• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GREAT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 12. Размер: 61кб.
    2. Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    3. Great Western
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    4. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    5. Герцен А. И. - Боденштедту Ф., 28 (16) июня 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    6. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    7. Герцен А. И. - Данилевскому Г. П., 1 мая (19 апреля) 1860 г
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    8. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    9. Гарибальди и "Колокол"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Виллафранка перед Солферино
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    11. Варианты. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 24 (12) декабря 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    13. Prolegomena
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    14. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) февраля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    15. Между молнией и громом
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. To the editor of the "Daily News" (К издателю "Daily News")
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    17. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1863 - 1865 гг.)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 марта (24 февраля) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Светское консульство в Лондоне
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    20. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 19 (7) мая 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    21. Примечания (Russian serfdom (Русское крепостничество))
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    22. Герцен А. И. - Каншину Д. В., 14 (2) июня 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    23. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава I. Апогей и перигей (1858–1862)
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    24. Герцен А. И. - Сохновскому А., 4 апреля (23 марта) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    25. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IХ. Роберт Оуэн
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    26. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VIII
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    27. Prolegomena (перевод)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    28. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    29. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 20 и 24 (8 и 12) февраля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    30. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 15 (3) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 31 декабря 1857 г. - 1 января 1858 г. (19 - 20 декабря 1857 г.)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    32. День страха
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. Resunexit!
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    34. С. Падлевский
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    35. Французский гут, австрийский гут, а прусский гутее
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 12. Размер: 61кб.
    Часть текста: has come when Russian serfdom should be made, if not an European, at least an English question. London, which has become the permanent oecumenical seat of council for all movements of liberty, emancipation, progression, can scarcely remain indifferent to such a question as that of white slavery in Russia[1]. White slavery in Russia has been too little attacked: perhaps because it has not been defended with the fierce tenacity of Transatlantic slaveholders. For it is to be remarked, that although many of the rich landholders in Russia passionately desire the maintenance of serfdom, no one is found to justify the institution ‒ no one to undertake its defence: not even the government. It is nevertheless a question of capital importance. Indeed, the whole Russian Question, for the present at least, may be said to be included in that of serfdom. Russia cannot make a step in advance until she has abolished slavery. The serfdom of the Russian peasant is the servitude of the Russian empire. The political and social existence of Western Europe formerly was concentrated in châteaux and in cities. It was essentially an aristocratic, or municipal existence. The peasant remained outside of the movement. The revolution took little thought of him. The sale of national property had no effect upon his condition, except to create a limited provincial bourgeoisie. The serf knew well enough that the land did not belong to him: he only looked for a personal and negative emancipation: an emancipation of the labourer. In Russia the reverse is the case. The original organization of that agricultural and communistic people was essentially democratic. There were no châteaux, very few towns, and those few nothing but large villages. No distinction existed between the peasant and the citizen. The rural commune, as it still exists, is the exact image of the great communes of Novgorod, Pskow, Kiev. Moscovite...
    2. Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    Часть текста: и думы Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Приложения Приложения Предисловия, переводы, отрывки Введение <к первому изданию «Тюрьмы и ссылки»> В конце 1852 года я жил в одном из лондонских захолустий, близ Примроз-Гилля, отделенный от всего мира далью, туманом и своей волей. В Лондоне не было ни одного близкого мне человека. Были люди, которых я уважал, которые уважали меня, но близкого никого. Все подходившие, отходившие, встречавшиеся занимались одними общими интересами, делами всего человечества, по крайней мере делами целого народа, знакомства их были, так сказать, безличные. Месяцы проходили – и ни одного слова о том, о чем хотелось говорить. …А между тем я тогда едва начинал приходить в себя, оправляться после ряда страшных событий, несчастий, ошибок. История последних годов моей жизни представлялась мне яснее и яснее, и я с ужасом видел, что ни один человек, кроме меня, не знает ее и что с моей смертью умрет и истина. Я решился писать; но одно воспоминание вызывало сотни других, все старое, полузабытое воскресало – отроческие мечты, юношеские надежды, удаль молодости, тюрьма и ссылка [217]  – эти ранние несчастия, не оставившие никакой горечи на душе, пронесшиеся, как вешние грозы, освежая и укрепляя своими ударами...
