• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "COLL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 3. Размер: 71кб.
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    4. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    5. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    6. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    8. "Renaissance" par J. M ichelet
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    9. À Mr le rédacteur de l'Opinion Nationale (Г-ну редактору "L'Opinion Nationale")
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Дарственные и другие надписи, 1850 - 1852 гг.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    11. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 17 (5) апреля 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    12. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    13. Prolegomena
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    14. Дневник 1842–1845. 1843 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 - 3 мая (20 - 21 апреля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    16. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    17. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    18. Концы и начала. Письмо четвертое
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    19. Charlotte Corday (Шарлотта Корде)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    20. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    21. A Monsieur le ministre de l’Intérieur à Dresde (Саксонскому министру внутренних дел)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    22. Акт завещания, 1 августа (20 июля) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    23. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    24. Герцен А. И. - Линтону В., 20 (8) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    25. Поляки прощают нас!
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    26. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 2 февраля (21 января) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    28. Дневник 1842–1845. 1844 г. Февраль
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    29. Герцен А. И. - Пульской Т., 12 ноября (31 октября) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    30. Дневник 1842–1845. 1844 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    31. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    32. Набросок неосуществленного издательского плана
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    33. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    34. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    35. Дневник 1842–1845. 1842 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    36. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 3. Размер: 71кб.
    Часть текста: vous adressant à moi et en me donnant l'occasion de parler de cet homme héroïque avec lequel j'ai été très lié. Puissent ces notes, écrites à la hâte, vous servir à lui faire une couronne de martyr; il est digne, Monsieur, d'en avoir une, tressée par vos mains. Vous avez aussi exprimé le désir d'avoir son portrait; avec le temps je parviendrai peut-être à faire venir celui qui a été fait en Allemagne en 1843 et que j'ai vu en Russie. Il est assez ressemblant. En attendant, pour vous donner une idée des traits de Bakounine, je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante. C'est le milieu dans lequel il y a le plus de lumière et de mouvement en Russie. Pour vous donner, Monsieur, une idée de ce qui s'agite et fermente au fond de ces familles» si tranquilles à la surface, il me suffira d'énumérer le sort des oncles de Bakounine, des Mouravioff, auxquels il ressemblait beaucoup par sa haute taille un peu voûtée, par ses yeux bleu-clair, par son front large et carré, et même par sa bouche assez grande. Une seule génération de la famille des Mouravioff donna trois individus magnifiques à l'insurrection du 14 décembre (deux étaient parmi les membres les plus influents; l'un fut pendu par Nicolas, l'autre périt en Sibérie), un bourreau aux Polonais, un procureur général au Saint-Synode...
    2. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    Часть текста: II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine) CHAPITRE II UN CONSPIRATEUR DE 1825 (JEAN YAKOUCHKINE) Nous prions nos lecteurs de bien se rappeler que ces études ne sont nullement une histoire de la grande conspiration de 1825. Ce ne sont que des fragments, des traits isolés des esquisses, des pages détachées des mémoires et des notes écrites par J. Yakouchkine, Bestoujeff, les princes Troubetzkoï, Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été positivement promise par nos amis, plus riches en amitié qu'en exactitude. Il y a d'étranges accapareurs, qui pensent naïvement que des...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: l’Italie éduquée — Lanark et le Colisée, Owen et Gregorovius — et tout cela à la veille du départ. Et M-me Og faisant des plans — pédagogiques, didactiques et pas pratiques. Holde Träume — der ewig-sempiterne Idealismus — schöne Utopien. — Miss Stein et Miss Reeve — Schwabe la belle — et M me  Bel-Schwabe, Genève et Rome, Pestalozzi — et Fröbel — et en attendant — révolution radicale dans la météorologie 29 mars à Cannes, dép du Var, froid et neige, un orage qui dure depuis le mois de janvier — rhumatismes, asthme et des idées à vous faire rendre l’âme (et le corps). Eh bien, en avant, essayons tout — confondez mon scepticisme, punissez mon schisme. L’idée d’un collège — sérieux, où Olga pourrait aller au moins pour deux, trois heures — est pour moi encore maintenant la grande chose. J’ai déjà dit adieu à l’idée des pensions, instituts etc. Mais les collèges — c’est un autre «дело». Pour le 1 juin je fais chauffer le Mont-Blanc et bouillir l’Arve. En attendant — je vous serre chaudement votre main et Adieu. Перевод Per dio[79] и la santa fede![80] Приют... воспитание — молодое поколение, образованная Италия — Ланарк и Колизей, Оуэн и Грегоровиус — и все это накануне отъезда. И госпожа Огарева, строящая планы — педагогические, дидактические и непрактические. Holde Traüme — der ewigsempiterne Idealismus — schöne Utopien[81]. — Мисс Штейн и мисс Рив — Швабе прекрасная и госпожа Бель-Швабе, Женева и Рим, Песталоцци и Фребель — а в ожидании всего этого — полная перемена в метеорологии 29 марта в Канне,...
