• Приглашаем посетить наш сайт
    Баратынский (baratynskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PROMENADE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    2. Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    3. Герцен А. И. - Лакруа A., 29 (17), июля 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 октября (25 сентября) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    5. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    6. Lettre d'un Russe à Mazzini (Письмо русского к Маццини)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 - 31 (18 - 19) декабря 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    9. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    10. Наброски
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    11. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 12 ноября (31 октября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 10 августа (29 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    13. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) июля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    14. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 19 (5 - 7) июля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    15. Герцен А. И. - Кине Э., 27 (15) января 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 - 28 (15 - 16) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    18. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 16 (4) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    19. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 - 2 января 1867 г. (20 - 21 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    20. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 12 марта (28 февраля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    21. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    22. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 (3) марта 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    23. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 26 (14) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 октября (27 сентября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    25. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 14 (2) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    26. Герцен А. И. - Бауману А. О., 8 октября (26 сентября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    27. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 15 (3) марта 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    28. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    29. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 1 января 1867 е. (20 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    30. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 марта (26 февраля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    31. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 4 - 5 января 1867 г. (23 - 24 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    32. Герцен А. И. - Гервегу Г., 5 апреля (24 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    33. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    34. Герцен А. И. - Герцену А. А., 14 (2) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    35. Герцен А. И. - Погодину М. П., 13 (1) августа 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    36. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    37. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 июня (23 мая) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Герцен А. И. - Саффи А., 7 июня (26 мая) 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    39. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 июля (28 июня) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    40. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    41. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 26 (14) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    42. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 (4) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    43. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 6 ноября (25 октября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    44. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    45. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 июля (24 июня) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    46. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 (15) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: (Alp. Mar.), 27, Promenade des Anglais. Cher et très cher monsieur, Nous sommes voisins sans le savoir et je reçois votre bonne lettre d'Hyères à Nice — par Florence. Hyères est un endroit lugubre pour moi. C'est entre Hyères et la petite île qu'a péri ma mère, mon fils cadet et un de mes amis. Accouru de Nice—c'était en novembre 1851 — je n'ai rien trouvé... une grande tâche d'huile — surnageait seule à l'endroit du malheur... «Oceano nox». J'ai pressenti que mes deux articles n'auront pas votre sympathie à laquelle je tiens beaucoup... et pourtant j'ai dit d'un. autre point de vue ce que Quinet a dit à Genève (je trouve son discours sublime), ce que Marc Dufraisse a écrit à Zurich. Je suis profondément convaincu que leur thérapie est plus efficace que l'idolâtrie de V. Hugo dans son article sur Paris. Les rois perdent avec la couronne — le droit à la flatterie. Et ce n'est pas tout. Aimeriez vous voir une résignation passive de la part de nous autres, frappés par la massue de Henry Martin, la philologie de Duchinsky, l'illogie de Talbot soutenues par les choristes du siècle, de l'opinion nationale? Et cela la veille et le lendemain des événements italiens... Il n'y a pas de spectacle plus triste que de voir frapper les hommes qui ne répondent pas. Ce n'est pas une lutte alors — c'est une punition. Qu'ils nous désarçonnent — nous sommes prêts à céder — mais avant nous rompons quelques lances avec nos piques de cosaque. On ne peut pas maltraiter un peuple de quatre vingt millions d'hommes — sans...
    2. Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: une absurdité, il doit se défaire en une fédération à l'Américaine. C'est notre vœu, notre espérance. Mais peut-elle avancer dans ce sens — en face de l'Europe allant à reculons, plus absurde que Russie, armée jusqu'aux dents et trahissant le progrès avec conscience et préméditation. Je sais très bien que vous êtes un trop grand historien pour condamner un peuple — sans avoir approfondi son état. C'est cette enquête que nous demandons, que nous provoquons. Ordinairement on se tient aux sources polonaises. Les Polonais ont trop souffert pour être justes — et ils ignorent complètement la Russie. Nous sommes tout prêts à regarder beaucoup de choses à travers les doigts — pourvu qu'elles ne soient de la taille de Goliath — comme les non-sens de l'historiosophie de Duchinsky (que M. Henry Martin prend au sérieux). Nous avons donné nos preuves à la cause polonaise — et c'est cela qui nous délie la langue. Nous avons mieux aimé perdre notre influence, notre popularité — que d'abandonner nos amis malheureux. Nous l'avons fait — qu'on nous permette aussi d'aimer la vérité — et de la dire. La vérité est même au-dessus du martyre. Je n'ai pas reçu de Genève «La Montagne» — je vous remercie beaucoup, je lis maintenant votre Louis XVI. Ordonnez-vous d'envoyer le Kolok. (N 3, 4...)? L'article d'Ogareff est le tableau le plus détaillé de la Russie actuelle — aucune exagération ni en +, ni en —. C'est très sobre — et tout basé sur des faits. Recevez,...
