• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LIV"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Аналитическое изложение Солнечной системы Коперника
    Входимость: 9. Размер: 41кб.
    2. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    3. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 14 (2) марта 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 апреля (29 марта) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    5. Герцен А. И. - Колбасину Е. Я., 9 июня (28 мая) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 8 - 9 декабря (26 - 27 ноября) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    8. La famine continue à sévir en Russie… (В России продолжает свирепствовать голод...)
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    9. Герцен А. И. - Мельгунову Н. А., 14 (2) мая 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 14 (2) декабря 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) декабря 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 7 сентября (26 августа) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Герцен А. И. - Сатину H. М., 25 (13) октября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 сентября (31 августа) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    16. Герцен А. И. - Рошу С., 28 (16) апреля 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    17. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 14 (2) ноября 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    18. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    19. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    20. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава IV. M. Бакунин и польское дело
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 сентября (27 августа) 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    22. Герцен А. И. - Фогту К., 5 апреля (24 марта) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    23. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава III. Молодая эмиграция
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    24. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 14 (2) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    25. Герцен А. И. - Мишле Ж., 1 апреля (20 марта) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    26. L'imbroglio (Путаница)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 17 (5) октября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    28. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 23 (11) декабря 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    29. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 (19) мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    30. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) сентября 1856 г. Путней.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    31. Герцен А. И. - Саффи А., 15 (8) ноября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    32. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) января 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    33. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 18 - 19 (6 - 7) ноября 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    34. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 15 (3) февраля 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    35. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 марта (18 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    36. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., Герцен Н. А. и Мейзенбург М., 30 (18) июля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Аналитическое изложение Солнечной системы Коперника
    Входимость: 9. Размер: 41кб.
    Часть текста: действуя на него, сообщают, так сказать, движение умственным способностям, и человек начинает размышлять о них. Но как, несмотря на единство законов ума, различны способы размышления, то и результаты получаются различные. Человек, редко умеренный, всегда же увлекаемый или первым впечатлением, или первою мыслию, устремляется на пути ложные и с каждым шагом далее и далее отклоняется от истины. Способы мышления с того времени, как начал человек обращать внимание на себя и на природу, раздвоились: это равно подтверждается рассматриванием человека à priori и опытностью веков до наших дней. Или человек, полагая, что в природе существуют токмо немногие начала, от которых, как от причины, зависит весь мир явлений, стремится со всем жаром высокой мысли постигнуть природу в идее; но недостаток фактов мешает успеху и, часто попадая по сему пути на мысли изящные, еще чаще тонут в ипотезах, в узкую форму коих втесняют всю природу. Или, видя недостаточность сих теорий, человек занимается одними явлениями, одною природою внешнею, собирает факты и, подавленный множеством их, теряется, создает на каждый отдельную...
    2. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    Часть текста: бумаг, во время июньской битвы, явился ко мне в первый раз И. Головин , до того известный мне по бездарным сочинениям своим и по чрезвычайно дурной репутации сварливого и дерзкого человека, которую он себе сделал. Он был у Ламорисиера, хлопотал без малейшей просьбы с моей стороны о моих бумагах, ничего не сделал и пришел ко мне пожать скромные лавры благодарности и, пользуясь тем, втеснить мне свое знакомство. – Я сказал Ламорисиеру: «Генерал, стыдно надоедать русским республиканцам и оставлять в покое агентов русского правительства». – «А вы знаете их?» – спросил меня Ламорисиер. – «Кто их не знает!» – «Nommez-les, nommez-les [488] ». – «Ну, да Яков Толстой и генерал Жомини». – «Завтра же велю у них сделать обыск». – «Да будто Жомини русский агент?» – спросил я. – «Ха, ха, ха! Это мы увидим теперь». Вот вам человек. Рубикон был перейден, и, что я ни делал, чтобы воздержать дружбу Головина, а главное, его посещения, все было тщетно. Он раза два в неделю приходил к нам, и нравственный уровень нашего уголка тотчас понижался – начинались ссоры, сплетни, личности. Лет пять спустя, когда Головин хотел меня додразнить до драки, он говорил, что я его боюсь; говоря это, он, конечно, не подозревал, как давно я его боялся до лондонской ссоры. Еще в России я слышал об его бестактности, о нецеремонности в денежных отношениях. Шевырев, возвратившись из Парижа, рассказывал о процессе Головина с лакеем, с которым он подрался, и ставил это на счет нас,...
