• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WOOD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Н. А., 18 (6) мая 1863 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    2. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    4. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    5. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, 28 (16) июня 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    7. Варианты. Былое и думы. Часть пятая
    Входимость: 2. Размер: 128кб.
    8. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 26 (14) июня 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    9. Герцен А. И. - Туманской А. П., 11 августа (31 июля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    10. Герцен А. И. - Саффи А., 15 (8) ноября 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    11. Герцен А. И. - Пульской Т., 12 ноября (31 октября) 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    12. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 29 (17) октября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 1 ноября (20 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    14. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 28 (16) октября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 15 (3) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    16. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 13 (1) ноября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. II. Энгельсоны
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    18. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 июля (30 июня) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    19. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 9 ноября (28 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    20. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 мая (30 апреля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Маркович M. A., 27 (15) сентября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 мая (19 апреля) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    23. Герцен А. И. - Герцен H. A. и Рейхель M. К., 1 июня (20 мая) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    24. Герцен А. И. - Герценам Н. А. и А. А., 9 августа (28 июля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 июня (30 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    26. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 27 (15) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    28. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 26 (14) октября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    29. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 1 августа (20 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    30. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 21 (9) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    31. Герцен А. И. - Гагарину И. С., 21 (9) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    32. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 14 (2) июня 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    33. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 22 (10) марта 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    34. Герцен А. И. - Маркович M. A., 13 (1) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    35. Герцен А. И. - Герцену А. А., 14 (2) ноября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    36. Герцен А. И. - Маркович M. A., 7 июля (25 июня) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    37. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 августа (21 июля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 12 июня (31 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    39. Герцен А. И. - Аксакову И. С., 5 октября (23 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    40. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 7 августа (26 июля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    41. Герцен А. И. - Герцену А. А., 9 июля (27 июня) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    42. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 5 декабря (23 ноября) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Н. А., 18 (6) мая 1863 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: Итальянское письмо получил. Adesso[303] — ты можешь дома говорить по-итальянски, adesso —на месте Jacopo Bonnet — к нам определяется Nicolò Pinelli (Fiorentino)[304]. — Adesso — ты все фразы начинаешь так, и я тебе подражаю. Саша уехал в субботу в Стокголм. Мы его провожали в Catherine Dock — с Тхоржевс<ким>, но Туту дог не был — он куда-то пропал. Нефталь всем рекомендует здесь прививать оспу — здесь зараза — и себе привил. Сегодня я пишу к вам немного — Ага хочет посылать — а мне некогда. Сегодня я послал франц<узский> «Cloche», русский «Кол<окол>» и вложил картинку из «Пунша» — получили ли? Вот вам всем Шансон: Ария Мы из луга в луг — рыщем, рыщем Новый дом — ищем, ищем. La Diligence Couleur Garance Parcourt Broadstai rsë [305], Margete, Ransgate Et Wimbledon Park![306] Здесь нету квартеры — Там мебели нет, Тхоржевский направо, Налево — я сам. — «6 фунтов в неделю». — Клапам и Hampstead, Blackheath...
    2. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г. 98. П. В. АННЕНКОВУ 22 (10) августа 1860 г. Лондон. Télégraphe du Kolokol Département Anenkoff 11 heures — Mardi — Alexandre Tata arrivés — départ fixé — vendredi (ou samedi) Il pleut — Tourguéneff saluez Adresse de Bournemouth Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Mercredi — 22 août (день коронации Николая). На конверте: P. Anenkoff Esq. Care of I. Tourguéneff Esq. Rock Cottage, Ventnor. Isle of Wight. Перевод Телеграф «Колокола» Департамент Анненкова 11 часов — вторник — Александр Тата приехали — отъезд назначен — пятницу (или субботу) Идет дождь — кланяйтесь Тургеневу Адрес в Борнемуте Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Среда — 22 августа (день коронации Николая). На конверте: П. Анненкову, эск. При содействии И. Тургенева, эск. Rock Cottage, Вентнор. Isle of Wight. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III — IV, 1934, стр. 412. Год написания определяется почтовыми штемпелями на конверте: «London — W. 12. Au 22, 60» и «Ventnor. A. Au 23, 60». ...(день коронации Николая). — 22 августа 1826 г. в Москве происходила церемония коронации Николая I.
