• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1906"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    2. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    3. Статьи из "Колокола" (1857-1858 гг.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    4. Герцен А. И. - Серно-Соловьевичу Н. А., 6 июля (24 июня) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    5. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава IV. M. Бакунин и польское дело
    Входимость: 2. Размер: 69кб.
    6. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 122кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 25 (13) декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июля 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. С того берега. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    10. Айхенвальд Ю. И.: Герцен (Психологические контуры)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    11. Герцен А. И. - Запаснику А., 5 декабря (23 ноября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Герцен А. И. - Фогту К., 9 апреля (28 марта) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    13. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 августа (30 июля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. Поворотная линия
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава I
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    16. Герцен А. И. - Дубельту Л. В., 1 декабря 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. День был душный…
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    18. Герцен А. И. - Орлову А. Ф., 27 января 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. II. Энгельсоны
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    20. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 или 8 августа 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    21. Сироткина И. Е.: Герцен-отец и Герцен-сын - спор о науке и человеке
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    22. Герцен А. И. - Дубельту Л. В., 6 июня 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    23. Герцен А. И. - Бенкендорфу А. X., 8 декабря 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    24. Герцен А. И. - Астраковым Н. И. и Т. А., 3 июня 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    25. Герцен А. И. - Бенкендорфу А. X., 12 апреля 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Программа и план издания журнала
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    27. Герцен А. И. - Дубельту Л. В., 8 апреля 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Инквизитор В. Аскоченский и его жертва
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    29. Во Христе сапер Игнатий
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    30. Герцен А. И. - Курута Ю. Ф., 19 июня 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    31. Харьковская история
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    32. Наше правосудие
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    33. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 15 (3) февраля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    34. Менцин Ю. Л.: Дилетанты, революционеры и ученые
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    35. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    36. Герцен А. И. - Шелгунову Н. В., 3 августа (22 июля) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    37. Герцен А. И. - Грант-Даффу М., 5 ноября (24 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Герцен А. И. - Серно-Соловьевичу Н. А., 20 (8) июня 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    39. Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Глава XII
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    40. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 19 (5 - 7) июля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    41. Герцен А. И. - Тургеневу Н. И., 28 (16) марта 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    42. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 31 августа 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    43. Прививка конституционной оспы
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    44. Объявление о "Полярной звезде"
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    45. 3 августа 1833
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    46. Герцен А. И. - Мартьянову П. А., 29 (17) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    47. Герцен А. И. - Владимирову H. М., 7 декабря (25 ноября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    48. Герцен А. И. - Владимирову H. М., 5 декабря (23 ноября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    49. Павлов А. Т.: Герцен А. И. С того берега
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    50. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И., 10 февраля (29 января) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    Часть текста: математики, механик-изобретатель; в 40--50-х гг. был близок к Н. П. Огареву Астракова Татьяна Алексеевна (1814--1892), писательница, жена Н. И. Астракова Байрон Джордж Ноэл Гордон (1788--1824) Бакунин Михаил Александрович (1814--1876) Бакунина (рожд. Квятковская) Антония Ксаверьевна, жена М. А. Бакунина Баранов Григорий Баранова Варвара Григорьевна, дочь Н. и Г. Барановых. Баранова Наталия Ивановна, во втором браке -- жена С. А. Тучкова, брата деда Н А Тучковой-Огаревой Бартелеми Эмманюэль (казнен в 1855 г.), французский рабочий-механик, участник революционного движения; познакомился с А. И. Герценом в Лондоне в 1853 г. Бартенев Петр Иванович (1829--1912), археограф и библиограф, издатель и редактор журнала "Русский архив" Баскакова Елизавета Ивановна -- см. Огарева Е. И. Бахметев Павел Александрович, помещик, эмигрировавший из России в августе 1857 г.; передал А. И. Герцену и Н. П. Огареву денежные средства для революционной пропаганды Бахметев, зять князя Ю. Н. Голицына Белинский Виссарион Григорьевич (1811--1848) Бернатский, польский эмигрант во Франции, врач Бестужев Александр Александрович (литературный псевдоним -- Марлинский; 1797--1837), писатель, декабрист Бетховен Людвиг ван (1770--1827) Бибикова Благосветлов Григорий Евлампиевич (1824--1880), революционный демократ, публицист; в 1860 ...