    3. Герцен А. И. - Лакруа A., 29 (17), июля 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: mon adresse Alex Herzen 7, Promenade des Anglais (dans le cas si vous ne l'avez fait expédier à Genève). J'ai reçu votre lettre de Bruxelles du 24 juin — je n'ai pas répondu encore, voulant proposer un volume entier d'articles — sur la Russie. Je pense pouvoir en parler personnellement dans le courant de l'automne. Recevez mes salutations empressées Al. Herzen. 29 juillet 1867. Nice. Перевод Господину A. Лакруa. Международный книжный магазин. 15, Boul de Montmartre, Париж. Соблаговолите отправить 2-й том «Путеводителя по Парижу» в Ниццу, Приморские Альпы, по моему адресу: А. Герцену, 7, Promenade des Anglais (если только вы не распорядились послать его в Женеву). Я получил ваше письмо из Брюсселя от 24 июня — я не ответил до сих пор, желая предложить целый том статей о России. Надеюсь, что я смогу переговорить об этом лично в течение осени. Примите мой сердечный привет. Ал. Герцен. 29 июля 1867. Ницца. Примечания Французский подлинник печатается впервые, по автографу ( ПД ) . Русский перевод был опубликован в сборнике «Звенья», т. 6, 1936, стр. 329—330, с ошибочным утверждением об отсутствии точной даты письма. На письме сбоку приписка, по-видимому, рукой адресата: «envoyé!» <послано!>, имеющая, надо полагать, отношение к просьбе Герцена выслать ему книгу «Путеводитель по Парижу», во втором томе которого была напечатана статья Герцена «La colonie russe» («Русская колония»). ... 2-й   том...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 октября (25 сентября) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 октября (25 сентября) 1867 г. 189. Н. П. ОГАРЕВУ 7 октября (25 сентября) 1867 г. Ницца. Понедельник. Ницца, 27, Promenade des Anglais. Вчера приехал весьма вожделенно сюда. Все здоровы. До Тараскона было очень холодно — оттуда солнце греет сильно, и днем жарко. Но холодный ветер и здесь. Нашел здесь приглашение от Ротшильда, опоздавшее в Париже, — это очень жаль — и твое последнее письмо. Если нужно, я пришлю дополнительные 400 фр. к тысяче. Но как же ты дотянешь до Нового года? Не понимаю. Пиши сейчас об этом. От Сат<ина> ничего нет. Возьми как можно скорее Г<енри> из школы. Тхоржев<ский> поможет. Вот и всё. Лиза здорова и весела. Бумагой очень довольна. Прощай. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: BE, 1908, № 2, стр. 498, с неправильной датой: «30 декабря 1867». Дата письма определяется связью с другими письмами этого периода: в Ницце, на Promenades des Anglais, 27, семья Герцена жила с конца сентября 1867 г. до июня 1868 г. Упоминание о финансовых делах Огарева позволяет заключить, что письмо написано в конце года, т. е. в 1867 году (а не в первой половине 1868 г.). В конце 1867 г. Герцен дважды на разные сроки приезжал в Ниццу: 6 октября из Женевы (см. письмо 187) и 27 декабря 1867 г. (из Флоренции, с заездом в Турин и Геную). О втором приезде Герцен сообщал Огареву в письме 242. Таким образом, в настоящем письме речь может идти только о приезде в Ниццу 6 октября 1867 г. Письмо написано на следующий день после приезда и, следовательно, относится к 7 октября 1867 г. Датировка подтверждается косвенным упоминанием о недавнем пребывании в Париже (Герцен был там с 22 по 27 сентября 1867 г.) и тем фактом, что на 7 октября 1867 г. приходился именно понедельник. Нашел здесь приглашение от Ротшильда, опоздавшее в Париже...  — Это письмо неизвестно. ... и твое последнее письмо.  — Очевидно, письмо Огарева от 27 сентября 1867 г. ( ЛН, т. 39‑40, стр. 477—478). Возьми как можно скорее Г<енри> из школы.  — См. письма 102 и 149.