    3. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г. 248. Л. ПЬЯНЧАНИ 19 (7) ноября 185S г. Ричмонд 19 novembre. Richmond. Cholmondeley Lodge. Cher Pianciani, Je vous remercie beaucoup pour avoir pensé à moi, mais malheureusement vous êtes pour la première fois sous le célèbre cri romain troppo tardi.  J'ai déjà pris une petite et très gentille maisonnette à S. John's Wood, New Finchley Road   — Peters-borough Villas (à côté de Suisse Cottage que tout le monde connaît). N'étant pas trop riche en ce moment, je ne vous envoie avec Domengé qu'une livre — je déménage vers le 4 décem et je vous salue de tout mon cœur. A. Herzen. Перевод 19 ноября. Ричмонд. Cholmondeley Lodge. Дорогой Пьянчани, я очень благодарен, что вы подумали обо мне, но, к несчастью, на этот раз к вам впервые можно применить знаменитое восклицание римлян troppo tardi. Я уже снял небольшой, очень славный домик в S....
    4. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: забыл, caro mio, до того, что пишешь: «Она обрадовалась подарками»... а я думал, что радуются нервами, ошибка эта четыре раза в последнем письме. Рукой М. Мейзенбуг: Lieber Alexander, gestern Abend sind wir von dem schönen blauen Meer in die Dunst-und Nebelatmosphäre wieder eingegangen voller Seufzer und Beklemmungen, denn wir können nicht atmen hier und bedauern die goldne gesunde Freiheit in Wald und Luft. Als wir in die schwarzgelbe Luft von London einfuhren, sagte ich zu Tata: und dabei verlangt man, daß die Menschen, die in solchem Qualm leben, gut, vernünftig, einfach menschlich sein sollen? Das scheint mir unmöglich und alle Weltverbesserungbeteuerien werden nicht gelingen, ehe nicht wieder ein frischer Hauch in diesen Qualm hineinweht. Tata und Olga haben sich in der letzten Zeit sehr einander gewöhnt zu meiner großen Freude und Tata entwickelt ein besonderes Talent zum Lehren, sie gibt Olga russische Stunden und macht es wirklich sehr gut. Wenn es nur möglich wär, unter einem schönen Himmel zu leben, dann wäre es gewiß möglich, ein recht schönes Familienleben zu entwickeln und Ihre von mir höchlich gebilligte Neigung für das Familienleben würde ihre Befriedigung[65] тут было на обороте «финден». Тата не пишет из лени сегодня, а Ольга — из подражания. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано (неполно): Л  X, 429—430. Слова: «Тут было на обороте „финден“» приписаны Герценом, очевидно, после того, как им был оторван л. 2 автографа с написанным Мейзенбуг немецким словом «finden»...