    2. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    Часть текста: mort de l’impératrice Catherine, son fils, l’empereur Paul, ordonna au comte Rostoptchine de mettre les scellés sur les papiers de l’impératrice. Il était lui-même présent à la mise en ordre de ces papiers. On y trouva la célèbre lettre d’Alexis Orloff[162], par laquelle, d’un ton cynique et d’une main ivre, il annonçait à l’impératrice l’assassinat de son mari, Pierre III, — et un manuscrit écrit entièrement de la main de Catherine; ce dernier était contenu dans une enveloppe cachetée, portant cette inscription: «Eгo императорскому высочеству, цecapeвичy и великомy князю Павлy Петровичy, любезномy cынy мoeмy» («A son altesse impériale, le césarévitch et grand-duc Paul, mon fils bien-aimé»). Sous cette enveloppe se trouvait le manuscrit des Mémoires que nous publions. Le cahier se termine brusquement vers la fin de 1759. On dit qu’il y avait des notes détachées qui auraient dû servir de matériaux pour la continuation. Il y a des personnes qui disent que Paul les a jetées au feu: il n’y a pas de certitude à ce sujet. Paul tenait en grand secret le manuscrit de sa mère, et ne le confia jamais qu’à son ami d’enfance, le prince Alexandre Kourakine. Celui-ci en prit une copie. Une vingtaine d’années après la mort de Paul, Alexandre Tourguéneff et le prince Michel Vorontzoff obtinrent des copies de l’exemplaire de Kourakine. L’empereur Nicolas, ayant entendu parler de cela, donna ordre à la police secrète de s’emparer de toutes les copies. Il y en avait, entre autres, une écrite à Odessa, par la main du célèbre poète, Pouchkine. Effectivement, les ...
    3. Статьи из "Колокола" (1857-1858 гг.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    Часть текста: типографии. Мы обращаем особое внимание читателей на эти поправки, напечатанные нами в начале текста. Поэма эта не новость; писанная в 1840 и 1841 годах, она тогда же была очень известна в кругу читателей письменной русской литературы. Мы должны в особенности потому напомнить это, чтоб читатели не искали в ней никаких применений к нашему времени. Лондон, 1 августа 1857. ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ <ПРИМЕЧАНИЕ> Стихотворение, о котором говорит автор, мы не сочли возможным напечатать по многим причинам. РОССИЯ В ВОЙНЕ И В МИРЕ <ПРИМЕЧАНИЕ> Мы помещаем эту статью как исторический документ тогдашнего настроения умов. Нужно ли говорить, что правительство не умело им воспользоваться. При этом повторяем еще раз, что мы громко протестуем против всякой солидарности — между направлением статей, нами печатаемых, и нашими мнениями. <НА ДНЯХ ПОЛУЧЕННАЯ НАМИ СТАТЬЯ...> На днях полученная нами статья в форме письма — «О чиновниках» будет напечатана в V книжке «Голосов». <ЗАМЕТКА О РАЗБОРЕ СОЧИНЕНИЯ Г. КОРФА> Редакция «Полярной звезды» намерена в самом непродолжительном времени издать разбор сочинения г. Корфа, «Донесения Следственной комиссии и <приговора> Верховного уголовного суда 1826 года», причем весь текст донесения и приговора будет перепечатан. <НА ДНЯХ МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ СТАТЬЮ О ЧИНОВНИЧЕСТВЕ...> На днях мы получили замечательную статью о чиновничестве в России для помещения в «Полярной звезде» или «Русских голосах». Мы полагаем, что она по духу больше принадлежит к «Голосам». Почтенный...