    3. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 14 (2) марта 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: право, пальцы жжет. Если Мельгунова увидите, скажите что я сейчас получил его письмо. Насчет перевода хотя я и отказал, — т. е. в деньгах, я, пожалуй, готов гарантировать что-нибудь в случае запрещения и уничтожения книги. Что именно — не знаю, пусть Делаво скажет, — только смешно, что в Англии заплатили 50 liv., а тут я же приплачивай. Сверх того, уж следует переправить предварительно перевод. — Я буду Мельгунову писать, впрочем — а он, скажите ему, совсем на старости лет рехнулся. Вообразил, что мне завидно, что Павлов пишет о Гранов<ском>. Ах он еретик! Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 416-417. Год написания определяется упоминанием о посланной Реихель статье «Княгиня Екатерина Романовна Дашкова» (напечатана в ПЗ на 1857 год) и о драке Шевырева с Бобринским (см. комментарий к письму 62). ... о дым отечества, коптишь ты душу как! — Перефразировка известного выражения из «Горя от ума»: «И дым отечества нам сладок и приятен»...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 апреля (29 марта) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: — Если он не сумел бы сделать всю операцию, он должен был продать часть дряни. Он пишет общий итог 38‑3 на что ты ему дал 51! и еще 5 56 40 96 итого 36 — передержки. Да я должен заплатить еще 40 — за провоз (или около — будто вес при переезде в Nine Elms не обличился). Из них Чернец<кий> возьмет на себя (это ничего не значит) L. 18. — В чем же я виноват? Что значит, напр<имер>, работа Чернец<кого> — 3 Liv.? 1 Liv. 17 работы Жюля — которому я плачу жалованье. Это, Ник<олай> Пл<атонович>, называется эксплуатацией — а не наивностью, как вы именуете. Если это так пойдет, <...>[90] не кончится. Если ех gr <...>[91] увидит этот счет — <...>[92] ется он жандармиру <...>[93] будет прав. Вчера явился поганы<й> <...>[94] — как это черт их носит из угла в угол. Сюда приезжали вчера из Ниццы две польки — мать с дочерью — в отель — спрашивали, тут ли я — и ждали от 2 до 6 (от одного поезда до другого), но не дождались — нас не было дома. Фамильи не сказали. Еще здесь явился Ралле — из Москвы, учитель, приятель Камиля Депре etc. Затем прощай. На обороте: Николаю Платоновичу Огареву. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые...
    5. Герцен А. И. - Колбасину Е. Я., 9 июня (28 мая) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Колбасину Е. Я., 9 июня (28 мая) 1859 г. 279. Е. Я. КОЛБАСИНУ 9 июня (28 мая) 1859 г. Фулем. 9 июня 1859. Park House. Fulham. Милостивый государь, около месяца тому назад меня спрашивал один из наших соотечественников о переводе «Du dévelop des idées...» Я ему сказал, что вообще предоставляю полное право кому захочется — переводить, перепечатывать. Начали они или нет, я не знаю, но постараюсь узнать. Книжка эта, впрочем, была писана для иностранцев, при совсем иных обстоятельствах. Я не могу не прибавить несколько замечаний к переводу — следовало бы даже сделать изменения. Что касается до печати, Трюбнер возьмется наверное, но нет резона ему давать даром[177]. Но надобно начать с того, чтобы узнать от того господина. Благодарю вас за все добрые вещи, сказанные в письме вашем. Если вы будете в Лондоне, заезжайте ко мне. Я почти всегда бываю дома в 4 часа. Утром мы заняты. Преданный вам А. Герцен. P. S. Можно бы издать на русском, напр<имер>, «Les Comen-cements du Monde» par P. Jouvencel, 1858, Paris, Garnier — для юношества здоровая и полезная книга. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л X, 26. Письмо Е. Я. Колбасина, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ... около месяца тому назад ~ о переводе... — О ком идет речь, установить не удалось. В русском переводе работа Герцена «О развитии революционных идей в России» была издана нелегально, литографским способом, в 1861 г. московским студенческим кружком П. Г. Заичневского и П. Э. Аргиропуло. Если вы будете в Лондоне, заезжайте ко мне. — Е. Я. Колбасин посетил Герцена в свой приезд в Лондон совместно с Тургеневым в середине июня 1859 г. В письме от 21 июня Тургенев писал М. А. Маркович: «Я возил к нему <к Герцену) одного хохленка, Колбасина; тот чуть не сошел с ума от восторга» (Тургенев. Письма, т. III, стр. 303). Можно бы издать на русском, напр<имер>, «Les Comencements du Monde» par P. Jouvencel, 1858, Paris, Gamier... — Книга эта по-русски не была издана. См. комментарий к письму 310. [177] С него можно смело вам взять от 2 liv. 10 sh. до 3 liv. с печатного листа.