    5. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г. 99. Дж. ГАРИБАЛЬДИ 23 (11) августа 1860 г. Лондон. 23 août 1860. Londres. 10, Alpha Road. St. John's Wood. Mon cher général, Un de nos amis polonais, officier et ingénieur, membre de la Centralisation démocratique à Londres — M.   Domagalsky — part pour se mettre sous vos drapeaux. Nous lui avons fourni les moyens pour atteindre son but — et permettez-moi d'ajouter quelques mots de recommandation — si vous vous souvenez de moi. J'ai presque peur de m'adresser à vous — vous êtes trop grand, trop illustre, nous vous admirons, nous vous aimons — et je vous jure que ce n'est pas de la rhétorique. C'est avec une sympathie sans bornes et les larmes aux yeux que nous vous suivons — pas à pas — dans votre marche glorieuse. Recevez mes salutations les plus sincères. Alexandre Herzen. Перевод 23 августа 1860. Лондон. 10, Alpha Road. St. John's Wood. Дорогой генерал, один из наших польских друзей, офицер и инженер, член Демократической централизации в Лондоне, г-н Домагальский, едет сражаться под вашими знаменами. Мы предоставили ему средства для достижения его цели; разрешите мне рекомендовать его в этих кратких словах — если вы меня еще помните. Я почти боюсь обращаться к вам — вы слишком велики, слишком знамениты, мы восхищаемся вами, любим вас — клянусь, что это не риторика. С безграничной симпатией и со слезами на глазах мы следуем за вами — шаг за шагом — по вашему славному пути. Примите мой искреннейший привет. Александр Герцен. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (Museo del Risorgimento, Милан). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 448—450. ... г-н Домогальский, едет сражаться под вашими знаменами. ...
    6. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, 28 (16) июня 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: А. И. - Неустановленному лицу, 28 (16) июня 1860 г. 14. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ 28 (16) июня 1860 г. Лондон. 28 juin. 10, Alpha Road. S. John’s Wood. Monsieur, Je ne sais vraiment comment demander votre indulgence — ayant reçu votre aimable invitation, j’ai quitté pour deux trois jours Londres — et j’ai oublié de vous répondre. Malheureusement je ne serai non plus ici depuis le 1—10 juillet, par conséquence je ne pourrai profiter de l’invitation. Mais je sollicite le droit de venir vous présenter mes hommages. Votre tout dévoué A. Herzen. Перевод 28 июня. 10, Alpha Road. S. John’s Wood. Милостивый государь, не знаю, право, как просить вас о снисхождении: получив ваше любезное приглашение, я на два-три дня покинул Лондон — и позабыл вам ответить. По несчастию, меня не будет здесь и 1—10 июля, следовательно, я не смогу воспользоваться приглашением. Но я ходатайствую о праве явиться к вам, чтобы выразить свое почтение. Всецело преданный вам А. Герцен. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа, хранящегося в Англии. (The Bodleian Library, Oxford). Год написания...
    7. Варианты. Былое и думы. Часть пятая
    Входимость: 2. Размер: 128кб.
    Часть текста: И ПОСЛЕ НЕЕ Глава XXXIV ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1855 г. Стр. 11 После: нос. // Прусский дилижанс. Слова: И уезжаем – отсутствуют. Вместо: другого. Между Террачино // что раз между Террачиной Вместо: неаполитанский ~ визы. // подходит к дилижансу карабинер и требует, конечно, четвертый раз, наши виды. Вместо: Бригадир ~ унтер-офицер // Бригадир этот был старый и пьяный унтер-офицер, он Вместо: спросил: – Как ваша фамилия, откуда? // спросил, как наша фамилья, откуда? Стр. 12 Вместо: H // L Вместо: только // только что Стр. 13 Вместо: двумя блестящими пуговицами // страшно блестящими двумя пуговицами Вместо: они смотрят // они, кажется, смотрят Вместо: кормилицу-то // кормилицу Вместо: хозяин // потом хозяин Стр. 14 Вместо: состоявшей // она состояла Вместо: сценической постановки // сценическую постановку Вместо: в кабриолет// на дилижанс, это и до сих пор осталось мое любимое место для путешествия Вместо: я ему возражал, сказал прямо, что я// я ему прямо сказал, что Вместо: приезжал // сам приезжал Вместо: высочайше удивился и одобрил // и высочайше удивлялся Стр. 15 Вместо: и нос ему // нос он ему Вместо: наименьшим // наименьший...
