• Приглашаем посетить наш сайт
    Грин (grin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BOURNEMOUTH"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневниковые записи шестидесятых годов
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    3. Былое и думы. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    7. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) июня 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    8. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 25 (13) июля 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    9. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 июля - 1 августа (18 - 20 июля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    11. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 18 (6) мая 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    12. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 25 (13) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Герцен А. И. - Маркович M. A., 13 (1) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    14. Герцен А. И. - Герценам Н. А. и А. А.,6 августа (25 июля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    15. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) февраля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 23 (11) сентября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    19. Герцен А. И. - Герценам Н. А. и А. А., 26 (14) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    20. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 29 (17) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    21. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 28 (16) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    22. Герцен А. И. - Герцену А. А., 13 (1) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    23. Герцен А. И. - Долгорукову П. В., 8 октября (26 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Герцен А. И. - Герцену А. А., 15 (3) августа 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    25. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 24 или 25 (12 или 13) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Варианты. Былое и думы. Часть пятая
    Входимость: 1. Размер: 128кб.
    27. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Примечания к пятой части
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    28. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    29. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 12 апреля (31 марта) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    30. Герцен А. И. - Герценам Н. А. и А. А., 9 августа (28 июля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) декабря 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    32. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 6 сентября (25 августа) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    33. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 29 (5 - 17) октября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    34. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 14 (2) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    35. Редактору "Le Temps"
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    36. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 8 августа (27 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    37. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 23 (11) июня 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    38. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 6 августа (25 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    39. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 12 июля (30 июня) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    40. Герцен А. И. - Таландье А., 3 июля (21 июня) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    41. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 17 (5) августа 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    42. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 1 августа (20 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    43. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    44. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 27 (15) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    45. Герцен А. И. - Герцену А. А., 24 (12) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневниковые записи шестидесятых годов
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    Часть текста: ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ ШЕСТИДЕСЯТЫХ ГОДОВ 15 июня 1860. (Лондон.) Я ужасно устал — видно, это-то и есть старость. Всякий удар — всякое усилие — оставляет след. Нету силы сопротивления, недостает des Trostes[54]... и, главное, хочется не победы — а отдыха. — Оставили бы в покое... Я полагал, что это время будет временем работы, внутреннего сосредоточения, — это выходит время тоски, беспокойства, доходящего до боли... чуть ли не до угрызений совести. И как в минуты равнодушного размышления ни смеешься над этим, возникает вопрос: «А кажется, я не заслужил этого?» Не заслужил? Тут ошибка в выражении... Надобно спрашивать, последовательно или нет то, что случается со мной... Последовательность почти всегда есть. Одна внешняя — и потому не оскорбительная... другая — оттого-то и оскорбительная, что чувствуется вина . Вина, значит, тоже причина — говорим же мы «виновник празднества, моих дней» и пр. ... 27 апреля 1862. Seven Oaks. Еще два года... на днях мне было пятьдесят лет, на днях будет десять лет — после 2 мая 1852 г. Как в позднюю осень — короткие дни становятся светлее, сухо прозрачнее — не так мешает лист, роса...
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) августа 1860 г. 100. М. К. РЕЙХЕЛЬ 23 (11) августа 1860 г. Лондон. 23 августа. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Посылаю вам — карейшая madame — 15 фунтов. Саша и Тата налицо — едем завтра. Вы можете смело адресовать письмо так: England, Eagle's Nest, Bournemouth (near Poole). Я решился сам написать Тат<ьяне> Пет<ровне>. Жаль, если рассердится; но делать нечего, право, я устал от всех этих дрязг. Рукой Н. А. Герцен: Милая моя Маша. Опять пишу тебе из старого Лондона. Ты верно сердишься оттого, что я <не> писала, не правда ли? Я очень весело провела время в Швейцарии, познакомилась с Эммой и с Вогтами, я их всех очень полюбила и они нас тоже. Мы приехали сюда третьего дня, Папа и Огарев были довольны моими головками. Я тебе больше напишу из Орлиного гнезда, а теперь прощай. Твоя Тата. Портреты посылай в Bournemouth. Эмма просит тебя взять для нее два билета, Саше тоже возьми два и мне два и пришли нумера. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л  X, 387. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. ... карейшая  — дражайшая (от итал. саrа). Я решился сам написать Тат<ьяне> Пет<ровне>.  — Это письмо Герцена к Т. П. Пассек неизвестно. Ср. письмо 96 и комментарии к...
