мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    24. Герцен А. И. - Кине Э., 30 (18) декабря 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 3. Размер: 88кб.
    Часть текста: institutions romaines, chrétiennes, féodales et jusle-milieu-parlementaires, monarchiques ou républicaines, peu importe. L'Europe doit se transformer, se décomposer, pour entrer eu nouvelles combinaisons. C'est ainsi que le monde romain se transforma en Europe chrétienne. Il cessa d'être lui-même; il n'entra que comme un des éléments — les plus actifs — dans ia constitution du nouveau monde. Jusqu'à nos jours, le monde européen n'a subi que des réformations; les bases de l'Etat, moderne restaient intactes: on continuait sur le même fond en améliorant les détails. Telle a été la réforme de Luther, telle la Révolution de 1789. Telle ne sera pas la Révolution sociale. Nous sommes arrivés à la dernière limite du replâtrage; il est impossible de se mouvoir dans les anciennes formes sans les faire éclater. Notre idée révolutionnaire est complètement incompatible avec l'état de choses existant. L'Etat, basé sur l'idée romaine de l'absorption de l'individu par la société, sur la sanctification de la propriété accidentelle et monopolisée, sur une religion consacrant le dualisme le plus absolu (même...
    2. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    Часть текста: et en Suisse. Presque toute l'édition a été saisie à Marseille par la douane, qui a oublié de la renvoyer, sans égard aux réclamations. Les temps ont changé; pourtant, nous pensons que cette lettre ne sera pas dénuée d'intérêt pour le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec le seul but de faire retentir en Europe le libre verbe russe. La parole devient pour nous un devoir, quand un homme, appuyé sur une grande et légitime autorité, vient de nous dire que: «il affirme, qu'il jure, qu'il prouvera que la Russie n'existe pas, que les Russes ne sont pas des hommes, qu'il leur manque le sens moral». Voulez-vous parler de la Russie...
    3. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 28 февраля - 1 марта 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: ему, что я употреблю все старания, чтоб дополнения скоро отослали в Чернигов; но главное, чего хочет П<етр> Як<овлевич> от владимирского губ<ернского> правл<ения>, — здесь это дело не производится, а только составляется опись, и потому здесь нет ни решений, ни заключений. Подробности в записочке. Благодарю тебя за доставление письма от Ог<арева> — все он остается дивный и превосходный. Я ожил юностью, прошедшим, тем временем, когда беззаботно мы пировали на Никитской и на Пресне. Сколько с тех пор прошло по душе! — Грусть его понятна, ты ее не так понял, я больше не понимаю ее грусть. Хочется увидаться, очень хочется. На известный тебе вопрос из Петербурга не отвечают. Благодарю за обещание книг, очень благодарю, пришли их к нам в дом, теперь есть три или 4 оказии. Главное о чем я прошу — это больше исторических и гегелевских. Меня Баршу завлек, да не удовлетворил. Дайте нам Жегеля . По этой же почте ты получишь связку книг, я не счел за нужное послать теперь все, остальные пришлю с оказией. Пожалуйста же, поскорей. У меня бродит в голове новая поэма «Даниил в Вавилоне». — Досадно очень, что, кроме библии и Геерена «Ideen über die...», у ...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июля 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: par Lerminier... Как думаете, м<илостивый> г<осударь>? Потом уж приступлю я к своему образованию. Соберу в одно живые, отдельные отличные знания, наполню пустые места и расположу в системе. История и политические пауки в первом плане. Естественные науки во втором. A propos к истории, с чего начну ее — с Michelet ли Римской истории? С Вико ли? Потом Thierry etc. Не знаю, буду ли читать Платона в скором времени. На днях читал я важное сочинение Сперанского — «Историческое исследование о Своде». Велик вельможа-публицист, велик и XIX век — он заставил у нас, составляя свод, расположить его по теории Бакона! Заставил заглянуть в Бентама etc.! И, наконец, заставил и нас сделать участниками в складах этой кодификации и объяснить нам, почему так сделано, а не иначе. В журналах твоих доселе еще ничего не имел счастие встретить. Всё общие места. Впрочем, вообще я теперь занимаюсь мало, гуляю много, шесть часов провожу у Пассеков, и это время есть самое приятное, время какого-то тихого наслаждения. Там отдыхаю я от бурных порывов своей фантазии и дикой и вольной, там не гроза, а небо чистое и голубое. Сколько я обязан этому семейству! Вадим уехал с женою, Евгений здесь, но это не Вадим, далеко отстал. От Носкова на днях письмо — наконец — горячее, теплое, одним словом письмо от Носкова. Что за прелестная душа! Он просит тебя, заклинает беречь здоровье — береги его! Он теперь живет одним прошедшим, одним воспоминанием нашей дружбы <…>[6]. Сатину 1-я. Мне — 2-я серебряная. Обижаюсь ли я этим! Нет, это уж что-то чересчур глупо. И мне ли состязаться с... с Драшусовым. Шеншину золотая медаль и кандидатство. Pereat Academia! Pereant Professores! Я с одним Максимовичем останусь знаком. Бог с ними и с Лапласом в карикатуре — Перевощ<иковым>, и с университетским Талейраном — Щепкиным, и с допотопным — Ловецким, и с косинусом рода человеческого — Коцауровым, и с Бомбастом Парацельсом в...