    4. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    Часть текста: г. Мишле публикует в «L'Avènement», вызвало со стороны одного из самых замечательных писателей-патриотов России ответ, трогательное красноречие которого заставит забиться все сердца. Спешим предложить несколько отрывков из него друзьям свободы во всех странах». Первое отдельное издание вышло в Ницце в конце того же 1851 г. Оно, по словам самого Герцена, имело хождение только в Пьемонте и Швейцарии, так как почти весь тираж был захвачен таможней в Марселе. На титульном листе книги было обозначено: Paris, 1852 и имя издателя-книгопродавца: A. Franck. Это издание нам неизвестно. Второе, также французское, издание брошюры было выпущено на Джерси 3. Свентославским в 1855 г. с предисловием Герцена: «Le peuple russe et le socialisme. Lettre à Monsieur J. Michelet, prolesseur au Collège de France, par A. Herzen. Seconde édition , 1855». В том же году «Русский народ и социализм» был дважды напечатан по-английски в переводе В. Линтона – сначала в его журнале «The English Republic», а затем отдельным изданием, под заглавием...
    5. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    Часть текста: для журнала Колачека…» Впервые опубликовано в 1851 г. по-немецки под названием «Von der Entwicklung der revolutionären Ideen in Russland. Aus dem russischen Manuscripte» в журнале «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben. Herausgegeben von Adolph Kolatschek», Bremen, 1851, Januar (erste Hälfte), S. 16–28, Januar (zweite Hälfte), S. 81–92, Februar (erste Hälfte), S. 183–193, Februar (zweite Hälfte), S. 271–284, März (erste Hälfte), S. 358–380, März (zweite Hälfte), S. 430–447, Mai (erste Hälfte), S. 221–225. В каждом выпуске, за исключением второго мартовского, в конце герценовского текста подпись: «Iscander». Первая публикация сопровождена следующим примечанием: «Dieser und die folgenden Artikel desselben Gegenstandes sollten zu der fünfundzwanzigjährigen Jubelfeier Zar Nicolaus I erscheinen; zufällige Hindernisse haben dasselbe verzögert» [101] . О переводном характере немецкой публикации говорит подзаголовок: «Aus dem russischen Manuscripte»; о том, что этот перевод не был авторизованным, свидетельствует письмо Герцена к друзьям от 19 июня 1851 г. из Парижа: «Я напечатал в Ницце небольшую брошюрку о России. Это исправленное издание статей, бывших в журнале Колачека о России, испорченных редакцией и переводчиком». Упомянутая Герценом публикация явилась вторым, французским, изданием работы Герцена: «Du développement des idées révolutionnaires en Russie par A. Iscander. Paris, 1851». Напечатано в Ницце, на что есть указание на обороте титульного листа (Nice, Imprimerie Canis Frères). В 1853 г. книга Герцена в дополненном и отредактированном виде была вновь...
    6. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    Часть текста: dal timore, era tale che ogni uomo che osasse (e fra quelli era io) dire una parola a favore di quel Golia del Nord, trovava un David inesorabile fra gl'inglesi o fra i tedeschi, colla fionda in pugno. Si sapeva che la libertà e la civiltà erano naturalmente colà ove era il Bonaparte, e che quella crociata islamico-cattolico-protestante contro la czarodoxia cominciava l'èra della fratellanza dei popoli, della Germania libera, di Waterloo cancellato coll'opera degli stessi inglesi. Cosi pensava il volgo; ma è d'uopo dire che gli uomini gravi guardavano con occhio triste quella leggerezza di vecchio rimbambito, e cercavano di conoscere meglio quell'ignoto potere che vigoroso combatteva contro i suoi nemici collegati. La miglior prova ch'io possa produrre di tale asserzione, è la mia stessa esperienza. Non dimenticherò mai la premura affettuosa con cui voi, ed alrti uomini illustri come Victor Hugo, Michelet. Proudhon, Louis-Blanc mi deste la mano nel 1855 e m'incoraggiaste quando io cominciai la mia Rivista russa, «La Stella Polare» a Londra. A voi tutti pareva affatto ragionevole che un russo, sfidato nemico dell'assolutismo di S. Pietroburgo, fosse al tempo stesso sincero amico del suo popolo. Credo che dopo la guerra sarà lecito parlare della Russia senza eccitare sdegno e con maggior calma. La Russia dee necessariamente attirarsi l'attenzione della Europa. L'inerzia che squallida regna nell'Occidente, invita tutti, loro malgrado, a...
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    Часть текста: sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il n'éta pas son père? – «Je n'en sais rien, répondit Iagoujinski pressé par lui la défunte...
