• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EDMOND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гервег Э., 26 (14) октября 1849 г.
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    2. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 14 (2) апреля 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    3. Герцен А. И. - Гервег Э., 3 ноября (22 октября) 1849 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    4. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 29 (17) октября 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    5. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 27 (15) августа 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    7. Герцен А. И. - Гервег Э., 15 (3) октября 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    8. Герцен А. И. - Герцену А. А., 13 - 14 (1 - 2) октября 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    9. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    10. Герцен А. И. - Гервег Э., 29 (17) ноября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    11. Герцен А. И. - Гервегу Г., 12 мая (30 апреля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    12. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Слепцову А. А., 21 (9) мая 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    14. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 20 (8) октября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    15. Гауг Э и Тесье дю Мотэ - Вилле Ф., 18 (6) июля 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 29 (17) июля 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Герцен А. И. - Фогту К., 27 (15) августа 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Прибавление. Гауг
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    19. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава VIII
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    20. Акт завещания, 1 августа (20 июля) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    21. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    22. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 6 - 7 сентября (25 - 26 августа) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    23. Герцен А. И. - Гервег Э., 17 (5) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Гервег Э., 7 ноября (26 октября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    25. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 декабря (24 ноября) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    26. Герцен А. И. - Гервег Э., 11 июня (30 мая) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    27. Герцен А. И. - Фогту К., 15 (3) октября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    28. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 18 (6) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    29. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    30. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 (19) мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    31. Герцен А. И. - Гервег Э., 24 (12) октября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    32. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К. и Герцен Н. А., 19 января 1853 г. (29 декабря 1852 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    34. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 июля (29 июня) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    35. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 27 (15) августа 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    36. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    37. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 июня (26 мая) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    38. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гервег Э., 26 (14) октября 1849 г.
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    Часть текста: l’auteur — nous lui ехрrimons toute notre sympathie comme à un Russe et comme à un révolutionnaire». Edmond corrigera cette note, mais en tout cas l’insertion de cette note est nécessaire. Cette brochure ne coûte que 10 sous, faites-la venir — je crois que c’est un Russe qui a écrit — c’est admirable. Dans le journal il faut dire que la lettre à Her est écrite par un Russe  — mais sans nom de famille, on peut même dire qu’il publie un ouvrage allemand, quelque chose — comme la philosophie de la révolution. A présent une longe histoire financière. Edmond peut m’obliger. Vadato bene! J’ai reçu aujourd’hui une lettre de mon chargé d’affaires, il m’écrit qu’on a mis un interdit sur mes biens. Edmond doit aller chez Rotschild, Edmond doit voir encore une fois l’honorable Schombourg et lui faire cette question (encore mieux l’adresser à Rotschild lui-même). «M. H doit à m-me Haag 100 000 ou 120 000 roubl en assig . — M-me Haag a une lettre de change de M. H qu’elle voudrait céder à m-r Rotschild pour faire vendre le bien immeuble appartenant à H en Russie. M. Rotschild ne payera qu’après avoir reçu l’argent — mais il donnera un certificat sous s pr à H ; de son côté H fera tout son possible pour accélérer cette vente en Russie?» — Mais il me faut une réponse vite et décisive. Edmond aura la bonté de dire à M. Schombourg que j’ai reçu la lettre que m-rs Rotschild m’ont adressée, que c’est une nouvelle affaire qui n’a aucun rapport aux autres. На отдельном листке: En...
    2. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 14 (2) апреля 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: Alex rencontre Satti (Marc Aurèle tout comme le ci-devant) — va par le mont Cenis — (par cette montagne — non percée!). Et j’oublie la lettre. — J’entends par-ci, par-là — Charles Edmond est à Genève, Charles Edmond est à Prangin — je vous cherche — vous vous éloignez comme l’arc-en-ciel — vous m’oubliez — comme j’ai oublié ma lettre. Me voilà maintenant devant vous chantant Grâce, grâce... et je continuerai à chanter jusqu’à ce que je reçoive un mot amical, une savonnade, une accolade, tout ce que vous voulez — pour prouver que vous ne m’e voulez pas. — Et sur cela — dite un mot à madame votre fille — et dites une dizaine à moi sur sa nouvelle existence. Addio. Avez-vous lu l’article de Masade dans la Revue des D M (14 mars) — pas mal. Avant l’absolution je n’ose continuer. Votre fidèle dans l’infidélité A. Herzen. Перевод 14 апреля 1866. Женева, 7, Quai du Mont Blanc. 5 часов вечера. Дорогой мой Шарль Эдмон, приезд Фогта и несколько слов, сказанных им о вас, меня придавили, уничтожили, превратили в прах... Однако «бей, но выслушай». Мой сын Александр уезжал через Париж — Марсель в Италию спустя 4 или 5 дней после того, как я имел истинное удовольствие получить и ваше письмо и известие относительно замужества мадам Мари (которая в моей памяти по-прежнему остается ребенком). — Я даю ему несколько строк для вас. Александр встречает Саффи (Марка Аврелия — точь-в-точь, как прежний), едет через Монт Сени...