    3. Былое и думы. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: Я чувствую, что это правда, но поправить не могу. Сделать дополнения, привести главы в хронологический порядок – дело не трудное; но все переплавить, d’un jet [1] , я не берусь. «Былое и думы» не были писаны подряд; между иными главами лежат целые годы. Оттого на всем остался оттенок своего времени и разных настроений, – мне бы не хотелось стереть его. Это не столько записки, сколько исповедь, около которой, по поводу которой собрались там-сям схваченные воспоминания из Былого, там-сям остановленные мысли из Дум. Впрочем, в совокупности этих пристроек, надстроек, флигелей единство есть, по крайней мере мне так кажется. Записки эти не первый опыт. Мне было лет двадцать пять, когда я начинал писать что-то вроде воспоминаний. Случилось это так: переведенный из Вятки во Владимир, я ужасно скучал. Остановка перед Москвой дразнила меня, оскорбляла; я был в положении человека, сидящего на последней станции без лошадей! В сущности, это был чуть ли не самый «чистый, самый серьезный период оканчивавшейся юности» [2] . И скучал-то я тогда светло и счастливо, как дети скучают накануне праздника или дня рождения. Всякий день приходили письма, писанные мелким шрифтом; я был горд и счастлив ими, я ими рос. Тем не менее разлука мучила, и я не знал, за что приняться, чтоб поскорее протолкнуть эту вечность – каких-нибудь четырех месяцев… Я послушался данного мне совета и стал на досуге записывать мои воспоминания о Крутицах, о Вятке. Три тетрадки были написаны… потом прошедшее потонуло в свете настоящего. В 1840 Белинский прочел их, они ему понравились, и он напечатал две тетрадки в «Отечественных записках» (первую и третью); остальная и теперь должна валяться где-нибудь в нашем московском доме, если не пошла на подтопки. Прошло пятнадцать лет [3] , ...
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: Новые энтузиасты ушли далее Чичерина — он уже отсталый, и покойник Павлов либерал. — A propos посылаю вам длинную статью в «La Cloche» о русской литературе. (Ее не было в «Колок<оле>».) Получаете ли «Кол<окол>», и исправно ли? Мы мечтаем о переселении в Италию — Англия скучна и дорога, в Америке дела идут гадко — и при всем том жаль эту страну, единственно свободную и твердую в свободе. Что делает Рейхель и вся семья, нет ли вестей от Егора Ив<ановича> — кланяйтесь всем, кланяйтесь всех ниже себе — остальное пусть расскажет Тата. Адрес до 1 ноября: Tunstall House. Maida Hill. London. Отсюда мы едем через два дня. Рукой Н.   А.   Герцен: 29-го августа 1864. Какая это насмешка, милая Маша, не правда ли, именно когда папаша решился уехать из Англии и поселиться в Швейцарии или около, т. е. на одном из итальянских озер, — а типографию оставить в Женеве, — мы вдруг слышим о тамошних беспокойствиях, о баррикадах, о том, что Фази хочет продать Женеву Франции, — папа не верит, что Фази так подл — но это все-таки заставляет задумываться и передумывать, прежде чем решиться ехать. Насчет зимы и нас — мы тоже в затруднении большом: для меня было бы очень полезно воротиться в Рим,...
    5. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г. 77. Н. А. ГЕРЦЕН 12 июля (30 июня) 1860 г. Лондон. 12 июля. Милая моя Тата, целую тебя за твое письмо. Твои письма мне доставляют всякий раз большую отраду — и может единственную отраду, которую имею. Будь той же простой и чисто русской девицей — как ты есть. Ты должна долею заменить в моей жизни — Мамашу. Ехать тебе, разумеется, с Сашей, горничную можешь взять до Лондона. Петруше напиши — что место еще не избрано, вероятно, M selle Meysenbug поедет с Олей в Bournemouth — там очень хорошо, сосновые леса, горы и море. Прощай. О даме думаю, и очень. Miss Reeve была бы всех выше умом, но она сама большая нелюдимка. Осень — ты будешь с Мейзенб<уг> (Ольгой я больше прежнего доволен) — на море. Я буду жить и там и в Лондоне. Meysenb предлагает на зимние месяцы в Париж. С ней и с Miss Reeve. Я предлагаю ехать в Брайтон. Я забыл тебе написать, что на обеде торт этот был сделан в форме колокола. Целую тебя много, прощай. Огарев кланяется. Ольга уехала в Виндзор. Рукой Н. П. Огарева: Милая и премилая Тата, крепко целую тебя и за то, что ты доброе дитя, и ...