    3. Great Western
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: за штиль? Взаимное уничтожение сил для равновесия отдает его на произвол всякой случайности, всякому толчку. Не только достаточно явиться гениальной личности, гениальной мысли, ряду преданных людей, ряду восторженных фанатиков — но стоит какому-нибудь ослу лягнуть, чтобы старый успокоившийся маятник снова начал биться из угла в угол. — Только упереться-то ослу придется в воздухе... — Помилуйте, король прусский уже он ли... Архимед, а ведь нашел же точку, в которую, упираясь задними ногами, чуть не сдвинул Францию на Рейн, а может, и сдвинет; но я не стану спорить ни об ослиных копытах, ни об бранденбургских конвенциях. Тем больше, что в последнем случае могут возразить, что всякий король, Архимед или нет, представляет сводную силу всех подданных, особенно в такой стране, как Пруссия, которая хотя и ворчит доктринерски, но послушна, как негр. Мы говорим о тех бурях, которые, пробуждаясь в какой-нибудь незаметной точке, растут, растут, подымают целые массы и грозят сорвать с якоря Great Western, Что, кажется, значит один человек, сто человек, даже тысяча — а эта капля и переполняет сосуд, а от этой-то песчинки паровоз срывается с рельсов. ... Что сказали бы вы, если б, несколько месяцев тому назад, кто-нибудь показал бы вам, в небольшой комнате лондонского boarding-house'а[42] средней руки, шесть человек, тихо беседующих около чайного стола, и прибавил бы: «Вот эти господа решились разрушить равновесие...
    4. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    Часть текста: (см. цитируемое ниже письмо Герцена к Огареву от 23 ноября 1867 г.). Рукописи глав III и IV, служившие наборным оригиналом, хранятся в ЛБ и ЦГАЛИ. Местонахождение автографов I и II глав неизвестно. В ЦГАЛИ (ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 5) хранится рукопись всей III главы (авторская пагинация: 1 — 15) и конца IV главы: «Un des premiers pas de la jeunesse ∞ et un terrain légal» (авторская пагинация: 11 — 12, 12 bis—16 — см. стр. 45—49 наст. тома). Текст: «III. Nous sommes à la veille ∞ a pu être sauvé» (лл. 1—8), «Un des premiers pas ∞ des changements» (конец л. 15 и л. 16) и «et n’arrêtera rien ∞ et un terrain légal» (л. 21) — автограф, остальная часть — копия рукой Н. А. Тучковой-Огаревой с правкой Герцена. На л. 15, в конце III главы, помета Герцена: «Продолжение пришлю»; на л. 23 об. текст записки, по-видимому, адресованной Л. Чернецкому, в которой Герцен сообщал: «6  ноября. Середа. Это конец „Prolegomena˝. Затем во французском тексте Огар<ева> книга[73]. К 1 декабрю непременно отпечатайте <...>». На полях того же листа приписка Герцена к цитируемому письму. Начало рукописи IV главы, до слов «de la blanche terreur qui continue» (см. стр. 45 наст. тома), хранящейся в ЛБ (ф. 69, п. XIV, ед. хр. 18), представляет собой копию рукой Н. А. Тучковой-Огаревой (текст «Еn bas la comтипе rurale...
