• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DIVER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La famine continue à sévir en Russie… (В России продолжает свирепствовать голод...)
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    3. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    4. Le littérateur Boulantzoff (Литератор Буланцов)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    5. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    7. Un certain monsieur a été condamné... (Некий господин был приговорен...)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    9. Le Golos est arrivé! ("Голос" прибыл!)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. La loi générale et le général Potapolf (Генеральный закон и генерал Потапов)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    11. Герцен А. И. - Кине Э., 14 (2) декабря 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Les feuilles de vigne du Nord et les branches de bouleau de l'admi­nistration russe (Фиговые листки "Le Nord" и березовые прутья русской админи­страции)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    14. Герцен А. И. - Витбергу А. Л., 24 февраля 1838 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    15. One victoire du comte Chéréméteff (Победа графа Шереметева)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    16. L'éloquence de la noblesse (Дворянское красноречие)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    17. Les dames russes (Русские дамы)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    18. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    19. Rien n'est impossible pour le tzar (Нет ничего невозможного для царя)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    20. Les lévites russes (Русские левиты)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    21. Le prince Pierre Dolgoroukoff (Князь Петр Долгоруков)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    22. Assassinat juridique (Юридическое убийство)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    23. On s'inquiète en Russie des sourdes rumeurs... (В России вызывают беспокойство глухие толки...)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Pissareff (Писарев)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    25. Exemple des débats parlementaires (Образец парламентских прений)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    26. L’ex-réfugié V. Kelsieff... (Экс-эмигрант В. Кельсиев...)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    27. Lettre sur le libre arbitre (Письмо о свободе воли)
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    28. La Bank- und Handelszeitung du 22 septembre donne une étrange nouvelle... ("Bank- und Handelszeitung" от 22 сентября сообщает стран­ное известие...)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    29. Prolegomena
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    30. Dévoilez-nous donc! Démasquez-nous donc (Так разоблачите же нас! Сорвите же с нас маску!)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    31. Герцен А. И. - Островскому К., 17 (5) ноября 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    32. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    33. La femme et le prêtre admis au droit de l'homme (Женщина и священник, за которыми признали права человека)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    34. Le Tchèques étonnent aussi par leur ingratitude (Чехи также удивляют своей неблагодарностью)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    35. Герцен А. И. - Кине Э., 30 (18) декабря 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    36. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 4 и 7 декабря (22 и 25 ноября) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    37. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    38. Le mal des passeports (Паспортная болезнь)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    39. Un nouveau journal russe à Genève (Новая русская газета в Женеве)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    40. Bonne nouvelle! (Добрая весть!)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    41. Le brigandace des employés (Чиновничий разбой)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    42. Arthur Bén (Артур Бени)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    43. Un métier de grand-duc (Ремесло великого князя)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    44. Герцен А. И. - Лессеру Р., 5 декабря (23 ноября) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    45. Un post-scriptum (Постскриптум)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    46. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 4 марта (20 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    47. Vers la fin de l'année 1867... (В конце 1867 года...)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    48. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    49. L'abus de Charles le Téméraire (Злоупотребление Карлом Смелым)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    50. Groméka le persécuteur, Groméka l'orthodoxe et furieux byzantin (Громека-преследователь, Громека правоверный и неистовый византиец)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La famine continue à sévir en Russie… (В России продолжает свирепствовать голод...)
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: nous lisons dans les Etats- Unis d'Europe le carmen horrendum en chiffres: Budgets militaires des Etats européens 119 392 665 liv st Perte de travail.......................... 132 174 892 Intérêts du capital...................... 30 440 000 ..................................................................... _______________ Total environ 280 000 000 liv st Soit 7 milliards de francs par année. Et non, c'est encore la paix. Torheit — gegen dich streiten die Götter vergebens — a pris pour épigraphe notre ami Charles Vogt.  ПЕРЕВОД <В РОССИИ ПРОДОЛЖАЕТ СВИРЕПСТВОВАТЬ ГОЛОД...> В России продолжает свирепствовать голод. Одна крепостническая газета пытается уверить, что первородный грех за который наказана Россия, — это освобождение крестьян, и доходит до утверждения, будто Россия жила бы в изобилии если бы ее отдали под опеку дворянства *. Суммы, собранные благодаря различным пожертвованиям, довольно значительны, но далеко не достаточны. Распределение их руками администрации вызывает опасения, и во всяком случае добрая толика останется в этих руках, одаренных всепоглощающим, непреодолимым влечением к металлу, а также к банковским билетам. В Силезии умирают с голоду; в Алжире, в десятке других стран умирают с голоду. В Ирландии... — это классическая ...