    8. "Renaissance" par J. M ichelet
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    Часть текста: старое, но тем не менее Карлейль неправ. Он забыл, что именно после 1848 года Прудон печатал свои громовые статьи и свои гениальные книги, в которых больше и больше обозначается целое социальное миросозерцание, начинающее новую революционную эпоху. Неужели ему нечего сказать? Мы думаем — очень много; насилие просто-напросто отрезало ему речь. Перед нами лежит новое доказательство, как мало иссякла французская мысль и как, напротив, она работает совершенно в новом смысле. Знаменитый историк Мишле, изгнанный Людовиком-Филиппом из аудитории, потом Бонапартом из Collège de France, противузаконно лишенный места и окладов, удалился года на два в Нант. Возвратившись в Париж, он издал под заглавием «Возрождение» очерк истории XVI столетия, одно из самых поэтических и глубокомысленных исторических сочинений, когда-либо вышедших во Франции. Это поэма, картина, философия эпохи, простой рассказ и вместе огненная полемика и страшный удар католицизму. Гонимый, в борьбе с нуждой, без кафедры, с которой он привык потрясать сердца юношей, облегчая свое собственное, старик не сломился, а поюнел, сосредоточился, обновился, его мысль глубже проникла в былое, нежели прежде, он отбросил свою национальную точку зрения, что для француза чрезвычайно важно. Отрава настоящего насторожила его и озлобила, оттого-то его строки так страстно горячи, за ними виднеются молнии гнева, — гнева львиного, лютеровского. Гнев сильного только и бывает велик и изящен. Я помню старца Ламенне после Июньских дней, проклинавшего в глаза победителей, на которых еще не обсохла кровь. Это был Даниил, Иеремия, тут я оценил поэзию гнева! Но смысл книги Мишле не...
    9. À Mr le rédacteur de l'Opinion Nationale (Г-ну редактору "L'Opinion Nationale")
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: la question de savoir s'il était vrai que la police russe eût médité contre ma personne de sinistres projets. Le Nord paraît être embarrassé dans sa réponse. Il ne connaît pas les faits. Permettez-moi de vous les communiquer. Mon collègue N. Ogareff et moi, nous avons reçu, il y a un mois, des lettres anonymes remplies de grossièretés. L'une d'elles contenait même des menaces. Nous en avons fait mention dans notre journal, sans y attacher la moindre importance. Mais le 9 de ce mois, une personne très respectée à Londres, et que je nommerai en cas de besoin, reçut une lettre pour moi. Cette lettre, que j'ai ouverte dans sa maison, m'engageait à me tenir sur mes gardes et me révélait un projet tramé par la III e  section de la chancellerie de S. M. J. à Pétersbourg (c'est sous cette feuille de vigne que se cache la police seсrète en Russie), dans le but de m'enlever ou de me tuer s'il le fallait. Plusieurs...
    10. Дарственные и другие надписи, 1850 - 1852 гг.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: от Русского. Ницца. 1851. 31 / 19  января. 3. <НАДПИСЬ НА КНИГЕ ГЕРЦЕНА «РУССКИЙ НАРОД И СОЦИАЛИЗМ»> 30   (18)   декабря 1851   г. Ницца. A monsieur le professeur Vogt. Souvenir respectueux de la part de l’auteur. Nice Marit . 30 décembre 1851. Перевод Господину профессору Фогту. С уважением на память от автора. Приморская Ницца 30 декабря 1851. 4. <НАДПИСЬ НА ПОХОРОННОМ ПРИГЛАШЕНИИ> 2   мая (20   апреля) 1852   г. Ницца. Письмо ваше тронуло меня, я никогда не сомневался в добром сердце вашем... 5. <НАДПИСЬ НА КНИГЕ Ж. САНД «ПОХОЖДЕНИЯ ГРИБУЛЯ»> 20   (8)   августа 1852   г. Париж. И я, как Грибуль, бросился в реку, чтоб спастись от дождя — оттого и люблю его. Париж, 20 августа. 1852. 6 . <ЗАПИСЬ О ДНЯХ РОЖДЕНИЯ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ> 1850—1851   гг. Папа родился в Москве. 1812, марта 25. Мама в Москве. 1817, октября 22. Саша во Владимире. 1839, июня 13. Коля в Москве. 1843, декабря 30. Тата в Москве. 1844, декабря 13. Оля в Ницце. 1850, ноября 8/20. Примечания 1. <ЗАПИСЬ ДЛЯ Г. ГЕРВЕГА?> Печатается по фотокопии с автографа ( ВМ ). Впервые опубликовано: ЛН , т. 64, стр. 198. Дата записи определяется предположительно: она сделана Герценом на отдельном листе бумаги и, по-видимому, связана с его работой в 1850 г. над книгой «О развитии революционных идей в России», в процессе которой он...