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: et Southampton, Folkston, Dover } à Londres Je vous prie seulement de m'écrire avec la précision d'une montre de breguet — l'heure (sans parler du jour, du mois, de l'année, du siècle), le train, le bateau et la direction. Je veux vous recevoir — mes dames — comme le roi à Potz dame recevait Alexandre II. Si William était en uniforme russe — moi je mettrai un jupon d'Olga et le chapeau de Georgine (il y a encore l'autre dans laquelle Tata conduisait la Milverin). Je quitte Teddington — le 16 le matin et je me place sur une place publique à Londres. Je laisse à Teddingt   — penitlement  — l'agent Penny — et pour expliquer — trois Polonais — qui ne parlent pas l'anglais — mais sont très patriotes. Or — des lettres précises et adressées à S. Tkhorzevski: 1, Macclesfield street. Soho Sq . 14 — mardi 15 — mercr 16 — jeudi. _____ Vous pouvez partir si vous voulez le 16, le 17 ou...
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 17 (5) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: plus tard que nous, peut-être je la porterai moi-même pour être plus sûr qu’elle vous parviendra... Vous comprenez donc qu’il n’y a pas de cause de bavarder plus longtemps; nous ne faisons qu’attendre la diligence pour aller à Chalon nous nous arrêterons à Arles. Chojecky brûle de désir de voir les vieux monuments et les jeunes filles d’Arles. Massol lui a monté la tête avec les Abyssiniennes, moi je veux les enfoncer par anticipation. Bernacky a reçu votre épître. J’ai été chez lui avec ma femme et les enfants et il a fait les honneurs de la maison «avec la grâce la plus parfaite» (style du Monit < eur > du soir ). Le reste... je le garde, pour avoir quelque chose à raconter lorsque je serai où die Zitronen blühen . A. H. Рукой К. -Э.   Хоецкого: Nous sommes arrivés par un temps magnifique au milieu de tonnerre, ce que me prédispose particulièrement de joindre à la présente l’expression de mon amitié pour vous et pour vos enfants. Dans quelques heures nous nous mettons en route pour ne nous arrêter à Arles, où Herzen veut voir les mines romaines à ce qu’il dit. Dieu donne que cet homme subversif n’ait pas d’autres...
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г. 362. Н. П. ОГАРЕВУ 28 (16) июня 1868 г. Мюлуз. Огареву. 28 июня. Воскресенье. Hôtel Romaine. Пользуясь тем, что пишу Тхорж<евскому>, чтоб он телеграфировал Долгор<укову>-сыну, извещаю, что письмо твое (и все остальные) — пришло. Я твердо убежден, что ты никогда не был дальше от всякой апоплексии, как теперь. Тату также удивило твое лицо, как и меня в последний приезд. Твоя апоплексия — как «истина»— in vino[562], ты не пьешь. Жалею, что ты думаешь, что я на Тату сердился — если б ты прочел к ней записки мои — ты не думал бы это. А что она пустилась очертя голову через Mont Cenis — я пожурил. Тата мне ближе по всему. — Затем прощай. Чернец<кому> посылаю коррект<уры>. Статью о пулях, как глупую и мерзкую, бросил. Мальвиду пришлю из Базеля. Пиши в Базель: Bâle, pos rest . Я там буду во вторник. Еду на весь день к Шофуру. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: неполно — BE, 1908, № 3, стр. 171; полностью  — Л  XX, 390. Год написания определяется упоминанием «Воспоминаний идеалистки» М. Мейзенбуг. ... пишу Тхорж<евскому>...  — Это письмо Герцена неизвестно....