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    Часть текста: lui assurait une supériorité incontestable sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il n'éta pas son père? – «Je n'en sais rien, répondit Iagoujinski pressé par lui la défunte tzarine avait tant d'amantsi» Voilà pour la légitimité. Quant aux intérêts dynastiques, vous savez que Pierre se trouvant à Pruth, dans une position désespérée, écrivit au sénat de choisir pour son successeur le plus digne, croyant son fils incapable de lui succéder. Il le fit juger et exécuter ensuite dans la prison. Pierre Ier couronna impératrice une...
    3. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    Часть текста: la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été positivement promise par nos amis, plus riches en amitié qu'en exactitude. Il y a d'étranges accapareurs, qui pensent naïvement que des mémoires pareils peuvent être une propriété privée. Non seulement des parents et des héritiers, mais des personnes qui ont obtenu, par un hasard heureux, une copie, la mettent sous clé, jouant ainsi le rôle peu généreux du caniche qui gardait avec une avarice jalouse le foin dont il ne se servait pas. I Les destinées de l'Empire russe s'accomplirent le jour de l'entrée triomphale d'Alexandre I er à Paris, escorté par une escouade de princes, parmi lesquels il y avait un empereur d'Autriche et un roide Prusse. Nec plus ultra! Dès ce jour, l'empire pour l'empire était fini, il fallait chercher d'autres bases pour le soutenir, d'autres éléments pour le développer, et ils commençaient à poindre. L'Empire russe, habillé à l'allemande par Pierre I er , heurta longtemps aux portes de l'Europe, en demandant une place au banquet de ses souverains, avant de les voir s'ouvrir. Les Bourbons regardaient avec dédain l'hyperboréen parvenu. Cent ans après, les mêmes Bourbons allaient être remis sur leur trône par un tzar russe et une armée russe. L'empire ne voulait que s'affirmer, être reconnu, il s'imposait maintenant comme force majeure et...
    4. Le littérateur Boulantzoff (Литератор Буланцов)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: in crudo l'apparition d'un livre écrit par un bas-off icier d'origine noble, BOULANTZOFF, sous ce titre: Mémoires d'un espion pendant l'apaisement de l'insurrection polonaise. Saint-Pétersbourg, 1868. C'est dommage que le bas -officier soit resté plus fidèle à l'adjectif de son rang qu'à celui de son origine ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТОР БУЛАНЦОВ Наряду с крупными литературными доносчиками и у нас начинают появляться образованные полицейские шпионы в духе знаменитого Де ла Года, Шеню, Шнепфа и прочих. Шпионы писали и печатали книги и до нашего времени, но они по крайней мере скрывали свое ремесло, которое, подобно различным «отхожим местам», существует, но не имеет благопристойного названия. Благодаря примеру великих учителей, упомянутых нами, и русскому журнализму, сделавшему из доносов отрасль ораторского искусства и полемическое оружие, фиговый листок отпадает, и перед нами появляется in crudo книга, написанная нижним чином благородного происхождения, БУЛАНЦОВЫМ, под следующим заглавием: «Записки лазутчика во время усмирения польского мятежа», Санкт-Петербург, 1868 г. * Как жаль, что нижний чин остался более верен прилагательному своего чина, чем прилагательному своего происхождения. Примечания Печатается по тексту Kl, № 11 от 15 августа 1868 г., стр. 166, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен. Авторство Герцена определяется прямой связью с его статьей «La manie de délation», а также тем, что Де ла Год, Шеню и Шнепф неоднократно упоминались Герценом как типичные представители «образованных полицейских шпионов». В...
