• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1814"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 7. Размер: 49кб.
    2. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 7. Размер: 134кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 12 мая (30 апреля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 20кб.
    4. Варианты. С того берега
    Входимость: 3. Размер: 150кб.
    5. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    6. Скуки ради
    Входимость: 3. Размер: 124кб.
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Глава II. Заговорщик 1825 года (Иван Якушкин)
    Входимость: 3. Размер: 58кб.
    8. Письма к путешественнику. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    9. Примечания (La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия))
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    11. С того берега. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    12. 1814—1859. Второе занятие Парижа русскими
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    13. Do redakcji "Demokraty polskiego" (В редакцию "Польского демократа")
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    14. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    15. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXVII
    Входимость: 2. Размер: 123кб.
    16. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    17. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    18. Das Liefländische Athen
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    19. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    20. Кто виноват? Часть первая. Глава VI
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    21. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава VI
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    22. День страха
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    23. Герцен А. И. - Фогту К., 13 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    24. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    25. Поляки прощают нас!
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    26. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    27. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 23 декабря 1836 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    28. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава III. La Belle France
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    29. Западные книги
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    30. Дилетантизм в науке. Статья третья. Дилетанты и цех ученых
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    31. 1860 год
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    32. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. I. Н. И. Сазонов
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    33. Сербы и черногорцы
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    34. Кто виноват? Часть первая. Глава IV. Житье-бытье
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    35. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава I. 1848
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    36. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Западные арабески. Тетрадь вторая
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    37. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) мая 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    38. Записки А. Л. Витберга. Приложение к запискам А. Л. Витберга
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    39. Страхов Н. Н. Герцен о Париже (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    40. Записи в вятской тетради
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    41. Объяснение статьи "Very dangerous!"
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    42. Наши консулы
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    43. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 29 (17) июня 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    44. Гофман
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    45. Вперед! Вперед!
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    46. Насчет Главного общества железных дорог и молчаливости журналов
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    47. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    48. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1857 - 1860 гг.)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    49. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Глава XXX. Не наши
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    50. Страхов Н. H.: Герцен. Глава 2. Потеря веры в запад
    Входимость: 1. Размер: 88кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 7. Размер: 49кб.
    Часть текста: с 1835 г. Андреев Варлам, служащий у А. А. Тучкова в 1850 г Анненков Павел Васильевич (1812--1887), критик умеренно-либерального направления, мемуарист Аракчеев Алексей Андреевич, граф (1769--1834) Арапетов Иван Павлович (1811--1887), товарищ А. И. Герцена и Н. П. Огарева по Московскому университету; в 50-х гг. член редак-ционных комиссий по крестьянскому делу Арсеньева Елизавета Алексеевна (рожд. Столыпина; 1773--1845), бабушка М. Ю. Лермонтова Астраков Николай Иванович (1809--1842), преподаватель математики, друг юности А. И. Герцена и Н. П. Огарева Астраков Сергей Иванович (1816--1867), преподаватель математики, механик-изобретатель; в 40--50-х гг. был близок к Н. П. Огареву Астракова Татьяна Алексеевна (1814--1892), писательница, жена Н. И. Астракова Байрон Джордж Ноэл Гордон (1788--1824) Бакунин Михаил Александрович (1814--1876) Бакунина (рожд. Квятковская) Антония Ксаверьевна, жена М. А. Бакунина Баранов Григорий Баранова Варвара Григорьевна, дочь Н. и Г. Барановых. Баранова Наталия Ивановна, во втором браке -- жена С. А. Тучкова, брата деда Н А Тучковой-Огаревой Бартелеми Эмманюэль (казнен в 1855 г.), французский рабочий-механик, участник революционного движения; познакомился с А. И. Герценом в Лондоне в 1853 г. Бартенев Петр Иванович (1829--1912), археограф и библиограф, издатель и редактор журнала "Русский архив" Баскакова Елизавета Ивановна -- см. Огарева Е. И. Бахметев Павел Александрович, помещик, эмигрировавший из России в августе 1857 г.; передал А. И. Герцену и Н. П. Огареву денежные средства для революционной пропаганды Бахметев, зять князя Ю. Н. Голицына Белинский Виссарион Григорьевич (1811--1848) Бернатский, польский эмигрант во Франции, врач Бестужев Александр Александрович (литературный...
    2. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 7. Размер: 134кб.
