• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1831"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава VI
    Входимость: 14. Размер: 122кб.
    2. 1831 - 1863
    Входимость: 8. Размер: 56кб.
    3. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 8. Размер: 76кб.
    4. Поляки прощают нас!
    Входимость: 7. Размер: 20кб.
    5. Порядок торжествует!
    Входимость: 6. Размер: 92кб.
    6. Наброски
    Входимость: 6. Размер: 101кб.
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 5. Размер: 85кб.
    8. Россия и Польша. Примечания
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    9. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 5. Размер: 134кб.
    10. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    11. Вопросные пункты, предложенные в присутствии следственной комиссии титулярному советнику Александру Герцену, 24 июля 1834 г.
    Входимость: 4. Размер: 29кб.
    12. Статьи из "Колокола" (1857-1858 гг.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 4. Размер: 80кб.
    13. Руфин Пиотровский
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    14. Вольная русская община в Лондоне
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    15. Прошение об оставлении на службе в Московской дворцовой конторе, 7 октября 1832 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    16. Из Польши
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    17. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXVII
    Входимость: 3. Размер: 123кб.
    18. Vivat Polonia!
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    19. Преступления в Польше ("Печален наш удел... ")
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    20. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 2. Размер: 138кб.
    21. Россиада
    Входимость: 2. Размер: 123кб.
    22. Былое и думы. Часть вторая. Тюрьма и ссылка (1834–1838). Глава XI
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    23. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава IV. M. Бакунин и польское дело
    Входимость: 2. Размер: 69кб.
    24. Письма к будущему другу
    Входимость: 2. Размер: 99кб.
    25. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    26. Годовщина четырнадцатого декабря в С- Петербурге
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    27. Граф Ностиц
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    28. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Н. X. Кетчер (1842–1847)
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    29. Перечень несохранившихся писем Герцена, 1826 - 1838 гг.
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    30. Польский мартиролог
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    31. Great Western
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    32. Что же дальше?
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    33. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Annexe. Sur la commune rurale en Russie (Прибавление. О сельской общине в России )
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    34. Подлые!
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    35. Do redakcji "Demokraty polskiego" (В редакцию "Польского демократа")
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    36. Примечания (La Russie (Россия))
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    37. Другие редакции. Долг прежде всего. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    38. Resunexit!
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    39. Альбомные записи
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    40. Статьи из "Колокола" (1861 г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    41. В вечность грядущему 1863 году
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    42. Биография (РИА Новости) - автор неизвестен
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    43. Герцен А. И. - Касаткину В. И., 27 (15) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    44. Дневник 1842–1845. 1842 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    45. Русские немцы и немецкие русские
    Входимость: 1. Размер: 127кб.
    46. Августейшие путешественники
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    47. Герцен А. И. - Герценам Н. А., и О. А. и Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    48. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    49. Дневник 1842–1845. 1843 г. Июнь
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    50. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И., 3 января 1868 г. (22 декабря 1867 г.)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава VI
    Входимость: 14. Размер: 122кб.
    Часть текста: Н. Б. Юсупову в Кремлевскую экспедицию. Я подписал бумагу, тем дело и кончилось; больше я о службе ничего не слыхал, кроме того, что года через три Юсупов прислал дворцового архитектора, который всегда кричал таким голосом, как будто он стоял на стропилах пятого этажа и оттуда что-нибудь приказывал работникам в подвале, известить, что я получил первый офицерский чин. Все эти чудеса, заметим мимоходом, были не нужны: чины, полученные службой, я разом наверстал, выдержавши экзамен на кандидата, – из каких-нибудь двух-трех годов старшинства не стоило хлопотать. А между тем эта мнимая служба чуть не помешала мне вступить в университет. Совет, видя, что я числюсь к канцелярии Кремлевской экспедиции, отказал мне в праве держать экзамен. Для служащих были особые курсы после обеда, чрезвычайно ограниченные и дававшие право на так называемые «комитетские экзамены». Все лентяи с деньгами, баричи, ничему не учившиеся, все, что не хотело служить в военной службе и торопилось получить чин асессора, держало комитетские экзамены; это было нечто вроде золотых приисков, уступленных старым профессорам, дававшим privatissime [75] по двадцати рублей за урок. Начать мою жизнь этими каудинскими фуркулами науки далеко не согласовалось с моими мыслями. Я сказал решительно моему отцу, что, если он не найдет другого средства, я подам в отставку. Отец мой сердился, говорил, что я своими капризами мешаю ему устроить мою карьеру, бранил учителей, которые натолковали мне этот вздор, но, видя, что все это...