    4. Герцен А. И. - Серно-Соловьевичу Н. А., 6 июля (24 июня) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: не так досконально пройдет, что и вовсе заглохнет без следа. Что же останется? Останется общий фонд — не минуты, а годины трудной. Мне кажется, что уяснять необходимость земского собора становится делом обязательным. Губернские земские думы, о которых пророчат к тысячелетию, успокоив умы на полгода, дадут новый элемент удобства в выборах и опять приведут к необходимости земского собора. Состоится ли он? будет ли он сам чем-то переходным или действительно организует — как знать! Но я думаю, что из всех последних событий вы убедились, что мое озлобление на литературную дрязгу не было слишком пусто; мое озлобление шло к тому, что я вообще в петербургской суете не вижу исхода. Тут нет живой жизни, нет построения будущего и нет места для коренного движения и преобразования. Опять прихожу к моей теме, шепчу и кричу ее вам в уши, чтоб она неотступно вас преследовала: живая жизнь в провинциях; если у вас нет корня в провинциях — ваша работа не пойдет в рост. Я даже рад, что Петербург не в силах ничего сделать, потому что все, что он ни сделает, будет иметь результат только тот же — отместку провинций. Уясняйте ц<ель> — провинциям, ищите друзей в провинциях. Вы только в провинциях встретите народ, а не мещан-извозчиков, для которых всего менее понятна коренная цель — земской земли. Мне жаль молодежь, которой я не обвиняю, потому что за молодость обвинять нельзя; это физиолого-патологическое явление, которое быстро проходит. Мне жаль и ваших мещан-извозчиков — они не виноваты. Рознь верхушек и <народа> слишком велика, чтобы понять друг друга, и сближение их всего меньше возможно на невской набережной и Марсовом поле; оно возможно только при реках черноморско-каспийских. Оставьте мертвым погребать мертвых. Работайте в провинциях. Крепко обнимаю вас обоих. Вестей побольше — ради бога. — N. золотая душа, преданная бескорыстно, преданная наивно до святости. Кажется, речь о нашем здешнем восточном приятеле. Поклонитесь...
    5. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава IV. M. Бакунин и польское дело
    Входимость: 2. Размер: 69кб.
    Часть текста: Амуру, по берегам Татарского пролива и через Японию, сегодня прибыл я в Сан-Франсиско. Друзья, всем существом стремлюсь я к вам и, лишь только приеду, примусь за дело: буду у вас служить по польско-славянскому вопросу, который был моей idée fixe с 1846 и моей практической специальностью в 48 и 49 годах. Разрушение, полное разрушение Австрийской империи будет моим последним словом; не говорю – делом: это было бы слишком честолюбиво; для служения ему я готов идти в барабанщики или даже в прохвосты, и, если мне удастся хоть на волос подвинуть его вперед, я буду доволен. А за ним является славная вольная славянская федерация, единственный исход для России, Украйны, Польши и вообще для славянских народов…» О его намерении уехать из Сибири мы знали несколько месяцев прежде. К Новому году явилась и собственная пышная фигура Бакунина в наших объятиях. В нашу работу, в наш замкнутый двойной союз взошел новый элемент, или, пожалуй, элемент старый, воскресшая тень сороковых годов и всего больше 1848 года. Бакунин был тот же, он состарился только телом, дух его был молод и восторжен, как в Москве во время «всенощных» споров с Хомяковым; он был так же предан одной идее, так же способен увлекаться, видеть во всем исполнение своих желаний и идеалов и еще больше готов на всякий опыт, на всякую жертву, чувствуя, что жизни вперед остается не так много и что, следственно, надобно торопиться и не пропускать ни одного случая. Он тяготился долгим изучением, взвешиванием pro и contra и рвался, доверчивый и отвлеченный, как прежде, к делу, лишь бы оно было среди бурь революций, среди разгрома и грозной...
    6. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 122кб.