    5. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    Часть текста: e si rimane Quasi alimente che di mensa leve, Prende nel cuore a tutte membre umane Virtute informativa, como quello Ch’a farsi quelle per lo vene vane. Ancor digesto scende ov’è piu bello Tacer che dire; e quindi poscia geme Sovr’altrui sangue in natural vasello. Ivi s’accoglie l’uno e l’altro insieme, L’un disposto a patire e l’altro a fare, Per lo perfetto luogo onde si preme; E, giunto lui, comincia ad operare, Coagulando prima, e poi avviva Cio che per sua materia fe’ constare. Anima fatta la virtute attiva, Qual d’una pianta, in tanto differente, Che quest’è in via e quella è gia a riva, Tanto ovra poi che gia si muove e sente, Come fungo marino; ed indi imprende Ad organar le posse ond’è semente. Or si spiega figluolo, or si distende La virtù ch’è dal cuor del generante Ove natura a tutte membra intende Ma come d’animal divenga fante, Non vedi tu ancor: quest’è tal pun Ché più savio di te fe’già errante; Sì che, per sua dottrina, fe’disgiunto Dall’anima il possibile intelletto, Perché da lui non vide organo assunt Apri alla verità che viene il petto, E sappi che sì tosto come al feto L’articolar del ...
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: étant malade, demeurait chez lui. Un jour Ryléïeff entra dans sa chambre et lui récita la célèbre »Confession": „Pas un mot, saint-père, tes paroles seront perdues. Je sais que la mort attend celui qui se lève le premier contre les oppresseurs du peuple, je connais mon sort et, saint-père, je le bénis avec joie..." — Ryléïeff, — lui dit Michel, — c'est une prédiction que tu nous fais, à nous et à toi le premier. — Penses-tu donc que j'aie pu douter un seul instant de ce qui m'attend? — répondit Ryléïeff. — Je suis convaincu que notre perte est imminente et qu'elle est nécessaire pour secouer de leur sommeil nos compatriotes endormis». Bestoujeff ajoute: «Chez lui ce n'était pas un élan généreux, ni l'entraînement d'un moment, c'étaient sa religion calme, sa conviction inébranlable». Il était présent lorsque Ryléïeff se sépara de sa mère, qui quittait Pétersbourg. L'idée de ne plus revoir son fils tourmentait la pauvre femme, elle ne pouvait se défaire du pressentiment qu'il allait à une perte sûre: «—Sois circonspect, mon ami, —lui disait-elle, — tu es si imprudent... Le gouvernement est soupçonneux, des espions sont partout aux aguets, et toi — tu as l'air de te complaire à les provoquer en attirant sur toi leur attention. — Vous avez tort, maman, — répondit Ryléïeff, —...
    7. Un certain monsieur a été condamné... (Некий господин был приговорен...)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: été condamné... (Некий господин был приговорен...) Un certain monsieur a été condamné à Saint-Pétersbourg, pour un iaux, à la perte de ses droits et à un emprisonnement. Avant l'exécution de la première partie de la sentence, le tribunal a soumis à la décision de l'empereur la perte de la noblesse du faussaire. On lusille, on pend chaque semaine les vilains — sans demander la confirmation de Sa Majesté; il suffit qu'un général, qui n'est pas juge, signe la sentence — l'homme est exécuté... Mais pour ôter les titres de noblesse, il faut l'assentiment du monarque. Et les béats, et les trompeurs, et les trompés nous parlent de l'empire démocratique! ПЕРЕВОД <НЕКИЙ ГОСПОДИН БЫЛ ПРИГОВОРЕН...> Некий господин был приговорен в Санкт-Петербурге за подлог к лишению прав состояния и к тюремному заключению. До приведения в исполнение первой части приговора суд представил на рассмотрение императора вопрос о лишении подделывателя дворянского достоинства. Еженедельно расстреливают, вешают мужиков, не требуя утверждения его величества; достаточно какому-нибудь генералу, не являющемуся судьей, подписать приговор — и человек казнен... Но чтобы лишить дворянских титулов, требуется согласие монарха. А ханжи, и обманщики, и обманутые твердят нам о демократической империи! Примечания Печатается по тексту Kl, № 10 от 15 июля 1868 г., стр. 151, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без заглавия и подписи. Автограф хранится в ЦГАЛИ (ф. 2197, оп. 1,...