    5. Герцен А. И. - Боденштедту Ф., 28 (16) июня 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: son. russicisme ou aux intérêts du moment. Pour ces derniers je n'ai d'autres sentences, sympathies et contradictions que la conviction: «Que le bonapartisme — est la mort, mais que l'Autriche — est la damnation éternelle». Quant à la Russie je vous citerai votre grand poète Dich stört nicht im Innern Zu lebendiger Zeit Unnützes Erinnern Und vergeblicher Streit! C'est l'épigraphe de la Russie, si elle saura se défaire des alluvions exotiques, qui la couvrent. Votre tout dévoué A. Herzen На конверте: F. Bodenstedt Esq. 115. Great. Rüssel Street, Bloomsbury Sq . Перевод 28 июня. Park House. Фулем. Дорогой г. Боденштедт! Вы ставите передо мной очень трудную задачу — написать для вac изречение, общее место — но такое, которое не было бы банальным, не правда ли? Но общее место, написанное славянином-варваром, должно непременно заключать в себе намек на русское свое происхождение и на то, что интересует нас в данный момент. Что до этого последнего, нет у меня изречений, утверждающих или отрицающих, есть только одно глубокое убеждение: «Пусть бонапартизм — смерть, но Австрия — это вечное проклятие». А что до России, я процитирую вам слова вашего великого поэта: Dich stört nicht im Innern Zu lebendiger Zeit Unnützes Erinnern Und vergeblicher Streit! Вот эпиграф для России, если она сможет сбросить с себя покрывающие ее восточные наслоения. Всецело вам преданный А....
    6. To the editor of "The Daily News" (Sir, — A telegram which appeared...) - Издателю "The Daily News" (Сэр, в телеграмме, напечатанной...)
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: which appeared in your estimable journal of this morning contains an extract from a letter my venerated friend Garibaldi has, it seems, addressed to me and published in the «Diritto». I have satisfaction in stating that before the knowledge of this letter we understood our position precisely in the same manner as the great Italian; and, in proof, permit me to beg your insertion of a few lines translated from Russian, and published in the last number of the «Kolokol» (№ 96, April 15). It is necessary to explain that on the 10th of April we had designed to celebrate with our fellow-labourers in the Russian printing-office, and our friends, the event of the emancipation of the peasants in Russia, and on the morning of that day arrived by telegraph the account of the massacres at Warsaw. We quote from the article referred to: Our fête was sombre, sinister: we have known few days more heavy, when the mind has been more painfully oppressed by conflicting sentiments; never before did lampions hang so close to tears. The time is still far distant when a Russian may hold a fête for any event whatever in gaiety of heart, with no sad thought behind, with no anxious care. We had grown young again at...
    7. Герцен А. И. - Данилевскому Г. П., 1 мая (19 апреля) 1860 г
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: бесспорный интерес, как сделанный, видимо, в его доме. Адреса написаны карандашом, некоторые из них поддаются только предположительному прочтению. Приводим список этих адресов: С. Dickens Esq. Tavistock House. Tavistock Sq. W. С. Baron Nicholson's. Judge and Jury. Strand. Princess's Theatre. Oxford St. В среду. Консулат росс<ийский>. 32, Great Winchester St. City. French Consulate. King William St. City. 3, Hatton Court, Threadneedle Street. British Museum. Great Russell St. W. С. Zoological Garden. Regent's Park. Kensington Museum. Geological Museum. Jermyn St. Regent St. Всякий день кроме пятницы. Герцен познакомился с Данилевским в Лондоне, куда тот приехал в конце апреля 1860 г., путешествуя по Европе. О том, что Данилевский собирался посетить Герцена, сообщал ему из Парижа Н. И. Сазонов: «Недавно был у нас барон Данилевский, который рассказывал кучу интересного, но он и к тебе хотел заехать» (ЛН, т. 62, стр. 544). Письмо датируется предположительно началом мая 1860 г. Сазонов называет Данилевского «бароном», разумеется, иронически. Можно...
