• Приглашаем посетить наш сайт
    Андреев (andreev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PHASE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 7. Размер: 88кб.
    2. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 5. Размер: 134кб.
    3. Le premier pas vers l’émancipation des paysans serfs en Russie (Первый шаг к освобождению крепостных крестьян в России)
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    4. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 3. Размер: 76кб.
    5. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 - 17 (4 - 5) января 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    6. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    7. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    8. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    9. Prolegomena
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    10. Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    11. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 16 (4) марта 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    13. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    14. Герцен А. И. - Герцену А. А., 2 марта (19 февраля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    15. Герцен А. И. - Салиас де Турнемир Е. В., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    16. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    17. Герцен А. И. - Мишле Ж., 13 (1) октября 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    18. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Примечания к четвертой части
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    19. Герцен А. И. - Пирсону Ч. Г., 31 (19) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    20. Н. Г. Чернышевский
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    21. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    22. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    23. Варианты. Письма из Avenue Marigny
    Входимость: 1. Размер: 124кб.
    24. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1863 - 1865 гг.)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    25. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) января 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    27. L'imbroglio (Путаница)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    28. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, Июль 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    29. Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    30. Lettre à N. Ogareff (Письмо к H. Огареву)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    31. Герцен А. И. - Мишле Ж., 24 (12) ноября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    32. Герцен А. И. - Таландье А., 5 мая (23 апреля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    33. Статьи из "Колокола" (1864 - 1865 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    34. Über den Roman aus dem Volksleben in Rußland (О романе из народной жизни в России)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    35. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 7. Размер: 88кб.
    Часть текста: moi, que l'Europe, telle qu'elle existe, a terminé son rôle; la dissolution va d'un train exorbitant depuis 1848. Ces paroles effrayent, et on les conteste sans s'en rendre compte. Certainement, ce ne sont pas les peuples qui périront, mais les Etats, mais les institutions romaines, chrétiennes, féodales et jusle-milieu-parlementaires, monarchiques ou républicaines, peu importe. L'Europe doit se transformer, se décomposer, pour entrer eu nouvelles combinaisons. C'est ainsi que le monde romain se transforma en Europe chrétienne. Il cessa d'être lui-même; il n'entra que comme un des éléments — les plus actifs — dans ia constitution du nouveau monde. Jusqu'à nos jours, le monde européen n'a subi que des réformations; les bases de l'Etat, moderne restaient intactes: on continuait sur le même fond en améliorant les détails. Telle a été la réforme de Luther, telle la Révolution de 1789. Telle ne sera pas la Révolution sociale. Nous sommes arrivés à la dernière limite du replâtrage; il est impossible de se mouvoir dans les anciennes formes sans les faire éclater. Notre idée révolutionnaire est complètement incompatible avec l'état de choses existant. L'Etat,...
    2. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 5. Размер: 134кб.
    Часть текста: ont fait naître parmi les paysans, il répond par la mitraille; aux refus des étudiants d'obtempérer à de puériles exigences — par les casemates et l'exil: les condamnations pour délits politiques recommencent. Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend au calme plat. Il ne fallait qu'un prétexte pour entrer en pleine réaction, La police le fournit. Pour sortir de l'impasse, elle frappe un grand coup, à l'antique et rejette sur les «rouges», les «socialistes» et la jeunesse en général, l'incendie d'un quartier de Saint-Pétersbourg qu'elle...
    3. Le premier pas vers l’émancipation des paysans serfs en Russie (Первый шаг к освобождению крепостных крестьян в России)
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    Часть текста: et maréchaux de la noblesse russe, — «afin que si les nobles de quelque autre province avaient les mêmes intentions, ils pussent s’y conformer». Il y a près de dix ans que nous avons commencé diverses publications sur la Russie, et nous n’avons jamais cessé de répéter ces trois choses: 1°. Que le despotisme rétrograde, tel qu’il existait sous Nicolas, n’est ni aussi stable ni aussi puissant qu’on se l’imagine, qu’il a fait son temps et qu’il ne se soutenait en dernier lieu que par la force matérielle et la réaction européenne. 2°. Que la Russie entre dans une nouvelle phase historique, qui n’aura ni le caractère agressif de la période de Pierre I, ni le caractère contre-révolutionnaire qui a signalé le triste règne de Nicolas; que le grand problème dont la solution s’impose à la Russie c’est le développement des éléments nationaux par l’assimilation organique de la science sociale élaborée par l’Occident. 3°. Que le commencement officiel, inévitable, nécessaire de la nouvelle période — doit être l’affranchissement des paysans serfs, avec la concession de la terre qu’ils cultivent — non aux individus mais aux communes. En 1850, — lorsqu’on ne croyait pas à...