    6. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1860 г. 102. M. К. РЕЙХЕЛЬ 28 (16) августа 1860   г. Борнемут. 28 августа. Eagle's Nest. Bournemouth. Письмо ваше на бреге если не Иртыша — то Бунмоса (так произносят здесь), и притом в присутствии страшнейшей бури и Тургенева, получил. Да что вы торопитесь с ненужным мне оригиналом Лунина. Это копия, лежавшая года полтора у Мельгунова, — он с нее переводил, и что же вы ее не отдали Тате — а теперь пусть полежит ruhig[55] у вас. Ну-с, говорил я с Сашей — говорил много. — Er geht seinen Weg[56] — может, придет время, он снова своротит на мой путь — но не теперь. И вот тут-то вы совершенно неправы — побранивши меня тогда за шутку. Да — то, что делает нашу нравственную непохожесть, — это немецкое влияние на него. Татой я доволен — но ломаю себе голову до дыр, что мне делать, и ничего не могу — т. е. как устроить будущее воспитание ее. Цепи, матушка, — цепи направо и налево. Прощайте. Портреты получены. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, л. 32). Впервые опубликовано: Л  X, 387. Год написания определяется временем пребывания Герцена в Борнемуте, где он жил в 1860 г. с 24 августа до 26 сентября и затем с 6 по 18 октября (с кратковременными поездками в Лондон — см. письмо 103), а также связью с письмами 96, 100, 109. ... на бреге если не Иртыша  — то Бунмоса...  — «На диком бреге Иртыша...» — строка из думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака» («Ревела буря, дождь шумел...»). Герцен шутит по поводу произношения («Бунмос») названия городка Bournemouth, в котором он жил. ... оригиналом Лунина.  — Речь идет о статье декабриста М. С. Лунина «Взгляд на тайное общество в России (1816—1826)», опубликованной в ПЗ на 1859 г., кн. V, стр. 231—237, в переводе с французского Н. А. Мельгунова (см. редакционное примечание — XIV, 371, а также письмо Герцена к Мельгунову от 22 февраля 1859 г. — XXVI, 239). [55] спокойно (нем.); [56] Он идет своим путем (нем.). — Ред.
    7. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) июня 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: 21 в Париж и сегодня едут в Дувр и из Дувра прямо в Соутамтон — в 6-55 они будут в Christ Church'e. Я счел обязанностью тотчас известить вас, а то и вы, я думаю, беспокоитесь. Здесь всё ладно — дом превосходный, тихо, как в монастыре, два месяца проживем как ничего. Еще раз благодарю вас, отче Станиславе, за все хлопоты последнего времени — я затормошил вас, пошли вам бог за это лучшую гаймаркетскую клубнику. Скоро первое июля. Попросите Трюбнера «Journal des Débats» не продолжать — a «Nord» и «Кельнскую» надобно, — как вы думаете, стоит или нет менять адрес — может, и лучше назначить прямо в Bournemouth? Получил от гр. Замойского письмо, объясняющее, что он не мог достать паспорта. А вот и ваше письмо пришло — почта здесь отходит в 8 утра и 8 вечера, письмо у меня осталось. Прощайте. Преданный вам А. Г. Огар<ев> вам кланяется. Н<аталья> Ал<ексеевна> повторяет, что есть комната. P. S. Подпишитесь для меня до 1 августа на «Express», чтоб посылали только с вечера, тогда я утром в 8 буду получать. Рукой Н. П. Огарева: Любезный Тхоржевский, ради бога достаньте и пришлите следующую книгу: «La question des banques», par M r  L. Wolowski, I vol. Она, верно, есть y Hachett'a или у Jeff'а, ибо только что вышла и составляет новость. — Хорошо здесь, Тхоржевский, приедете — не раскаетесь. А мы едем сегодня в Christ Church встречать наших, которые едут из Дувра береговой дорогой. До свиданья. Ваш Огарев. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л...