    6. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 8 - 9 декабря (26 - 27 ноября) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: мне твое замечание о Иакове Ростовцеве, я его поместил очень забавно — причем заметил, что граф Строганов и состарился, а все Сергей Григорьевич — ведь это их бесит. Если ты копаешься в римских писателях — так прочти же Момсена истор<ию>, что я в ней читал (ex gr о Цезаре) — превосходно. Ну а что это тупорожденный Понсар о Шекспире наврал. О узколобие галликанское. Некрасов в Риме. Это что-то звучит вроде щуки в опере. 9 декабря. Ротш<ильд> получил 19 liv., кажется, с половиной, за тобой будут, стало, 21 liv. с полов<иной>. В «Петербургских> ведом<остях>» помещен мой «Барнум и Орас» — почти слово в слово, но с дикими ошибками; если у вас нет, пожалуй, я пришлю на прочет к Мар<ье> Кас<паровне> — а вы потом пришлите назад. Ты знаком, что ли, с Мар<ьей> Касп<аровной>, — я забыл. Она славная женщина. Мел<ьгунов> писал насчет Поггенполя, — я с тех пор читал всякий № «Le Nord» — скажи Мел<ьгунову>, чтоб он отсоветовал Пог<генполю> предлагать мне участие — я ему напишу в ответ дерзкое письмо. Это самый подлейший орган и с каждым № хуже и хуже — посмотрите его статьи о Неаполе и о Невшателе. Получил ли ты листы стихов Огарева? Он пишет новую поэмку, которая еще больше мне нравится. Пиши на досуге и прощай. Ог<арев> кланяется. Саша целый день в анатомическом театре. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913 № 6, стр. 12—13. Год...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: je vous enverrai l'autre. Je n'ai pas encore été chez Rothschild — mais j'irai peut-être demain — outre les 15, vous aurez nécessairement encore de 7 à 8 liv . Tout à vous A. Herzen. De grâce, pardonnez-moi le délai. Перевод 18 декабря. At M-r Tinkler's. Путней. Дорогая Мальвида, я так был занят с русскими — что не имел времени написать вам; наконец, вчера я посадил их на корабль. Я написал г. Делаво о «Воспоминаниях» Аксакова — есть продолжение в журналах. Но я еще раз должен сказать, что будет не легко, потому что это очень национальное произведение. Хотите ли вы перевести для английской газеты повесть Тургенева «Фауст» с французского («Revue des Deux Mondes») — это новенькое. Я посылаю вам половинку билета в 5 фунтов — когда в ы мне пришлете ответ, я вам отправлю вторую половинку. Я еще не был у Ротшильда — но, возможно, пойду завтра — кроме 15, вы обязательно получите еще от 7 до 8 фунтов. Весь ваш А. Герцен. Ради бога, простите мне задержку. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л VIII, 376-377. Год написания определяется сообщением о «занятости» русскими гостями и об их отъезде (см. письма 39 и 40), упоминанием о французском переводе повести И. С. Тургенева «Фауст» (см. ниже) и о переводе «Семейной хроники» Аксакова (см. письма 10 и 39). Я написал г. Делаво о «Воспоминаниях» Аксакова — есть продолжение в журналах. — Имеется в виду «Семейная хроника» С. Т. Аксакова,...
    8. La famine continue à sévir en Russie… (В России продолжает свирепствовать голод...)
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: — si on la mettait sous la tutelle de la noblesse. Les sommes que produisirent les divers dons sont assez considérables, mais loin d'être suffisantes. Leur distribution par les mains administratives est douteuse, et, dans tous les cas, une bonne part restera dans ces mains—qui ont une attraction absorbante, irrésistible pour les métaux et aussi pour les billets de banque. En Silésie, on meurt de faim; en Algérie, dans une dizaine d'autres contrées — on meurt de faim. En Irlande... — c'est le pays classique de la famine. Et nous lisons dans les Etats- Unis d'Europe le carmen horrendum en chiffres: Budgets militaires des Etats européens 119 392 665 liv st Perte de travail.......................... 132 174 892 Intérêts du capital...................... 30 440 000 ..................................................................... _______________ Total environ 280 000 000 liv st Soit 7 milliards de francs par année. Et non, c'est encore la paix. Torheit — gegen dich streiten die Götter vergebens — a pris pour épigraphe notre ami Charles Vogt.  ПЕРЕВОД <В РОССИИ ПРОДОЛЖАЕТ СВИРЕПСТВОВАТЬ ГОЛОД...> В России продолжает свирепствовать голод. Одна крепостническая...
