• Приглашаем посетить наш сайт
    Григорьев А.А. (grigoryev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "J"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 110).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    1JACKBOOT
    32JACKSON
    6JACOB
    9JACOBIN
    4JACOBY
    2JACQUES
    17JAK
    4JAKOB
    12JALOUSIE
    266JAMAIS
    21JAME
    6JAN
    1JANOS
    4JANUARY
    5JAPAN
    1JAPANESE
    3JAR
    35JARDIN
    15JARGON
    70JEAN
    3JEANNE
    3JEANNETTE
    2JEFF
    2JEHOVAH
    1JEN
    3JENNY
    4JEROME
    21JERSEY
    12JERUSALEM
    25JEST
    2JESU
    16JESUS
    11JET
    175JEUNE
    1JEWISH
    2JEWRY
    2JOACHIM
    3JOB
    1JOCKEY
    1JOHAN
    12JOHANN
    6JOHANNA
    57JOHN
    1JOHNS
    1JOHNSON
    1JOIN
    6JOINT
    1JOKING
    8JOLI
    5JOLIE
    1JOLLY
    8JONES
    1JORDAN
    17JOSEPH
    1JOSEPHINE
    1JOSEPHUS
    1JOSIAS
    1JOT
    199JOUR
    165JOURNAL
    1JOURNALIST
    2JOURNEY
    144JOURS
    2JOVIAL
    1JOY
    8JUAN
    2JUBILATION
    7JUDD
    2JUDGE
    7JUDITH
    35JULE
    13JULI
    1JULIAN
    1JULIETTE
    7JULIUS
    6JULY
    26JUN
    3JUNE
    4JUNG
    12JUNGFRAU
    29JUNIOR
    4JUNKER
    1JUNO
    1JUNTA
    7JUPITER
    9JURISPRUDENCE
    23JURY
    242JUSQU
    14JUST
    106JUSTICE
    2JUSTICIA
    1JUSTIFIABLE
    7JUSTIFICATION
    19JUSTIFIER
    3JUSTIFY
    2JUSTINE
    1JUT
    1JUVENAL
    4JUVENILE
    2JUXTAPOSITION

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову JOURS

    1. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 4. Размер: 138кб.
    Часть текста: В. Гюго. – Феликс Пиа. – Луи Блан и Арман Барбес. – On Liberty. Если б кто-нибудь вздумал написать со стороны внутренную историю политических выходцев и изгнанников с 1848 года в Лондоне, какую печальную страницу прибавил бы он к сказаниям о современном человеке. Сколько страданий, сколько лишений, слез… и сколько пустоты, сколько узкости, какая бедность умственных сил, запасов, понимания, какое упорство в раздоре и мелкость в самолюбии… С одной стороны, люди простые, инстинктом и сердцем понявшие дело революции и приносящие ему наибольшую жертву, которую человек может принести, – добровольную нищету, составляют небольшую кучку праведников. С другой – эти худо прикрытые, затаенные самолюбия, для которых революция была служба, position sociale [26] и которые сорвались в эмиграцию, не достигнув места; потом всякие фанатики, мономаны всех мономаний, сумасшедшие всех сумасшествий; в силу этого нервного, натянутого, раздраженного состояния верчение столов наделало в эмиграции страшное количество жертв. Кто не вертел столов, от Виктора Гюго и Ледрю-Роллена до Квирика Филопанти, который пошел дальше… и узнавал все, что человек делал лет тысячу тому назад! Притом ни шагу вперед. Они, как придворные версальские часы, показывают один час – час, в который умер король… и их, как версальские часы, забыли перевести со времени смерти Людовика XV. Они показывают одно событие, одну кончину какого-нибудь события. Об нем они говорят, об нем думают, к нему возвращаются. Встречая тех же людей, те же...
    2. Герцен А. И. - Гервег Э., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: droite. — C’est L’amour et la cravache , vaudev du théâtre Montansier. La fine fleur de la lettre est l’accusation que je vous ai poussée à partir pour Nice — et que je reste encore à Paris. Dieu des dieux, vous savez toutes les circonstances (et lui aussi), j’ai agi comme ami, comme frère — je n’étais nullement tranquille sur votre compte avant votre départ, — j’en ai parlé à Haug, à Bernad . Cet infâme R après votre scène avec l’Allemand pouvait faire des choses diablement blessantes. Oui, je vous poussais hors de Paris — et j’ai bien fait. Et ensuite, quel mal s’en est suivi? — que vous êtes séparée de nous pour 20 jours. — J’estimais toujours votre franchise, eh bien dites-le moi — est-ce que c’est cela qui vous préoccupe? Je suis sûr que vous nous aimez, que vous voudrez nous voir — mais la question pour vous n’est pas là... George me fait le sacrifice à présent de quelques jours — eh bien, ne me les reprochez pas. Je ferai tout mon possible pour l’engager à terminer au plus vite... Vous êtes à présent sans argent, — mais je serais allé chez votre chargé d’affaires, mais vous ne m’avez rien écrit — où le trouver. Pouvez-vous attendre jusqu’à notre arrivée? — Voilà ce que vous ferez[70]. Nous partons le 15. — Je ne...