    2. 1831 - 1863
    Входимость: 8. Размер: 56кб.
    Часть текста: возможности смыть. Россия испытывает все это... и дай бог, чтоб не было убитого в лесу, которого тень стала выявляться на каждую пирушку. Польское восстание провело глубокую черту. В будущих учебниках на нем будет оканчиваться одна глава русской истории и начинаться другая. Тут перелом — продолжать прежнюю жизнь можно, но перелом будет чувствоваться, но черты стереть нельзя. Та же жизнь по ту сторону нравственно будет не та . Россия будет помнить, что в жилах старика было очень много крови, что эта кровь лилась все по ее рукам... и что она ничего не сделала, чтоб ее смыть. — А разве у Польши меньше было крови в 1831 году? — Нет, но у России было меньше совести, т. е. сознания. За полусознанные злодейства, за преступления, сделанные в полусне, история не наказывает, а дает английский вердикт «temporary insanity[45]». Вопрос весь в том, имеет ли Россия 1863 столько же права на этот вердикт, как Россия 1831? Мы решительно отрицаем это. Польское восстание, следовавшее через пять лет после 14 декабря, застало Россию врасплох, подавленную и в глубоком раздумье. Чуть ли не в первый раз тогда русские подумали в самом деле о себе. Серьезное пониманье у народов является очень поздно, плодом больших испытаний, потрясений, неудач; самые развитые народы ошибаются века целые под влиянием мечтаний и фантазий. Франция около века воображала себя либеральной и даже республиканской. Русское раздумье было совершенно на месте. Кичась государственным значением и влиянием в европейских делах, петровская Россия воображала, что ей так же легко будет заимствовать у соседей политическую свободу, как военно-полицейскую...
    3. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 8. Размер: 76кб.
    Часть текста: тот прием, полный сочувствия, как отрывки из них, напечатанные в «Полярной звезде», и три первые части? Покаместь мы решились, когда есть место, помещать в «Колоколе» отрывки из ненапечатанных глав и на первый случай берем рассказ о польских выходцах в Лондоне . Глава эта (IV в V томе) начата в 1857 году и, помнится, дописана в 1858. Она бедна и недостаточна. Я сделал, перечитывая ее, несколько внешних поправок; переделывать существенное в записках не идет: помеченные воспоминания так же принадлежат былому, как и события. Между ею и настоящим прошли 63 и 64 годы, совершились страшные несчастия, раскрылись страшные правды. Не дружеский букет на гробе доброго старика в Париже, не плач на Гайгетской могиле нужны теперь, – не человек хоронится, а целый народ толкают в могилу. Его судьбе прилична одна горесть – горесть пониманья и, может, с нашей стороны один дар – дар молчания. Последние события в Польше вдохновят еще не одного поэта, не одного художника, они долго будут, как тень Гамлетова отца, звать на месть, не щадя самого Гамлета… Мы еще слишком близки к событиям Рукам, по которым текла кровь раненых, не идет ни кисть, ни резец: они еще слишком дрожат. Я назвал тогда главу эту «Польские выходцы»; справедливее было бы назвать ее «Легендой о Ворцеле», но, с другой стороны, в его чертах, в его житии так поэтично воплощается польский эмигрант, что его можно принять за высший тип. Это была натура цельная, чистая, фанатическая, святая, полная той полной преданности, той несокрушимой страсти, той великой мономании, для которой нет больше жертв, счета службы, жизни вне своего дела. Ворцель принадлежал к великой...
    4. Поляки прощают нас!
    Входимость: 7. Размер: 20кб.
    Часть текста: добычей. Из-за Польши приняла Россия первый черный грех на душу. Раздел ее останется на ее совести. Менее преступно было бы взять сразу всю Польшу за себя, чем делиться ею с немцами. Варшава и Царьград были две мучительные мечты, два манящие призрака, но дававшие спать Зимнему дворцу. Александр, после 1812 года, победил всю Европу, а взял только Польшу. Его войска, вступая в Париж, завоевали, собственно, одну Варшаву. Европа, тогда уже дряхлая и опустившаяся, бессмысленно отдала Польшу, отдала ее в Вене, спасенной поляком. Европа думала, что после взятия Парижа нечего бояться. Она была обеспечена с запада. Никому в голову не пришло, что зато дорога с востока была протоптана казаками. Александр уверил Европу, что можно быть русским императором и вместе с тем королем польским. Он уверил, что петербургский самодержец может быть конституционным государем в Варшаве. Это была ложь. Лицемерную ложь заменил Николай свирепой истиной. Чувствуя грубую руку его, Польша восстала. После девяностых годов ничего не было ни доблестнее, ни поэтичнее этого восстания. Это не трехдневный бой на улицах, это не невзначай одержанная победа над войском, взятым врасплох и не расположенным драться, — это была отчаянная война десяти месяцев. Война, которую вело целое войско против войска в три раза сильнейшего, — войско, ставшее за народ, умиравшее за народ, а не за власть, не за палачей. Задавленные силой, преданные западными правительствами и своими изменниками, поляки, сражаясь на каждом шагу, отступали. Перейдя границу, они взяли с собой...