    8. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    Часть текста: путешественники Августейшие путешественники (Статья вторая) Августовские адресы Агенство в Тульче Агентство Герцена в Тульче и "Московские ведомости" "Агрономическая газета" Адресоложство Ай да Корф! Аксаков в гостях у Каткова Александр ІІ Муханов с Вислы Александр Второй Наполеону Третьему - четыре лошади! Александр Николаевич пошел в горы Александровская конституция и павловское время Америка и Россия Америка и Сибирь "Антракт" и hors-d 'œuvre Арнгольдт, Сливицкий и Ростковский Артиллерия и лицей Архипастырское рвение о мраке Аскоченский II Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский Бакунин свободен Балабин и Норма Балтийские немцы Барометр на градус ниже Барон Гакстгаузен Бедное русское имя Без масок Безобразное окончание харьковской студентской истории Берг, магистры и телеграф Березовский Бессословность в Москве Бешенство доносов (Первое предостережение Краевскому) Бешенство ценсуры "Библиотека" - дочь Сенковского Биография М. Н. Муравьева Биография Муравьева Вешателя Благодарность отечественной почте и редакторам Благодетельные помещики (Графиня Орлова-Денисова, барон Икскуль, граф Шереметев) Блистательная победа, одержанная в Ковенской губернии гусарским е. и. в. Полком Богомокрицы и богосаранча Болтовня с дороги Брадке и Левшин Брань на смерть идущим Братская просьба к русским воинам Брошюра Шедо-Ферроти Бруты и Кассии III отделения В 75 листе "Москвы" напечатано... В вечность грядущему 1863 году В министерстве финансов свой Путятин В редакцию "Инвалида" В этапе В юже меру мерите... В. Безобразов Важная поправка Валуев и Головнин Варшава утешена! Васильчикова и Рейнгардт доехали Пирогова Ватерлоо 17 апреля 1858 Введение перед заглавием Ввоз нечистот в Лондон Великий заговор — большая ложь Великокняжеский социализм — Михайловская теория Собственности "Великорус" в ученой Москве...
    9. Гарибальди и "Колокол"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: Настоящие события требуют полную самозаконность Польши — без фраз, ее безусловную независимость от России и немцев. Можно было думать, что император Александр, который так славно поступил в крестьянском деле, поймет историческую необходимость восстановления Польши. По несчастию, в нем слишком много прусского, австрийского и, сверх того, монгольского. Холодно рассчитанный капкан, расставленный Польше с бездушным восточным лукавством, в котором характер кошки берет верх над тигром, ставят его вне вопроса. Прежде получения вашего письма я прочитал отрывок из него в телеграфических новостях и тотчас послал в лондонские журналы небольшой ответ. Посылаю вам «Daily News», — если вы не имеете ничего против, напечатайте его в «Diritto». Сверх того, прилагаю небольшое воззвание наше к русским войскам, стоящим в Польше, сделанное в 1854 году. Пользуюсь сим случаем, любезный Гарибальди, чтоб вам повторить то, что вам говорит весь свет, — что мы удивляемся вам со всей полнотой симпатии и любви. Жму вашу руку А. Герцен. Orsett-house, 19 апреля. Примечания Печатается по тексту К, л. 97 от 1 мая 1861 г., стр. 814, где опубликовано впервые, с подписью: А. Герцен. Заглавие взято из ОК....
    10. Виллафранка перед Солферино
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: а тосты ему останутся на совести, останутся в истории... Примечания Печатается по тексту К , л. 169 от 15 августа 1863 г., стр. 1389, где опубликовано впервые, без подписи. Этой заметкой открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XVI, 436) со следующей справкой: «Принадлежность устанавливается запиской сына Герцена к старшей сестре» ( Л  XVI, 576). Авторство Герцена подтверждается идейно-тематической связью с другими его статьями на ту же тему. Упоминание о «тостах» Муравьеву перекликается со следующим местом из статьи Герцена «Протест»: «Тост Муравьеву — историческое событие» (наст. том, стр. 216). С самого начала польского восстания Герцен предостерегал польских демократов от неоправданных надежд на помощь Западной Европы в деле национального освобождения Польши (см. в наст, томе статьи «Resurrexit!», «Great Western», «Sta, Borussia!», «Между молнией и громом», «Первое мая», «Чего они так испугались?», «Польский мартиролог» и др.). Дипломатическое вмешательство Англии, Франции и Австрии в польские дела — их коллективные ноты русскому правительству от 5 (17) апреля и 15 (27) июня 1863 г. — не могли помешать царской расправе с восставшей Польшей. Внутренние противоречия, раздиравшие эту группировку, обрекали ее выступления на бессилие. Так, например, правительство Пальмерстона, натравливая Наполеона III на Россию, стремилось к дипломатической изоляции Франции и в самый критический момент «заступничества» за Польшу — перед подписанием резкого ультиматума царю от 15 ...