    3. Герцен А. И. - Гервег Э., 3 ноября (22 октября) 1849 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: d’Elise. Le discours de Dufaure où il calomnie Genève a été lu ici avec un véritable dégoût, même par les conservateurs, à l’exception des boursicotiers, qui lui ont payé, à ce qu’on dit, leurs tributes de sentiments à l’avance. Aujourd’ hui la Revue de G ve répondra. Si la réponse est énergique — je vous l’enverrai et vous prierez Edmond de réimprimer avec une petite note — mais cela immanquablement, je l’ai promis. — N’oubliez pas de faire mettre au-dessus de ma lettre «Londres». Et adieu. Une réponse de Rotschild! P. S. Dites donc à Edmond qu’il faut faire à présent quelques petits articles sur Genève. F se conduit très bien, les élections s’approchent. Si la démocratie — qui n’est pas même révolutionnaire ici, succombe, cela est un grand malheur. Перевод 3 нояб<ря> 1849 г. Женева. Три дня назад Эдмон...
    4. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 29 (17) октября 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: К. -Э. ХОЕЦКОМУ 29 (17) октября 1861 г. Лондон. 29 oct 1861. Orsett House. Westbourne terrace. Cberissime Charles Edmond, Enfin me voilà in effigie   — je vendrai de suite les 50 et je vous enverrai l'argent avec le 1-er voyageur. Le Nord  — le Север — nie mes lettres — j'adresse donc au rédacteur de l’ Opinion un petit billet doux. Vous m'obligerez — cher Charles Edmond — en lisant la lettre et en y faisant les petites corrections de langue. Je deviens de plus en plus barbare — en Angleterre et je finirai par oublier même le russe sans apprendre l'albionais. Je voudrais m'abonner à l’ Opinion Nat jusqu'au 1 janvier — pouvez-vous me faire ce service amical? Alexandre vous serre la main[150]. Я сейчас увидал, что написал на письме редактора «Опинии», — но переписывать не буду. Простите. Примечания Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод опубликован: «Звенья», II, М.—Л., 1933, стр. 375. ... я продам сейчас же все 50 карточек и пошлю вам деньги с первой же оказией.  — Герцен имеет в виду свои портреты, выручка от продажи которых шла в пользу польского революционного фонда и пересылалась, как видно из настоящего письма, в Париж Хоецкому (см. письма 190, 201, 208). «Le Nord» ...
    5. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 27 (15) августа 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: августа 1849 г. Женева. Monsieur, j’ai l’honneur de vous envoyer sous cette enveloppe une lettre pour Mrs de Rotschild et le traité signé, — c’est la réponse la plus nette à la lettre que vous avez eu la complaisance de m’écrire le 23 août. Mais savez-vous, Monsieur, que vous avez signé le traité avec un barbare, et un barbare d’autant plus incorrigible, qu’il l’est non seulement par naissance, mais par conviction. Mon plus grand désir serait de pouvoir imprimer à la partie étrangère du journal le caractère de la haine profonde et complète pour le vieux monde, роur la civilisation agonisante; en véritable Scythe je regarde avec plaisir comment ce vieux monde, qui s’écroule, s’abîme et je n’ai pas la moindre pitié de lui; et с’est à nous qu’il appartient d’élever la voix pour témoigner que ce vieux monde — auquel nous n’appartenons qu’en partie — se meurt. Sa mort sera notre investiture. Vos compatriotes sont bien loin de partager ces idées, moi je ne connais qu’un seul Frangais libre — с’est vous. Vos hommes révolutionnaires sont rétrogrades, ce sont les hommes du vieux monde, ils ne sont pas libres, ils sont chrétiens, sans le savoir, monarchistes, en combattant la monarchie! Vous avez élevé à la hauteur de ia science la négation, c’est à dire l’affranchissement, l’émancipation dans la théorie — vous avez dit, le premier en France, qu’il ...
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: attristé. Les horreurs que je vois tous les jours m’irritent d’une manière stérile. Tu sais qu’Edmond est expulsé et qu’il reste ici pour quelque temps à condition de ne rien faire. Tu sais la chasse aux porteurs de journaux qui chaque jour se renouvelle — et se termine par une victoire complète des Carlovingiens... Corpo di Bacco , lorsqu’on sait qu’il n’y a pas de ville plus civilisée que Paris, pas de peuple meilleur, — lorsqu’on pense que partout ailleurs cela va plus mal encore, on devient stupéfait, crétin, idiot... idiot jusqu’au point d’aller voir Alexis le magnétisé... L’affaire du départ reste comme elle était — si je ne parviens pas à avoir un visa pour Nice, j’irai par Genève. Il y a de bonnes nouvelles concernant l’affaire, elles consistent dans un mémoire de la banque tout en faveur du remboursement. J’ai reçu une lettre de Bamberger, c’est un homme de beaucoup d’énergie spirituelle, sa lettre est charmante; entre autres il me cite ce texte: « Tristitia est animi imperfectio » — et m’engage de me moquer de tout; je n’avais pas besoin d’une invitation pour cela, et j’ai écrit un petit article Omnia mea mecum porto qui te plaira, j’en...