    5. Порядок торжествует!
    Входимость: 6. Размер: 92кб.
    Часть текста: нельзя... О Западе мы почти никогда не говорим. Без нас о нем говорят много и громко, он сам говорит еще больше и еще громче, помощи нашей ему не нужно, перекричать его мы не можем. К тому же было время, — мы высказали наше мнение дотла. Но события становятся до того крупны и резки, несутся так быстро, что по необходимости перед ними останавливаешься, поверяешь и сличаешь думанное с совершающимся. Старый порядок вещей, упорно державшийся на своих правах давности, стал распадаться с отчаянной быстротой. «Гнилая рыба»[47], о которой говорил Гёте, валится кусками с костей, на первый случай в прусскую каску. Хороша будет уха, сваренная в ней! Разложение старого мира не пустая фраза, теперь в этом трудно сомневаться. Характер органического разложения состоит именно в том, что элементы, входящие в данное взаимное отношение друг к другу, делают вовсе не то, что они назначены делать, что они хотят делать, а это-то мы и видим в Европе. Охранительная сила, консерватизм гонит взашеи законных королей и властителей, рвет свои трактаты, рубит сук, на котором сидит. Революция рукоплещет замене глупых и слабых правительств сильным военным деспотизмом. Все делается — в этом единственный смысл реакции — для прочности, покоя, равновесия, и все чувствуют, знают, что Европа, сшитая прусскими иголками , сшита на живую нитку, что все завтра расползется, что все это не в самом деле, что в самом деле будущность мира, этого великого, цивилизованного, исторического мира, висит на нитке и зависит, как в сказке о «Заколдованной розе», от почек, но не розы — а пятидесятивосьмилетнего человека. Вот куда реакция спасла мир. Мир, стоявший на трех китах, был...
    6. Наброски
    Входимость: 6. Размер: 101кб.
    Часть текста: тому назад, — я дошел не до цели, а до того места, где дорога идет под гору, и невольно ищу твоей руки, чтоб имеете выйти, чтоб пожать ее и сказать, грустно улыбаясь: Вот и все !» Да я и готов бы был выйти, если б в дверях не стояли дети. Никого кругом — ни из ближних, ни из дальних, — все сами не сложились или сломились. Все в горячке — и я опять один защитник, один под бременем обещаний, клятв. ... Первый раз после осени 1851 на меня повеяло чем-то домашним, я опять мог с полной теплотой и без утайки рассказывать то, о чем молчал годы. Мы праздновали нашу встречу печально, но полно, с 9 апреля до 4 мая. Пора опять за работу. Трудно, прогулявши целую неделю, начинать в Фомин понедельник буднишнюю жизнь. Небольшая черта в счете напомнила мне, что праздник прошел, и я снова тороплюсь в чистилище труда и работы. 5 мая 1856. Ровно месяц тому назад поздно вечером я сидел с двумя-тремя приятелями, пришедшими встретить мое рождение — начало сорок четвертого года. Я случайно взглянул на руку и смешался — мое...
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 5. Размер: 85кб.
    Часть текста: письме к Джузеппе Маццини от 13 сентября 1850 г. из Ниццы писал: «…у меня есть большая статья о России, но я ее уже обещал для журнала Колачека…» Впервые опубликовано в 1851 г. по-немецки под названием «Von der Entwicklung der revolutionären Ideen in Russland. Aus dem russischen Manuscripte» в журнале «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben. Herausgegeben von Adolph Kolatschek», Bremen, 1851, Januar (erste Hälfte), S. 16–28, Januar (zweite Hälfte), S. 81–92, Februar (erste Hälfte), S. 183–193, Februar (zweite Hälfte), S. 271–284, März (erste Hälfte), S. 358–380, März (zweite Hälfte), S. 430–447, Mai (erste Hälfte), S. 221–225. В каждом выпуске, за исключением второго мартовского, в конце герценовского текста подпись: «Iscander». Первая публикация сопровождена следующим примечанием: «Dieser und die folgenden Artikel desselben Gegenstandes sollten zu der...