    5. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: en avons parlé dans le journal (que je vous envoie) — pourtant on s'acharne à dire — que nous avons cessé de paraître tout de bon— que la Cloche est morte. Hier j'ai vu cela dans le Figaro — j'ai écrit immédiatement — avant-hier dans la Zukunft. Voulez-vous m'aider en cela en faisant dire par les organes amis — que le bonhomme vit encore — et n'est nullement disposé de faire le plaisir du suicide pour S M le Tzar[242]. Il y a deux mois — Michelet etQuinet m'on fait faire un faux pas. J'ai écrit un article sous le titre «Mazourka»—très petit et très mordant pour la Bussie officielle (vous l'avez) — les deux Olympiens de Veytaux m'ont dit d'envoyer l'article à Neftzer — et de lui écrire une lettre. Or je ne savais pas — que notre philosophe Alsacien — répugne d'insérer des articles dans ce genre — et n'écrit pas de réponse à nous autres simples mortels. Je ne veux pas m'adresser à lui — Le Siècle — grand dieu quels articles sur la Bussie il imprime — on croit lire l'Opinion nat . Dites de grâce est-ce que cela vous plaît? — Le brave Henry Martin et le fervent Talbot... et l'absence de tout savoir, et les «thuraniens» (Le Paris Guide en a fait thusaniens) — et c'est par de pareilles armes — qu'on va faire la guerre — non au Tzar — mais à nous. Vers la nouvelle année je publierai une petite brochure — sur pette question. J'ai été entre ...
    6. Lettre d'un Russe à Mazzini (Письмо русского к Маццини)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    Часть текста: l'empereur Nicolas; peu scrupuleux sur les moyens, il s'est contenté d'un prétexte privé de fondement et d'une révoltante inhumanité. Il est étonnant qu'un homme de l'habileté de M. Titof, jadis littérateur libéral de Moscou, n'ait pas trouvé un meilleur prétexte, au moins dans l'intérêt de sa réputation. Chose étrange! L'empereur Nicolas, après un règne de 24 ans, se montre persécuteur aussi implacable qu'aux premiers jours de son avènement. Le monde commençait déjà à oublier les jours néfastes où régnait l'ordre à Varsovie; sa réputation devenait meilleure, comparée à la dépravation et à la sanguinaire barbarie des autres gouvernements. Dépassé dans sa férocité par les fusillades de Juin, par le sombre delirium tremens d'un de ses voisins et par la nymphomanie empoisonnée d'une de ses voisines qui a élevé un enfant, son fils, à remplir les fonctions de bourreau, l'empereur Nicolas était relégué au second rang de la tyrannie. Or, voici qu'il se présente aux yeux du monde, jetant le grand défi à la Turquie, sous prétexte que la Porte, se souvenant qu'elle n'est ni chrétienne, ni civilisée, refuse de livrer sept à huit cents héros qu'il veut fusiller. En vérité,...
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 - 31 (18 - 19) декабря 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: Я бы уехал — ну в Комо — и прожил бы месяца два — если б вы могли наладить «Колокол» или приостановить. Пансион я нашел, кажется, очень хороший. Его держит M me  Outerleau, американка из Юга, разоренная войной. Ее мать говорит, что роптать нечего, что это божье наказанье за рабство, а надо работать. Вся семья артисты. У них 30 девочек. Лиза будет ходить на полдня — от дома ходьбы 15 минут. Все еще не знаю, несмотря на то, когда в Флоренцию — я поплыву отсюда на пароходе в Ливурно — это всего ближе и короче: от Ниццы до Генуи — 8 часов в Геную — 10 от Генуи до Лив. — 10 желез. дор.  — 2 30 часов. 12 часов. Письмо твое получил (все ладно), а об общем спору только, что я никогда не стал бы спорить о неподвижности, если б ты говорил субъективно — но ты возводил в всеобщность самую всеобщую, в аксиому — результат личных нерв и привычек. Как же, саrо mio, я-то могу поддержать тебя — я все делал, буду делать — но это то же, что раскаянье N , — я надежды не имею в обоих случаях. В моей жизни это отхватило ломоть страшной величины. Если б ты в самом деле хотел остановиться — ты остановился бы. Веришь ли ты, что доля моей потребности бежать из Женевы основана на бессилии остановить тебя. Это не капризы Ивана Алекс<еевича>, а горечь слез. Дома — кроме Лизы — все так печально, так печально, так беспомощно печально, что я падаю силами. Пока до 200 фр. можно дать новому студ<енту> — далее увидим (займи у Долгор<укова>, если надобно, я пришлю) — изучи его не как Утина, а как разбойника, распятого с Христом. Что же сделает Ад<ольф> Фогт, если он хочет в Лозанну? Я думаю, всего лучше его отправить в Страсбург — в...