    8. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 25 (13) июля 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: последний № «Современника» и другие страны и области — к Лондону. К 10 августу — и я еду из Лондона. Но это не для того, чтоб не видеться — а для того, чтоб видеться. Я разбиваю свою палатку — т. е. купальную, в Bournemouth — это от Вентнора, от Needles и от всего Белого острова через маленький проливец, так. Но спрашиваешь ты меня — зачем не в Ventnor? Но отвечаю я тебе — там из Жмуди целое население руссов, и покоя не дадут ни на минуту. Видеться мы можем всегда. Даже есть правильное сообщение пароходами. Если тебе все равно — купайся в Бунмуссе (как произносят здесь). Тебе я рад. Далее я буду сновать между Regent's Park'ом — и берегом. У ног ваших. А. Г. Огарев кланяется. Ты знаешь, что в Петерб<урге> на обеде старшинам Английского клуба подавали (по печатному меню) Глас-Шатобриан. Ну, кабы Мельгунова — глаз? Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: С, 1913, № 7, стр. 19—20. На чертеже Герцена: Ventnor, Southampton, Osborn, Needles, Bournemouth, Ryde, Portsmouth. Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена. Письмо И. С. Тургенева, на которое отвечает Герцен, неизвестно. К 10 августу Анненков метет перед собою лавину русских ∞ к Лондону.  — На о. Уайт в августе 1860 г. побывали гр. Н. Я. и М. Я. Ростовцевы — сыновья Я. И. Ростовцева («воины»),...
    9. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: asur-passe en cruaute, en ferocite Nicolas et ses predecesseurs. Le sang coule comme l'eau, la peine capitale s'est introduite par une petite porte dans la legislation. En Siberie on fusille de simples criminels, en Pologne on fusille les prisonniers de guerre. Si la societe russe ne se reveille pas a l'attouchement de Bismark et de l'Autriche, si la triple Alliance souleve un triple applaudissement, il n'y a plus rien alors a esperer de la generation presente, et il faudra se tourner vers les adolescents et les enfants. II n'y a rien au monde de plus antipathique pour le Russe qu'une alliance allemande. C'est apres l'entrevue des trois monarques allemands a Varsovie, que commenca le prelude de la grande insurrection polonaise... Quelles seront les suites de l'exhumation de la maudite Sainte alliance? Recevez, etc. A. Herzen. Bournemouth, 12 juillet 1864. ПЕРЕВОД Милостивый государь, мне нечего прибавить к статье о Новой фазе в русской литературе. К несчастью, русское общество продолжает теряя, чувство свободы, которой жаждало в первый год нынешнего царствования, а правительство в жестокости и в зверстве превзошло Николая и его предшественников. Кровь льется, как вода, смертная...
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 июля - 1 августа (18 - 20 июля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: г. Борнемут. 30 июля. Bryanston House. Bournemouth. Любезный Саша, я не писал к тебе довольно давно. Твои скитанья, короткие и пустые записочки, денежные дела — а потом и собственные преокупации отводили от писанья. Детьми я хотя и доволен, но преимущественно Татой — у ней благородный и теплый нрав, у ней есть и эстетический элемент и элемент деликатности. Ольга отстала, и тут претрудно поправить. Я хотел бы, чтоб после Рима она ехала бы с Мейз<енбуг> в тот город Швейцарии или Германии, где наилучший пансион. Мейз<енбуг> немного корячится. К тому же и мы переберемся — в Европу. Главным грузом, т. е. остановкой, собственно, был Огар<ев>, но и он, наконец, хочет ехать. Впрочем, так как Америка до 1 июля 1864 проценты выплатила золотом (кроме Виргинии, которая плотит ничем), то я действительно и не вижу необходимости торопиться. Теперь у нас дебатируют — novembre ou avril[107] — как rouge et noire[108]. Огар<ев> хочет до будущей зимы (1865) жить в Швейцарии. Деньги, пожалуй, Львиц<кому> не посылаю, Фогт отослал назад 500. Но пришли мне подробный счет, сколько истрачено и сколько осталось от фрибургских. Убедился ли ты, что путешествие детей не так-то было дешево? На днях в Лондоне был Самарин, занимающий теперь важное место и очень известный славянофил. Он непременно хотел меня видеть — и одного. Я ездил в Лондон и тут в первый раз видел своими глазами, что такое нынешние неистовые патриоты — это Робеспьеры монархии. Он очень умен, в Польше...