    4. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 3. Размер: 76кб.
    Часть текста: в России). IV. 1812–1825 IV. 1812–1825 La guerre de 1812 termina la première partie de la période de Pétersbourg. Jusque-là le gouvernement avait été en tête du mouvement; dès lors la noblesse se mit au pas avec lui. Jusqu'en 1812, on doutait des forces du peuple et l'on avait une foi inébranlable dans la toute-puissance du gouvernement: Austerlitz était loin, on prenait Eylau pour une victoire et Tilsit pour un événement glorieux. En 1812, l'ennemi passa Memel, traversa la Lithuanie et se trouva devant Smolensk, cette «clef» de la Russie. Alexandre terrifié accourut à Moscou pour implorer le secours de la noblesse et du négoce. Il les invita an palais dé laissé du Kremlin pour aviser au secours de la patrie. Depuis Pierre Ier, les souverains de la Russie n'avaient pas parlé au peu pie; il fallait supposer le danger grand, à la vue de l'empereui Alexandre, au palais, et du métropolitain Platon, à la cathédrale, parlant du péril qui menaçait la Russie. La noblesse et les négociants tendirent la main au gouvernement et le tirèrent de l'embarras. Le peuple, oublié même dans ce temps de malheur général, ou trop méprisé pour qu'on eût voulu lui demander le sang qu'on se croyait en droit de répandre sans son assentiment, le peuple se levait en masse, sans attendre un appel, dans sa propre cause. Depuis l'avènement de Pierre Ier, cet accord tacite de toutes les classes se produisait pour la première fois. Les paysans s’en rolaien sans murmurer dans les rangs de la milice, les nobles donnaient le dixième serf et prenaient les armes eux-mêmes; les négociants sacrifiaient la dixième partie de leur revenu. L'agitation populaire...
    5. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 - 17 (4 - 5) января 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: к весне устроим — а там примемся за устройство papeterie. Женева растет с каждым годом, и дела там идти могут. О сношениях и говорить нечего — оттуда они легки. Что делает Чернецкий? Я и к нему не писал оттого же, что думал, Огарев вам обоим сообщил проекты и долю неудач. Молодые люди ничем не помогут — это все вздор. Чернецкому хорошо было бы продать станок, перевозить его не стоит. Я остался дольше в Montpellier, потому что застал N Ал<ексеевну> в очень дурном состоянии духа и тела, хуже, чем до моей поездки в Женеву. Если она решится переехать в Cannes — я их провожу и к 1 февр<аля> приеду в Париж — а к 10 февр<аля>, пожалуй, к нашему портному в Berner Street. (Или куда прикажете.) Я писал Ог<ареву>, что надобно поговорить с гуртовым укладчиком насчет ящиков для картин, письменного стола и др. Напишите еще раз цену от Лонд<она> до Женевы (никаких таможенных трат нет.) У меня есть рекомендация в Париж — к главному экспедитору — я хочу сравнить цены. Мне бы хотелось в марте все отослать. Касат<кин> готов принимать. 17 янв<аря>. Какова штука, что Огрызку схватили в Петерб<урге> по приказу Мурав<ьева> и у Грота (начальника депар<тамента> минист<ерства> финансов) опечатали бумаги за то, что он защищал его. Это — в «Indépend<аnсе>». Пожалуйста, сообщайте мне новости поважнее, если услышите....
    6. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    Часть текста: – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa justification, son criterium ailleurs – elle ne se soumet jamais à la majorité des voix. Si toute l’Angleterre, par ex., se prenait de croire que les «mediums» évoquent les esprits des défunts...
    7. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    Часть текста: avisé de jeter sous la voiture de l’homme qu’il en croyait coupable, une bombe fulminante qui ne l’a pas atteint. A l’Angleterre elle-même le pied a glissé; mais, heureusement, elle s’est redressée aussitôt. Maintenant les journaux absolutistes ne parlent que d’une alliance ultra-monarchique contre l’Angleterre, — chose extrêmement naturelle et que l’on devait prévoir. On est allé jusqu’à présumer que dans cette conspiration despotique la Russie figurera à côté de la France. Nous ne le croyons pas, mais si cela était, ce serait une absurdité historique, qui, à elle seule, suffirait à montrer dans toute son étendue l’incapacité flagrante du gouvernement tel qu’il est aujourd’hui constitué en Russie. Cette ligue contre l’Angleterre, qui est une nécessité de position, une conséquence logique pour les autres gouvernements du Continent, serait une faute pour la Russie. La Russie a été détournée de sa voie et traînée à la remorque par la réaction européenne; cela est vrai; mais la corde s’est brisée, et la Russie reprend maintenant son cours naturel. Avant la guerre de Crimée, il y a quatre ans, nous disions: «Le despotisme n’est pas du tout conservateur. Il ne l’est pas même en Russie. Le despotisme c’est ce qu’il y a de plus corrosif, de plus délétère, de plus dissolvant. Quelquefois les peuples jeunes, cherchant à s’organiser, commencent par le despotisme, le...