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) октября 1867 г. 200. М. МЕЙЗЕНБУГ 24. (12) октября 1867 г. Ницца. 24 oct 1867. Nice. 27, Promenade des Anglais. Eh bien — chère Malvida — je vous serre aussi la main, et je vous souhaite de ne pas finir l'année suivante comme vous finissez celle qui passe. Quelle histoire de petitesse, de misère — et de véritable désolation. Oui — à la fin on se fatigue. Je félicite Olga — c'est à elle qu'appartient en partie votre fête. Dites à Alex que j'ai reçu sa lettre. J'ai déjà écrit sur le départ de Tata. S'il veut venir — elle peut partir de suite. Si non, il faut attendre au moins jusqu'au 5 nov. C'est à dire la réponse en Amérique. Tata n'a pas terminé sa lettre. — Elle peut écrire la continuation demain — je ne veux pas que celle-ci retarde. Adieu — je vous embrasse de tout mon cœur. Перевод 24 октября 1867. Ницца. 27, Promenade des Anglais. Ну что ж, дорогая Мальвида, я тоже пожимаю вам руку и желаю, чтобы будущий год вы закончили не так, как нынешний. Что за нагромождение мелочности, страдания — и истинного отчаяния! Да — в конце концов устаешь. Поздравляю Ольгу — ведь это отчасти и ее праздник. Передайте Александру, что я получил его письмо. Об отъезде Таты я уже писал. Если он хочет ехать — то она может отправиться вслед за ним. Если нет, то надо ждать по крайней мере до 5 ноября, т. е. до получения ответа из Америки. Тата не кончила своего письма. — Она может написать продолжение завтра — я не хочу, чтобы это письмо задерживалось. Прощайте — обнимаю вас от всего сердца. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) . Впервые опубликовано: Л  XX, 28. Приписка на письме Н. А. Герцен к...
    9. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: — pourquoi donc je le fais? — Kastraten sind wir , impotente Wüstlinge , au lieu d’érection, nous nous contentons de paroles lascives. La triste histoire qui s’est passée autour de mon foyer (qui vous paraisse il y a un comique, que le bon Dieu vous pardonne) représente exactement, comme l’aberration des étoiles représente en petit l’éclyptique — le 24 février de toutes les nations, un bon désir, un élan énergique — une courte haleine et une halte — quelquefois une mort dans la boue. — Je vous ai écrit — vous en avez haussé les épaules, je répète «rien n’est fini» — et lui il pense peut-être aussi à un succès littéraire. Ce que je vois tous les jours ici, me donne une grande force de mépris, pour nos braves contemporains, cela me console. En Angleterre au moins on voit de si près l’Australie et le monde transatlantique, le monde de l’espérance — qu’on peut se consoler de vivre dans cette vieille Europe qui sera bientôt enterrée comme Wellington. Rotcheff qui a été 7 ans gouverneur en Californie, qui vient maintenant de Madras et Calcutta, et qui va en Australie, un russe très intelligent et civilisé, vient me voir très souvent. Honte à nous attachés à la globe européenne. Il connaît ces pays, comme vous le canton de Berne, il a demeuré aux Kouriles et à la frontière de la Chine, ses récits font...
    10. Наброски
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    Часть текста: и я опять один защитник, один под бременем обещаний, клятв. ... Первый раз после осени 1851 на меня повеяло чем-то домашним, я опять мог с полной теплотой и без утайки рассказывать то, о чем молчал годы. Мы праздновали нашу встречу печально, но полно, с 9 апреля до 4 мая. Пора опять за работу. Трудно, прогулявши целую неделю, начинать в Фомин понедельник буднишнюю жизнь. Небольшая черта в счете напомнила мне, что праздник прошел, и я снова тороплюсь в чистилище труда и работы. 5 мая 1856. Ровно месяц тому назад поздно вечером я сидел с двумя-тремя приятелями, пришедшими встретить мое рождение — начало сорок четвертого года. Я случайно взглянул на руку и смешался — мое серебряное обручальное кольцо с надписью «Н. Г. 1838, мая 9», которое я ношу с того времени, сломилось. Я не мистик и не люблю мутить мысли предчувствиями, но на этот раз сломанное кольцо навело на меня раздумье. Не прошло еще месяца, и этот сорок четвертый год оказался одним из важнейших; в самом деле, это начало выхода — кольцо разнимается. 9 апреля мы вставали из-за завтрака, как вдруг Тата сказала: «Какая-то карета остановилась у нашей решетки, и с чемоданам<и>». Я уверен был, что это ошибка, потому что не ждал никого. Это был Ог<арев> и Н<аталья> Ал<ексеевна>, — но все поразительное, неожиданное этого свидания было покрыто двумя черными...