    Часть текста: чины, полученные службой, я разом наверстал, выдержавши экзамен на кандидата, – из каких-нибудь двух-трех годов старшинства не стоило хлопотать. А между тем эта мнимая служба чуть не помешала мне вступить в университет. Совет, видя, что я числюсь к канцелярии Кремлевской экспедиции, отказал мне в праве держать экзамен. Для служащих были особые курсы после обеда, чрезвычайно ограниченные и дававшие право на так называемые «комитетские экзамены». Все лентяи с деньгами, баричи, ничему не учившиеся, все, что не хотело служить в военной службе и торопилось получить чин асессора, держало комитетские экзамены; это было нечто вроде золотых приисков, уступленных старым профессорам, дававшим privatissime [75] по двадцати рублей за урок. Начать мою жизнь этими каудинскими фуркулами науки далеко не согласовалось с моими мыслями. Я сказал решительно моему отцу, что, если он не найдет другого средства, я подам в отставку. Отец мой сердился, говорил, что я своими капризами мешаю ему устроить мою карьеру, бранил учителей, которые натолковали мне этот вздор, но, видя, что все это очень мало меня трогает, решился ехать к Юсупову. Юсупов рассудил дело вмиг, отчасти по-барски и отчасти по-татарски. Он позвал секретаря и велел ему написать отпуск на три года. Секретарь помялся, помялся и доложил со страхом пополам, что отпуск более нежели на четыре месяца нельзя давать без высочайшего разрешения. – Какой вздор, братец, – сказал ему князь, –...
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 25 (13) декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К., 25 (13) декабря 1850 г. 76. М. К. РЕЙХЕЛЬ 25 (13) декабря 1850 г. Ницца. 25 декабря. Ваши письма отраду мне в старости подают; право, карейшая «Машá», как вас называют немцы, думая, что это по-русски. Вот за это вам, что пишет об вашем мерильстве брачном Мельгунов, прошу затвердить: « ему желаю быть основной тоникой; ей доминантой, обоим желаю accord parfait с разрешением en fis, и этому fis желаю перехода из mineur в majeur, даже в tambour majeur, — только не в русский и немецкий dur. Fermata». Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ , ед. 302). Впервые опубликовано: ЛН , т. 61, стр. 302—303. Письмо было переслано М. К. Рейхель дочери Герцена Наталье Александровне 20 июня 1906 г. «Вот тебе, карейшая Тата, — писала она, — драгоценный листочек, оставь его теперь у себя и береги». На оборотной стороне письма Герцена рукой Натальи Александровны Герцен (жены) было написано несколько строк карандашом. Они почти стерлись: их не могла разобрать уже М. К. Рейхель. «Первые строки Мамы: „Лежу в постели от лома в ногах. За Тату mille, mille merci: она очень обрадована была адресом“. Дальше, как ни старалась через сильную loupe, не могла разобрать», — писала М. К. Рейхель ( ЛН , т. 61, стр. 303;...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июля 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: дали себе труд понять меня еще ребенком, первые наметившие тогда, что я не сольюсь с толпою. А буду нечто самобытное. Внутренние новости После экзамена я несколько дней купался, отдыхал, т. е. спал, ел и купался; купался, спал и ел. Но тотчас развилась деятельность, и первая задача, которую себе предложил я, — изучить Гёте. Шиллер — бурный поток, издали слышен треск и шум, волны ярятся, и едва пустишь ладию свою, как она уже и водовороте; не таков Гёте, он глубок, как море, нет определенного течения, и тихо зыблются его полные упругие волны. Вторым занятием я назначил что-нибудь перевести, напр<имер> «Histoire du droit» par Lerminier... Как думаете, м<илостивый> г<осударь>? Потом уж приступлю я к своему образованию. Соберу в одно живые, отдельные отличные знания, наполню пустые места и расположу в системе. История и политические пауки в первом плане. Естественные науки во втором. A propos к истории, с чего начну ее — с Michelet ли Римской истории? С Вико ли? Потом Thierry etc. Не знаю, буду ли читать Платона в скором времени. На днях читал я важное сочинение Сперанского — «Историческое исследование о Своде». Велик вельможа-публицист, велик и XIX век — он заставил у нас, составляя свод, расположить его по теории...