    8. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 26 (14) июня 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: июня. Orsett House. Сегодня на дворе посветлее и на душе попокойнее и как будто посветлее. Телеграмм пришел в самый обед. Посмотри же, Natalie, как легко тебе было на первый случай — все обделать с dur — на mol. Саша мне говорит, что очень хочется съездить в Cowes. И мы начинаем пособирываться. Тата вчера и третьего дня лежала весь день и вечером только сошла, потому что Рубинштейн играл на клавикордах. Стало, платка не купила — а сегодня она купит, и я сегодня же пошлю его. «Грибуля» — если найду, а «Робинзона» куплю сегодня же. Портрет остановили (она делает Брайта и Em. Girardin), он как картина — приводит всех в восторг (вид свирепый) — да, всех без исключения. Жемчужников говорит, что это chef-d'œuvre — оставлю его для детей, а, чай, меньше 1000 фр. она не возьмет — вот на старости лет и я дураком стал. Мейзенб<уг> отдал 3 фунта — за дорогу немки. Тата пошла за платком. «Грибуль» найден. Все будет...
    9. Герцен А. И. - Туманской А. П., 11 августа (31 июля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Туманской А. П., 11 августа (31 июля) 1860 г. 93. А. П. ТУМАНСКОЙ 11 августа (31 июля) 1860 г. Лондон. Madame, Tout coupable que je parais — j'ai des causes atténuantes à plaider. J'ai deux domiciles, l'un au bord de la mer et l'autre au bord de Regent's Park. Voilà la seule cause d'un retard fâcheux pour moi. Je tâcherai de venir présenter mes respects — Lundi ou Mardi — en attendant je vous prie, Madame, de recevoir mes salutations les plus empressées. Al. Herzen. 11 août 1860. 10, Alpha Road, St. John's Wood. Перевод Милостивая государыня, как бы я ни казался виновен, я могу сослаться на смягчающие мою вину обстоятельства. У меня два места жительства, одно на берегу моря, другое на краю Regent's Park. Вот единственная причина опоздания, на которое я очень досадую. Надеюсь засвидетельствовать вам свое почтение — в понедельник или во вторник, — а пока прошу вас принять мой усерднейший поклон. Ал. Герцен. 11 августа 1860. 10, Alpha Road, St. John's Wood. Примечания Печатается по тексту: «Старина и новизна», 1911, кн. XIV, стр. 504, где опубликовано впервые. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Письма Герцена к А. П. Туманской см. в т. XXVI. Письма Туманской к Герцену неизвестны.
    10. Герцен А. И. - Саффи А., 15 (8) ноября 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: je vous le dirai. J'ai certainement reçu les 2 liv que vous aviez envoyés. Je cherche avec acharnement un appartement, j'irai dans les landes sauvages de Londres — Islington, S. Johns Wood ou Hampstead. Je ne reste à Richmond que jusqu'au 5 décemb . Est-ce que vous viendrez avant? — Plutôt ne venez pas avant le 29 nov . C'est le jour des meetings pour la Pologne, pour Pyat, pour Jersey, pour le socialisme, pour le patriotisme—contre les trois patriarches de l’ Atlas. Je propose d'élire Filopanti (Quiricus) pour président. Je ne prendrai pas de part active, vous pouvez en être sûr — mais je tremble pour les autres. L'affaire de Jersey va admirablement bien; quel démon les pousse donc de l'envenimer. Le meeting de S Martins Hall était bien arrangé — il y aura d'autres. C'est aux Anglais de s'élever contre les tentatives bonapartistes de Palmerston — et non aux réfugiés. Domengé seul partage mon opinion... les Polonais socialistes commencent à me trouver froid, peu fraternel, n'aimant pas l'action, rongé de scepticisme, ulcéré de doutes, décomposé par l'individualisme, entamé par l'épicuréisme... Les Français disent: nous voyons que c'est bête — mais un républicain doit être conséquent et solidaire. Continuons la bêtise. On dit que Palmerston touché de tout cela veut proposer gratis la salle de Bedlam — pour le meeting des...