    3. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 15 (3) августа 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: manière la plus avantageuse votre famille —-mais refuse d'entrer dans l'affaire, même avec ma «référence». Je vous cite mot-à-mot; je pense que ce refus est basé sur des motifs politiques; votre nom se répète sur chaque № de L’Homme et probablement ils pensent (et moi aussi) que vous avez besoin de l'argent pour la propagande. Moi je suis désolé —mais il n'y a rien à faire. L'article est tout prêt, mais l'Etoile Polaire ne paraîtra que le 20. J'ai pensé que cela ne sera pas bon d'imprimer avant la traduction, je vous l'enverrai un de ces jours. Hier nous avons passé la soirée avec Teleki. — Dimanche il vient avec Rimini à Richmond. J'enverrai à Ribeyrolles le 2 vol de Michelet. J'ai vu Saffi (votre lettre ne le trouvera pas à Oxford) —oui, ce coup l'a terrassé! Trois jours avant la nouvelle de la mort de sa mère —-il avait reçu une lettre d'elle et elle était bien. Michelet a perdu sa fille mariée à Dumesnil. Domengé imprime son livre sur les boissons — j'en bois quelquefois. Tout à vous A. Herzen. Перевод 15 августа. Cholmondeley Lodge. Ричмонд. Дорогой Пьяичани, г. Рейхель, которому я поручил пойти к Шомбургу, наконец написал мне, что он там был — но ответ, к сожалению, неблагоприятный и очень странный. Шомбург сказал, что дом Ротшильда знает ваше семейство с самой лестной стороны, однако отказывается войти в дело, даже если будет моя «рекомендация». Я передаю вам слово в слово; полагаю, что отказ вызван причинами политическими, — ваше имя упоминается в каждом номере «L'Homme», и они, вероятно, думают (и я также), что деньги требуются вам на пропаганду. Я очень огорчен — но делать нечего. Статья совсем готова, но «Полярная звезда» выйдет только 20-го. Я...
    4. Герцен А. И. - Колачеку А., 15 (3) апреля 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: Franck à Paris, j’en ai gardé une centaine d’exempl . Si Schultheß (ou un autre libr ) désire une vingtaine, j’enverrai, le Ladenpreis est de 3 fr., pour les libraires 2 fr. — J’ai reçu un de ces jours une note de la librairie Wohler d’Ulm, ne veut il pas accepter pour payement quelques exemp V < om > and < ern > Ufer et de la brochure française? — Si vous êtes en correspondance avec lui vous m’obligerez. A propos des comptes, j’en ai reçu deux petites notes de Schultheß et l’autre de Wohler pour la Deutsche Monatsschrift . J’ai pensé que votre revue m’est envoyée par la rédaction — pour montrer comment mes articles sont imprimés, en tout cas il me suffit à présent d’avoir un exempl . — Savez vous que j’ai reçu quelques №< os > de votre revue trois fois, il y a une petite confusion, je vous la dénonce. J’ai lu hier la traduction de Wolfsohn, Franck l’a envoyée, elle est bonne. J’étais bien jeune lorsque j’écrivais de pareilles nouvelles. Envoyez de grâce à l’adresse de Vogt 3 exempl de cette traduction, pour ma mère, qui vous salue, — je dis à l’adresse de Vogt, car je pense toujours à quitter Nice. Je vous salue de tout mon cœur. A. Herzen. P. S. Mon compatriote Golovine me charge de vous demander s’il n’y a pas de possibilité de trouver un éditeur en Brème ou à Zurich pour une brochure Allemande Umriss einer Volksphilosophie  — dont le manuscrit est à présent à Leipzig chez Avenarius, qui refuse de l’imprimer pour des causes politiques. Certainement M. Golovine exigera un...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: et nous arrivons à Cannes le 19. J’ai proposé cela par mesure économique. J’irai de là chez ou une pension raisonnable ou un appartement pour 6 mois à Nice — (comptez 4 jours — voilà le 24), deux fêtes  — 25, 26 — on s’embarque le 26 — et je n’ai que 2 jours pour arranger. Le retard est venu par ma faute. Vous n’avez pas compris non plus les quelques jours  — que je voulais passer à Florence. Si je viens chez vous supposons le 30 décem je dois retourner à Nice pour le 10 [356] pour y trouver école et tout. Au contraire si je viens par ex le 15 janvier — je resterai un mois et je n’aurai pas la nécessité de courir deux fois de Nice à Florence. Je reste en général — jusqu’au 1 mars. Posez les pour et contre — et écrivez à Nice — poste restante. Moi, je crains fortement que je ne pourrai rien faire à temps pas même vous apporter l’argent, car je ne puis le recevoir que le 5, 6 janvier chez Avigdor. Ogareff a été très malade hier — il s’est soigné les yeux — c’est...