    Часть текста: Герценом для «Современника»; на обороте пустого листа, следующего за л. 7, снизу вверх сделана запись рукою Герцена: «В редакцию „Современника”. Прошу особо напечатать экземпляров 50 или 100». Однако по цензурным условиям в тогдашней России, отразившимся и на тексте первого цикла (см. предисловие Герцена, стр. 8), «Письма с via del Corso» не были опубликованы. В третьем цикле – «Опять в Париже» – автор, как можно заключить из начала первого письма, уже в процессе создания отказался приспосабливать свои мысли к требованиям русской цензуры и обращался исключительно к своим друзьям. Правленные Герценом копии циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» по частям пересылались московским друзьям с отъезжающими в Россию (М. Ф. Корш, П. В. Анненков и др.). Под влиянием большого успеха, выпавшего на долю его книги «С того берега» («Vom andern Ufer»), выпущенной в 1850 г. на немецком языке гамбургским издательством «Hoffmann und Campe», Герцен предпринимает аналогичное немецкое издание своих «Писем»: «Briefe aus Italien und Frankreich (1848–1849) von einem Russen, Verfasser des «Vom andern Ufer», Hamburg, Hoffmann und Campe, 1850». В этом издании, русский оригинал которого до нас не дошел, имеются по сравнению с первоначальным текстом композиционные изменения и значительные сокращения (так, «Письма из Avenue Marigny» в него совершенно не вошли), но расширено письмо от 1 июня 1849 г. (11-е по нумерации изданий 1855 и 1858 гг.). Перевод (на ...
    3. Герцен А. И. - Гервегу Г., 12 мая (30 апреля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 20кб.
    Часть текста: ni le désir — mais il y a beaucoup de choses qui empêchent. Outre le dégoût que je sens d’écrire dans un pays où le secret des lettres n’est pas respecté, j’ai un dégoût profond de tout ce que je vois. Cette agitation stérile dessèche l’âme. Je quitterai Paris dans quelques jours... eh bien, quel est le résultat acquis de ces 5 mois? Un mépris encore plus profond pour les uns et pour les autres; il faut travailler à se rendre maître même de ce mépris — j’y parviendrai. Il y a pourtant une chose qui me blesse profondément. La lutte qui se produit à présent est nécessaire, mais la forme dégoûtante, lâche, offensante, crapuleuse appartient aux lutteurs et non à la lutte. C’est là que je vois la mort, la putréfaction. Prendre part est impossible, mais il est encore moins possible d’être là, voir, sentir et ne pas être indigné, outragé. — Un peu de repos, un peu de légalité, et on pourrait bien exister au moins. «Mais c’est un temps de guerre». — Oui, j’ai entendu tout cela cent fois, mais il y a des duels et un pugilat, un duel et un assassinat. Moi je ne peux...
    4. Варианты. С того берега
    Входимость: 3. Размер: 150кб.
    Часть текста: Стр. 15 11 Вместо: один / лежит один Стр. 16 12 Вместо: видах // пассах Стр. 17 26-27 Вместо: мещанское самодержавие // мещанскую республику  Перед грозой Стр. 21 8-9 Вместо: спросонья ~ в себя // спросонья, не пришедши путей в себя, и умираем в чаду нелепости и пустяков 25 Вместо: один начальный толчок // начало Стр. 28 15 Вместо: Это не так легко // Оставить, это не так легко 24-25 Вместо: всякой // каждой Стр. 32 21 Вместо: преходящее // проходящее 3 5 Вместо: полон // прекрасен, полон Стр. 33 9 Вместо: А какая // Вас все сбивает дурно понятая теология. Какая Стр. 36 13 Вместо: libretto нет // вовсе нет libretto  После грозы Стр. 41 4 Вместо: течет по ней // на руке Стр. 44 5 Вместо: прошедшее // происшедшее Стр. 47 3 Вместо: Может быть, Париж? // Париж? 23 Вместо: человек // в эти дни человек 25 После: жалкие // презрительные 26 Вместо: Один // Один лишь Стр. 48 12 После: без суда... // это не может пройти даром, кровь зовет кровь... 17 Вместо: разрушение! // истребление!  LVII год республики, единой и нераздельной Стр. 49 Заголовок. -- Вместо: единой // одной 4 Вместо: Речь Ледрю-Роллена // Из одной речи, произнесенной Стр. 50 4 Вместо: во мне // со дна...
    5. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    Часть текста: nullement une histoire de la grande conspiration de 1825. Ce ne sont que des fragments, des traits isolés des esquisses, des pages détachées des mémoires et des notes écrites par J. Yakouchkine, Bestoujeff, les princes Troubetzkoï, Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été...
    6. Скуки ради
    Входимость: 3. Размер: 124кб.
    Часть текста: карандашом..." Затем я вынул из кармана только что купленный "Memorandum" и еще раз окинул взглядом соседей. Их было четверо - четыре в четырех углах. Когда это они успели забиться, сейчас нас спустили из salle d'attente [зала ожидания (фр.)]. Что за безобразные рожи Надобво правду сказать, род человеческий некрасив. Через две станции трое вышли, и, едва я успел броситься в угол, вз-ошли трое других, еще хуже, - так и видно, что череп им жмет мозг, как узкий сапог, что мысль их похожа на китайские ножки, на которых ходить нельзя, - слаба, мала, тесна... А жиру вволю. Средний класс во Франции очень потолстел за последние двадцать лет. Впрочем, на каком же основании ждал я Аполлонов Бельведерских в случайном наплыве, который зачерпывала железная дорога chemin faisant [попутно (фр.)], почти не останавливаясь. Красота вообще редкость; есть целые народы из меньших братии, у которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими челюстями, молодыми морщинами и выдавшимися зубами, лягушки с глазами навыкате и ртом до ушей... Да и часто ли встречается красивая лошадь, собака? Одна природа постоянно красива, потому что мы на нее смотрим издали, с благородной дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведем никаких счетов, не имеем никаких личностей, смотрим на нее как...