    8. Россия и Польша. Примечания
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    Часть текста: статьи о русской типографии в Лондоне. (Письмо первое)», за подписью Искандер ; написание этого письма относится, очевидно, ко второй половине декабря 1858 г., как о том свидетельствует заметка в К , л. 30—31 от 15 декабря 1858 г., где Герцен сообщает о своем намерении отвечать на статью, опубликованную в «Przegląd Rzeczy Polskich» (см. т. XIII наст. изд., Стр. 434). Второе письмо было напечатано в К, л. 34 от 15 января 1859 г., Стр. 273—276, под названием «Россия и Польша. Ответ автору статьи о русской типографии в Лондоне. (Письмо второе)», за подписью Искандер , с датой: 12 января 1859. Третье письмо было опубликовано в К , л. 37 от 1 марта 1859 г., Стр. 299—302, под названием «Ответ на письмо из Польши», за подписью Искандер , с датой: Park House, Fulham, 10 февраля 1859. По-видимому, третье письмо было написано Герценом в очень короткий срок, так как 8 февраля 1859 г. он писал М. Мейзенбуг: «Ich habe aus Warschau einen enormen Brief bekommen gegen mich aber sehr chevaleresque <Я получил из Варшавы огромное письмо, направленное против меня, но очень рыцарское>»; эта оценка письма из Польши совпадает с той, которая дана ему в третьем письме (см. наст, том, Стр. 26). Появлению четвертого письма предшествовала заметка «Przeglqd Rzeczy Polskich» в К, л. 63 от 15 февраля 1860 г., Стр....
    9. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 5. Размер: 134кб.
    Часть текста: 8), «Письма с via del Corso» не были опубликованы. В третьем цикле – «Опять в Париже» – автор, как можно заключить из начала первого письма, уже в процессе создания отказался приспосабливать свои мысли к требованиям русской цензуры и обращался исключительно к своим друзьям. Правленные Герценом копии циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» по частям пересылались московским друзьям с отъезжающими в Россию (М. Ф. Корш, П. В. Анненков и др.). Под влиянием большого успеха, выпавшего на долю его книги «С того берега» («Vom andern Ufer»), выпущенной в 1850 г. на немецком языке гамбургским издательством «Hoffmann und Campe», Герцен предпринимает аналогичное немецкое издание своих «Писем»: «Briefe aus Italien und Frankreich (1848–1849) von einem Russen, Verfasser des «Vom andern Ufer», Hamburg, Hoffmann und Campe, 1850». В этом издании, русский оригинал которого до нас не дошел, имеются по сравнению с первоначальным текстом композиционные изменения и значительные сокращения (так, «Письма из Avenue Marigny» в него совершенно не вошли), но расширено письмо от 1 июня 1849 г. (11-е по нумерации изданий 1855 и 1858 гг.). Перевод (на основе перевода, продиктованного Герценом) принадлежит Фридриху Каппу. Из письма Герцена к Якоби от 24 апреля 1850 г. известно, что корректур этого издания Герцен не читал и перевод оценил как «довольно плохой». Поэтому важнейшие варианты немецкого издания, отличные как от первоначальной, так и от окончательной редакций, печатаются в настоящем томе в качестве приложения к вариантам основного текста (см. стр. 413–434). Особый интерес представляет в издании 1850 г. «Предисловие» издателя, которое не могло быть написано без значительного участия Герцена. Приводим его в переводе на русский...
    10. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    Часть текста: УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886), публицист и поэт, один из виднейших представителей позднего славянофильства Александр I (1777--1825) Александр II (1818--1881) Амвросий (Морев Алексей Иванович; 1783--1854) -- пензенский епископ с 1835 г. Андреев Варлам, служащий у А. А. Тучкова в 1850 г Анненков Павел Васильевич (1812--1887), критик умеренно-либерального направления, мемуарист Аракчеев Алексей Андреевич, граф (1769--1834) Арапетов Иван Павлович (1811--1887), товарищ А. И. Герцена и Н. П. Огарева по Московскому университету; в 50-х гг. член редак-ционных комиссий по крестьянскому делу Арсеньева Елизавета Алексеевна (рожд. Столыпина; 1773--1845), бабушка М. Ю. Лермонтова Астраков Николай Иванович (1809--1842), преподаватель математики, друг юности А. И. Герцена и Н. П. Огарева Астраков Сергей Иванович (1816--1867), преподаватель математики, механик-изобретатель; в 40--50-х гг. был близок к Н. П. Огареву Астракова Татьяна Алексеевна (1814--1892), писательница, жена Н. И. Астракова Байрон Джордж...