    8. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    Часть текста: progression, can scarcely remain indifferent to such a question as that of white slavery in Russia[1]. White slavery in Russia has been too little attacked: perhaps because it has not been defended with the fierce tenacity of Transatlantic slaveholders. For it is to be remarked, that although many of the rich landholders in Russia passionately desire the maintenance of serfdom, no one is found to justify the institution ‒ no one to undertake its defence: not even the government. It is nevertheless a question of capital importance. Indeed, the whole Russian Question, for the present at least, may be said to be included in that of serfdom. Russia cannot make a step in advance until she has abolished slavery. The serfdom of the Russian peasant is the servitude of the Russian empire. The political and social existence of Western Europe formerly was concentrated in châteaux and in cities. It was essentially an aristocratic, or municipal existence. The peasant remained outside of the movement. The revolution took little thought of him. The sale of national property had...
    9. Prolegomena
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    Часть текста: avec une nouvelle vigueur dans le camp opposé. On est prêt à voiler encore une fois les «droits de l'homme», que l'on a oubliés, et à suspendre la liberté que l'on n'a plus, pour veiller au «Salut de la civilisation» menacée et — refouler ces Attilas en herbe et ces Alaric futurs, au delà du Volga et de l'Oural. Le danger est si grand qu'on a hasardé de proposer à l'Autriche de donner la main qui lui reste — à la Prusse, qui a amputé l'autre... que l'on a conseillé à tous les Etats d'entrer dans une sainte ligue d'un despotisme militaire contre l'empire des tzars. On écrit des livres, des articles, des brochures en français, allemand, anglais; on prononce des discours, on fourbit les armes... et la seule chose que l'on omet, c'est Гétude sérieuse de la Russie. On se borne au zèle, à la ferveur, à l'élévation des sentiments. On croit que,si l'on plaint la Pologne — on connaît la Russie. Cet état de choses peut amener des conséquences graves, de grandes fautes, de grands malheurs, sans parler du malheur très réel — d'être dans une complète erreur. Il y a peu de spectacles plus tristes et plus navrants que celui d'une obstination senile, qui se détourne de la vérité — par une fatigue d'esprit, par une crainte de troubler un parti pris. Gœthe a remarqué que les vieux savants perdent avec les années l'instinct de la réalité, le talent d'observation et n'aiment pas à remonter aux bases de leur théorie. Ils se sont forme des idées arrêtées, ils ont tranché la question et ne veulent pas y revenir. Nous disions il y a dix ans[1]: «Il est difficile de s'imaginer jusqu'à...
    10. Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))
    Входимость: 2. Размер: 47кб.
    Часть текста: phase de la littérature russe», Bruxelles et Gand, 1864. В примечании от издателя говорилось: «Этот ряд очерков А. Герцена (Искандера), впервые напечатанных в „La Cloche” (французское издание), появится позже по-русски. Рекомендуем их вниманию особенно тех, кто хочет составить себе понятие о нравственном уровне современной прессы, находящейся в услужении С. -Петербургского правительства». В «La Cloche» от 1 октября 1864 г. было помещено объявление, извещавшее читателей о том, что отдельное издание выйдет в течение октября. В этом же объявлении — как ранее в примечании издателя в № 44 «La Cloche» и позднее в примечании к отдельному изданию — сообщалось, что «Новая фаза...» впоследствии должна появиться по-русски. Это, однако, не осуществилось, и русский текст статьи до нас не дошел. В отдельном брюссельском издании «Новой фазы...» к статье под заголовком «Post-scripturn» был прибавлен дополнительный материал, относящийся к Чернышевскому: заметка Герцена «Н. Г. Чернышевский опубликованная в «Колоколе», л. 186 от 15 июня 1864 г., и напечатанная по-французски в «La Cloche», № 46 (25 июня 1864 г.); письмо Герцена к Л. Фонтэну от 19 июня 1864 г. (см. стр. 235 наст. тома) и отклик Фонтэна на это письмо. К тексту Герцена в «Post-scriptum», без всяких оговорок, был присоединен отрывок (он содержит краткие сведения о предъявленных Чернышевскому обвинениях) из статьи Н. И. Утина «Николай Гаврилович Чернышевский» за подписью Z, напечатанной в ...