    9. Герцен А. И. - Мельгунову Н. А., 14 (2) мая 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: в 2—26 минут и прибыли в Лондон в 2—45 м<инут>. В Сити в 3 часа. К Ротш<ильду> в 3—15 мин<ут>. Послано в Берлин в 3—25 мин<ут: 320 тал<еров> = 48 liv. Ты должен знать, что за все комиссии Ротшильд берет 1 / 2  проц<ента> и сверх того ты обязуешься на всю сумму платить мне в годо 1 /^ так что с Ротш<ильдом> выходит 6. А за месяцы <по> расчету. Послано к S. Bleichroder Burgstra [57] Письмо это отдаю Гар<...> потому оно пойдет <франки> рованное— потом <…> я ему и дал <...> Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: Л IX, 232—233, с ошибочным указанием адресата (И. С. Тургенев) и года написания (1858 г.). Написано на бумаге с тиснением: «Giraudier Hotel. 48. Haymarket, London». Нижний угол и конец письма оторваны. В начале письма (почерком, вероятно, Тургенева) карандашом написана дата «15 мая», исправленная затем на «14». Карандашом же поставлен вопросительный знак перед фразой: «Послано к S. Blichroder Burgstr », а после нее вписано: «Грибов<ский> до 21-го не писал; получил ли с...» (конец фразы не сохранился). Адресат и год написания определяются содержанием письма, являющегося ответом на письмо Н. А. Мельгунова из Парижа от 12 мая 1857 г. (см. ниже). Письмо Вашего Превосходительства получено в Путнее в 2 часа (среда). — Письмо H. A. Мельгунова от 12 мая 1857 г. было получено Герценом в среду 13 мая. Послано в Берлином 320 тал<еров>... — В указанном выше письме Мельгунов обратился к Герцену с просьбой послать П. М. Грибовскому в Берлин триста двадцать прусских талеров, которые Мельгунов был ему должен. В письме от 22 мая 1857 г....
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 14 (2) декабря 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: есть мне забавная похвала (за вещи, которые я отродясь не писал), но главное, что меня тронуло, — это выражение «Der grimmigste Feind der russischen Regierung und Grundbesitzer» [168]. Что скажете? Здесь люди в конец сошли с ума от войны; вся мерзкая сторона характера этих людей распустилась центифольной розой. А у нас здесь были вот какие кондачки. На польском митинге на сей раз говорил только Кошут; я, как просили, красноречиво молчал. А так как в их партии нет ни одного поляка, который бы умел связать пять слов, то поляки и не говорили на польском митинге. По сему поводу, чтобы отблагодарить их, я сказал, что Централизация играла первую роль, т. е. de la muette de Portici. А как бы намекнуть в писемце к Юлии Богд<ановне> или кому иному, хитро и безопасно, о первой картине? Я думаю, что это было бы очень приятно для Ог<арева>. A propos, я пишу теперь о Чаадаеве и славянофилах. Прощайте. А. Г. Погода третий день ужасная. Совсем нет воздуха, жарко, сыро, удушливо, и голова налита свинцом и с винцом. Примечания Печатается по тексту Л VIII, 249—250. Впервые опубликовано: часть письма (до слов: «А у нас здесь были вот какие кондачки») — Рейхель, стр. 124, 126—127 (без даты); полностью — Л VIII, со следующими разночтениями: Стр. 218 21-22  Вместо: к тому же и недурно //'к тому и недурно 23  Вместо: Саффи выписали // Саффи выписывали 24-25  Вместо: в двух редакциях // в двух рецензиях Год написания определяется рассказом Герцена о «фестивале» 5 декабря 1854 г. и упоминанием о работе над главой «о Чаадаеве" и славянофилах» из «Былого и дум». Подробности прочтете в двух редакциях — Таты и Саши. — См. письмо 170. На польском митинге ~ я, как просили, красноречиво молчал. — См. письмо 168. ... la muette de Portici. — См. комментарий к письму 168. А как бы намекнуть ~ о первой картине? — Речь...