    9. С того берега. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    Часть текста: Этому изданию предшествовало немецкое издание 1850 г. и русское издание 1855 г. Немецкое издание было напечатано, в Цюрихе осенью 1849 г. По соглашению с издателем Кампе весь тираж весной 1850 г. был перевезен в Гамбург, где были подпечатаны обложка и титульный лист: "Vom anderen Ufer. Aus dem Russischen Manuskript. Hamburg, Hoffmann und Campe", 1850. Это издание, вышедшее в свет анонимно, в отличие от последующих, было разделено на две части. Первая часть, в которую вошли статьи-диалоги "Перед грозой", "Vixerunt!" и "Consolatio", имела общее заглавие "Wer hat Recht?" ( "Кто прав?") и эпиграф из "Прометея" Гёте (см. стр. 452). Во вторую часть вошли статьи "После грозы", "LVII год республики, единой и нераздельной" с общим заглавием: "23, 24, 25, 26 июня 1848 г." Книга заканчивалась статьями "An Georg Herwegh" (почти одновременно напечатанной по-французски под названием "La Russie") и "An Giuseppe Mazzini" (см. стр. 150--223 и 224--238 настоящего тома) Намерение издать отдельной книгой немецкий перевод своих статей возникло у Герцена летом 1849 г. (см. письмо его к жене от 23 июня). Перевод был выполнен самим Герценом при участии литератора Ф. Каппа, которому Герцен диктовал по-немецки с русского оригинала. В литературном редактировании перевода принял участие Г. Гервег. 27 сентября 1849 г. Герцен писал из Женевы московским друзьям Т. Н. Грановскому, Е. Ф. Коршу и др.: "Разговоры мои, переведенные мною и некиим Каппом, исправленные Гервегом, имели большой успех; они в корректурных листах ходили из рук в руки". 26 сентября Герцен послал один экземпляр отпечатанных листов (без двух последних статей) в Москву Т. Н. Грановскому, которого просил прислать ему замечания на "Vom anderen Ufer", предполагая использовать их при французском переиздании этой...
    10. Айхенвальд Ю. И.: Герцен (Психологические контуры)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: его теории. Он не только был, но и созерцал бытие. Он жил свою жизнь как поэму, он запоминал и записывал свою душу Свой собственный спутник, вместе актер и зритель, лицедей своего лица, Герцен имел в себе так много энергии, что ее доставало как на самые события, так и на их литературное воспроизведение. Он всегда держал перед ними зеркало своего духа видел и слышал самого себя; это опасно граничило с позой, но часто побеждало ее красотою и той страстностью, которая горела и в его поступках, и в его речах. И можно только радоваться тому, что, свои дни претворяя в дневник, он в себе нашел своего биографа, что каждое дело, сгорая, оставляло у него следы слова и, благодаря этому, феникс его жизни возрождался из ее пепла для нового уже бессмертного существования. Это находится в связи с тем, что, так обращенный к внешнему миру, Герцен в то же время углубленно жил и в мире внутреннем. Участник европейских событий, очевидец истории, вечно на людях, среди знаменитых современников, так же как и в рядах будущего человечества, яркая фигура, судьбою поставленная другим напоказ, в этой суете, которую он сам любил, в этом блеске, который он собою усилил, он не потерял своего лиризма и той романтики, которую завещал ему его московский кружок. С горных вершин своей общественности он то и дело возвращался к самому себе, к интимной жизни сердца-политика не раздробила, не распылила его; она ему отказала в постоянном внешнем крове, - но, бездомный скиталец, эмигрант, он не был зато блудным сыном своей души от ее метрополии, от подлинной ее сущности никогда не отрекался, не изменил своей личной природе. Убежденный социалист, он не перестал быть индивидуалистом и над этой противоположностью высоко поднялся - не только в том смысле что выходил за стесняющие рамки определенной доктрины, но и в том, главное, что над всякими теориями торжествовала духовная широта его...