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Глава II. Заговорщик 1825 года (Иван Якушкин)
    Входимость: 3. Размер: 58кб.
    Часть текста: II ЗАГОВОРЩИК 1825 ГОДА (ИВАН ЯКУШКИН) Мы просим наших читателей твердо помнить, что очерки эти ни в коей мере не являются историей великого заговора 1825 года. Это только отрывки, отдельные штрихи, наброски, разрозненные страницы из воспоминаний и заметок, написанных И. Якушкиным, Бестужевым, князьями Трубецким, Оболенским и др. Мы добавили от себя лишь отдельные подробности и замечания общего характера. Мы старались, насколько это возможно, сохранить собственные слова этих героических личностей, писавших их во глубине Восточной Сибири рукой, отягощенной оковами. Поэтому-то мы и не слили в единую монографию отдельные воспоминания; напротив, мы сохранили их индивидуальность, хоть это и вынуждало нас иногда повторяться. Настоящая глава извлечена из первой части воспоминаний Ивана Якушкина. Нам так и не удалось достать вторую, которая положительным образом была нам обещана нашими друзьями*, более щедрыми на дружеские излияния, чем на точное исполнение взятых на себя обязательств. Существуют странные собиратели ценностей, которые наивно думают, что подобного...
    8. Письма к путешественнику. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: Герцена «1864», «Новая фаза в русской литературе»), выразившийся в росте политической активности демократической интеллигенции и в некотором оживлении реформистской деятельности правительства, воскресившей на время и либеральные иллюзии Герцена (см. «Письмо к императору Александру II» в наст. томе). В обстановке обсуждения и проведения земской, судебной, цензурной, финансовой и ряда других реформ 1864 — 1865 гг. Герцен взял на себя задачу теоретического «разъяснения социальных и экономических, гражданских и юридических вопросов» (см. «Нашим читателям»), ориентируясь на широкие круги русской демократической общественности. Реализацией этой задачи и явились «Письма к путешественнику». Самый жанр «писем», не раз уже блестяще использованный Герценом в его публицистической работе («Письма из Франции и Италии», «Концы и начала», «Письма к будущему другу», «Письма к противнику» и пр.), открывал неисчерпаемые возможности в самой «широкой и свободной форме» не только ставить занимавшие Герцена большие историко-философские и социально-политические проблемы, но и откликаться попутно на самые злободневные вопросы текущей...
    9. Примечания (La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия))
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    Часть текста: от 31 января 1854 г. Герцен упоминает уже об отзыве на публикацию первого из этих «Писем». В марте — апреле 1854 г. печаталось на французском языке в газете «L’Homme» (№№ 18, 19, 20); позднее в том же году на острове Джерси было выпущено отдельное французское издание. В 1857 г. в предисловии к первому листу «Колокола» Герцен сделал подстрочное примечание: «„Le vieux monde et la Russie" было помещено сначала в английском ревю, потом в „L’Homme", потом было отпечатано в Жерсее особо и — все продано до последнего экземпляра» (см. т. XIII наст. изд.). В 1858 г. в типографии Свентославского напечатано было русское издание: «Старый мир и Россия. Письма Искандера к редактору «The English Republic», В. Линтону (1854 г.). Перевод с французского», Лондон, 1858. Этот русский текст был воспроизведен в издании М. К. Лемке. Однако нет достаточных оснований рассматривать его в качестве последней авторской редакции. В предисловии к изданию 1858 г. Герцен писал: «Н. Трюбнер прислал мне прилагаемый перевод, спрашивая моего согласия на издание его <...> я не напрашивался на перевод, но не хочу и мешать ему, тем больше что он уже сделан» (см. стр. 452 наст. тома). Возможно, Герцен в какой-то мере отредактировал присланный ему перевод, но во всяком случае текст издания 1858 г. — не авторский текст. Письма...
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    Часть текста: поправок; переделывать существенное в записках не идет: помеченные воспоминания так же принадлежат былому, как и события. Между ею и настоящим прошли 63 и 64 годы, совершились страшные несчастия, раскрылись страшные правды. Не дружеский букет на гробе доброго старика в Париже, не плач на Гайгетской могиле нужны теперь, – не человек хоронится, а целый народ толкают в могилу. Его судьбе прилична одна горесть – горесть пониманья и, может, с нашей стороны один дар – дар молчания. Последние события в Польше вдохновят еще не одного поэта, не одного художника, они долго будут, как тень Гамлетова отца, звать на месть, не щадя самого Гамлета… Мы еще слишком близки к событиям Рукам, по которым текла кровь раненых, не идет ни кисть, ни резец: они еще слишком дрожат. Я назвал тогда главу эту «Польские выходцы»; справедливее было бы назвать ее «Легендой о Ворцеле», но, с другой стороны, в его чертах, в его житии так поэтично воплощается польский эмигрант, что его можно принять за высший тип. Это была натура цельная, чистая,...