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: — c’est très grave. Mais au reste — la faiblesse physique exceptée — il reste avec toute la plénitude de ses forces intellectuelles, artistiques etc. Vous verrez dans la lettre à Tata — nos projets — et les dates des départs. — Vous n’avez rien à craindre d’une séparation trop subite — avec le Colisée, le Sacré Collège etc. Je me réjouis fou de ce que les leçons d’Olga vont bien — je voudrais seulement savoir si c’est par les yeux de l’affection que vous regardez, ou par les yeux critiques. Les lettres russes et même l’excuse de Tata — me mettent du scepticisme. Je vous donnerai une prière d’essai. Laissez de côté l’histoire, les arts, la géographie etc. et demandez-vous 1° Lit-elle maintenant couramment une langue quelconque? 2° Ecrit-elle assez correctement une langue quelconque? 3° Peut-elle faire l’addition et les 3 autres règles? Si elle a fait du progrès en cela — alors c’est un progrès indubitable. Les autres choses viendront encore — et sont difficiles à être constatées. Sceptique en tout, — vous me permettrez — Chère Romaine — de l’être dans l’affaire des succès. Addio. La lettre suivante sera de Paris. Depuis le 25, 26 janvier —...
    9. La manie de délation (Мания доносов)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: Le spectacle étrange qu'elle présente n'a pas d'antécédents. Suite d'un état de choses forcé et anormal, d'une confusion imposée de toutes les notions élémentaires, bouleversées par un accouplement inouï de culture raffinée avec une ignorance primitive, rudimentaire, cette crise a atteint maintenant son point culminant: la fermentation putride déborde. Telles sont les suites d'une civilisation exotique et frelatée, greffée sur un sol vigoureux mais inculte, et qui ne la demandait pas; de la soudure des formes européennes avec l'absolutisme oriental, corrigé et systématisé par le despotisme occidental. Ce n'est que dans ces dernières années que nous avons vu toute la monstruosité qui s'incubait depuis Pierre I er , et toute la profondeur de la dépravation. Il a suffi d'un tout petit peu de liberté, d'un petit vent coulis d'indépendance qui avait pénétré à travers les murs lézardés par la guerre de Crimée — pour déchaîner et mettre en évidence, à côté d'une grande force de pensée, d'un entrain énergique, toute la portée de corruption qui atteint la couche supérieure de la Russie. On pourrait désespérer de cet autre malade, qui transforme tout aliment en poison, dont le patriotisme est une faim d'ogre, et l'amour de sa nationalité — un désir sauvage d'opprimer toutes les autres nationalités — si, en bas, il n'y avait pas un peuple avec sa commune et son droit à la terre non gangrené; s'il n'y avait pas des semences enfouies dans cette terre, au-dessus de laquelle se décomposent les détritus qui leur servent d'engrais. Ces tristes considérations nous sont venues en tête...
    10. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    Часть текста: et n'ayant pas conscience de lui-même. Vous vous sentiez à l'étroit au milieu de ces murs noirâtres, crevassés par le temps et menaçant ruine de toutes parts; j'étouffais, de mon côté, dans cette atmosphère chaude et humide, au milieu de cette vapeur calcaire d'un édifice inachevé: on ne saurait vivre dans un hôpital ni dans une crèche. Partis de deux extrêmes opposés, nous nous rencontrons au même point. Etrangers dans notre patrie, nous avons trouvé un terraia commun sur une terre étrangère. Ma tâche, il faut l'avouer, a été moins pénible que la vôtre. A moi, fils d'un autre monde, il m'a été facile de m'affranchir d'un passé que je ne connaissais que par ouï-dire et dont je n'avais aucune expérience personnelle. La position des Russes, à cet égard, est très remarquable. Nous sommes moralement plus libres que les Européens, et ce n'est pas seulement parce que nous sommes affranchis des grandes épreuves à travers lesquelles se développe l'Occident, mais aussi parce que nous n'avons point de passé qui nous maîtrise. Notre histoire est pauvre, et la première condition de notre vie nouvelle a été de la renier entièrement. Il ne nous est resté de notre passé que la vie nationale, le caractère national, la cristallisation de l'Etat: tout le reste est élément de l'avenir. Le mot de Goethe sur l'Amérique s'applique fort bien à la Russie: «Dans ton existence pleine de sève et de vie, tu n'es troublée ni par d'inutiles souvenirs, ni par de vaines discussions». Je suis venu, comme étranger, en Europe; vous, vous vous êtes fait étranger. Une...