    7. Герцен А. И. - Гервег Э., 15 (3) октября 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: Un monsieur m’a prié de faire parvenir cette lettre à son adresse — je vous l’adresse, madame Emma, en priant de la remettre à Edmond par ex . Profitant de cette occasion je veux implorer votre protection. Comme personne ne m’écrit, donnez-vous la peine de demander à m-r Edmond: est-ce que m-r Guillemin a fait la proposition (d’une diminution de loyer etc.) au locataire de ma maison. 2° Pourquoi donc on ne m’envoie aucun document servant à certifier que le cautionnement m’appartient. — C’est une chose étrange, dès que l’argent est sorti des mains de Rotschild, tout s’est évanouï — rédaction, ferveur de nous écrire, services obligeants, obligeances serviables. — Enfin vraiment, je voudrais même savoir quels sont donc les projets de Pr pour la rédaction de la partie étrangère. Tout le monde se porte bien. La poste va dans un...
    8. Герцен А. И. - Герцену А. А., 13 - 14 (1 - 2) октября 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: это твое дело — выработать научный Standpunkt[128], его не заменят ни обилие сведений, ни опыты. Отчего ты не пишешь подробно, чем именно занимается Тесье? Ты ему от меня очень кланяйся. Читал ли он письмо к франкф<уртскому> сенату, а пуще всего брошюру «La France ou L'Angleterre?»? — Мне интересно знать, как ее там приняли. A propos, можешь достать и прочесть историю француз<ской> революции Зибеля (Siebel), — вышел новый том. О палке я, кажется, писал тебе. Во время войны под Балаклавой, офицер, защищаясь от англичанина и потеряв шпагу, срезал толстый сук виноградный и отбился им; этот сук, или трость, он с друзьями своими обделали ее с набалдашником из резного серебра и с бирюзой и небольшим топазом вверху и прислали мне в подарок, что, разумеется, меня очень обрадовало. Четверг. Нового прибавить нечего. Воскресения восстановились, и Иван Батистыч опять отличается, и у Мюллера столько же жажды, как было. В нояб<рьском> «Колоколе» будет мое письмо к императрице, — как же тебе в Вюрцбург посылать? Пробу я сделаю... А письмо это произведет шум. Засим прощай. Наташа прилагает длинную грамотку. Скажи Фогту, что как выйдут записки Екатерины, так я ему и Тесье пришлю по экземп<ляру>. А знают ли у вас о слухе, будто бы Charles Edmond был с Напол<еоном> в Варшаве? Примечания Печатается по тексту Л IX, 351—352, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. «Приложенного» Герценом письма Н. А. Герцен М. К. Лемке не приводит. Год написания определяется упоминанием об отце К. Фогта, в доме...
    9. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: a pris ce qui est dû à Cesar (ou à ses arts et les arrhes aussi sans compromettre le mot de lézard qui serait personnel vu vos occupations bêtophiles)— en même temps j'ai donné ordre de payer 1000 fr. à Reichel, il les remettra avec un quatuor à Edmond et Edmond avec une prosopopée, hyperbole — métaphore allégorique les glissera dans les mains du Docteur. Voilà ce qui est fait. Maintenant comme dans notre siècle d'individualisme, d'Australie, d'égoïsme, de la solidarité des peuples, de la réciprocité des services, de la comptabilité à partie double, rien ne se fait sans arrière pensée, je m'en vais vous prier de me faire aussi un service. Ecrivez à madame votre mère que je la prie de m'envoyer par le meilleur moyen la caisse avec mes tableaux, la caisse est bonne, mais il faut réemballer le tout. Ensuite je prie d'assurer cela au prix de 1000 francs (les choses assurées sont beaucoup mieux gardées) et d'adresser à London, A. Herzen Esq 25, Euston Sq . New Road. NB . Le nombre des dessins doit être noté sur le couvercle. En m'envoyant l'adresse de la Compagnie de roulage ou des transports ou de leur correspondant Anglais. Payez les frais s'il y а et écrivez moi, mais...
    10. Герцен А. И. - Гервег Э., 29 (17) ноября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: г. Женева. Le 29 nov 1849. Genève. Eh bien, comment allez-vous? Il у a ime semaine et même plus que je ne vous ai pas écrit — je crois que la cause en est une température glacée des monts d’Oural, les pensées se figent, le sang glacé perce l’épiderme comme un fil d’archal... enfin je me crois derechef en Sibérie et de lè je ne vous ai jamais écrit (je le regrette de tout mon cœur, mais le passé — ewig stumm) et je reviens instinctivement à mes premières habitudes. Je crois que vous verrez George le 12 déc — s’il у а longtemps qu’il ne vous a pas écrit, ce n’est pas manque de désir, ce n’est que de la coquetterie, donc réminiscence du temps où il a été fille de 15 ans — cette dénonciation doit vous prouver qu’il n’y a pas d’ami qui ne vous dénoncera pas, sans ...