    8. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: Absolutiste avec des velléités frondeuses, admirateur de Nicolas, très dévoué à l'empereur actuel, un peu Katkoff le polonophage et Askotchinsky le saint, — le rédacteur se donne l'air d'une opposition tranchée en publiant à la Schédo-Ferroty sa revue hors des limites de l'empire russe. Nous connaissons un peu les Allemands baltiques et nous sommes très contents que le révérend Samarine secoue rudement ces braves chevaliers teutons, et prenne la défense des pauvres Leithes, Esthes et autres Finnois — écrasés par les Allemands, au point de vouloir rétrograder (à ce que prétend le panslaviste théosophe) du protestantisme au byzantinisme. Nous avons en horreur les seigneurs allemands, les Junkers baltiques. Leur conduite envers leurs paysans, leur servilisme sans bornes envers le tzar, leur suffisance, leur arrogance, nous ont toujours révoltés. Mais nous n'oublions pas qae la conduite des seigneurs russes a été tout aussi révoltante. Pourquoi Samarine,qui est aussi laïque et mondain qu' il...
    9. Le Golos est arrivé! ("Голос" прибыл!)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Le Golos est arrivé! ("Голос" прибыл!) LE GOLOS EST ARRIVE! Oui, le 6 du mois d'avril, après un travail de trois mois, après des efforts inouïs, une correspondance brûlante — nous l'avons enfin! ПЕРЕВОД «ГОЛОС» ПРИБЫЛ! Да, 6-го числа апреля месяца, после трехмесячных трудов, после невероятных усилий, пламенной переписки — мы наконец, получили его! Примечания Печатается по тексту Kl, № 7 от 15 апреля 1868 г., стр. 102, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке (Л ХХ , 249—250) со следующей справкой: «Принадлежность устанавливается по письму А. А. Герцена хранящемуся в архиве семьи Герцена» ( Л ХХ, 399). Авторство Герцена подтверждается непосредственной связью заметки со статьей «La librairie en Russie» (см. наст. том, стр. 273—275).
    10. La loi générale et le général Potapolf (Генеральный закон и генерал Потапов)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: aux Cosaques, réunis pour élire leur chef.— qu'il leur faciliterait d'une manière extraordinaire le choix des candidats. Après cette introduction, il tira de sa poche une liste toute faite, et ajouta que le ministre de l'Intérieur l'avait déjà approuvée... On peut s'imaginer avec quel sentiment de reconnaissance les braves Cosaques ont reçu cette nouvelle marque de la sollicitude maternelle du gouvernement. Le ministre grand-électeur s'appelle Valouieff. ПЕРЕВОД ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН И ГЕНЕРАЛ ПОТАПОВ Генерал Потапов, широкоизвестный в России как полицейский чиновник двоякого рода: начальник официальной полиции в Москве и глава тайной полиции в Петербурге,— был назначен, в награду за свои тайные и явные услуги, гетманом донских казаков*. Он ввел в этом крае превосходную и весьма откровенную методу покровительства свободе выборов и выгодам правительства в одно и то же время. Он объявил казакам, собравшимся для избрания начальника, что он чрезвычайным образом облегчит им выбор кандидатов. После этого вступления он вытащил из кармана совсем готовый список и присовокупил, что министр внутренних дел уже одобрил его...* Можно себе представить, с каким признательным чувством славные казаки приняли это новое доказательство материнской заботливости правительства. Фамилия этого министра — верховного избирателя — Валуев. Примечания Печатается по тексту Kl, № 2 от 15 января 1868 г., cтр. 31—32, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л ХХ, 141 — 142) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Чернецкого на готовом экземпляре, хранящемся в архиве семьи Герцена» (Л ХХ , 396). Нынешнее...