• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1933"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Arthur Bén (Артур Бени)
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    2. Берлин Исайя: Александр Герцен и его мемуары
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    3. Итенберг Б. С., Твардовская В. А.: Карл Маркс и Александр Герцен - история одной вражды
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    4. Герцен А. И. - Скребицкому А. И., 23 (11) апреля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    5. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава VII. 1852
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    6. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 1 октября (19 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Кельсиеву В. И., 9 мая (27 апреля) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    8. Бакунин свободен
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    9. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    10. Володин А. И.: Герцен А. И. (Биографический словарь " Русские писатели. 1800-1917")
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    11. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Герцен А. И. - Некрасову Н. А., 10 июля (28 июня) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. A nos frères polonais (Нашим польским братьям)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    14. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VI
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    15. Бруты и Кассии III отделения
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    16. Герцен А. И. - Аксакову К. С., 11 февраля 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    17. Вопросы, запросы, загадки и сфинксы
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    18. Стихи и проза Некрасова
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    19. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 18 (6) августа 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    20. To the Editor of "The Star" (Издателю "The Star")
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 15 (3) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    22. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Путинцев Вл.: Н. А. Тучкова-Огарева и ее записки
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    23. Герцен А. И. - Белинскому В. Г., 26 ноября 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    24. Лишние люди и желчевики
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    25. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 14 (2) апреля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    26. Герцен А. И. - Шелгунову Н. В., 3 августа (22 июля) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    27. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    28. Статьи из "Колокола" (1861 г.). Dubia (Приписываемое)
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    29. Статьи из "Колокола" (1866 - 1867 г.г.). Замeтки, не опубликованные в "Колоколе", и наброски
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    30. Революция в России
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    31. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Иван Сергеевич Тургенев
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    32. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. II. Энгельсоны
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    33. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 15 (3) августа 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    34. Общество поджигателей
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    35. Коротков Ю.: Господин, который был в субботу в Фулеме (Чернышевский у Герцена летом 1859 года)
    Входимость: 1. Размер: 116кб.
    36. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 2 февраля (21 января) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    37. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    38. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 18 (6) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    39. Мальвида фон Мейзенбуг - Герцену А. И.,20 (8) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    40. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    41. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 9 апреля (28 марта) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    42. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 29 (17) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    43. Герцен А. И. - Вагнеру Р., Около 8 июля (26 июня) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    44. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 15 (3) августа 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    45. Герцен А. И. - Похвисневу М. Н., 6 апреля 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    46. Very dangerous!!!
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    47. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 1 мая (20 апреля) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    48. С того берега. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    49. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 27 (15) августа 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    50. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 апреля (30 марта) 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Arthur Bén (Артур Бени)
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: de Pétersbourg, nous croyons de notre devoir de dire que tous les nuages qui étaient entre A. Béni et nous, se sont complètement dissipés. ПЕРЕВОД АРТУР БЕНИ «Петербургские ведомости» от 7/19 февраля извещают о кончине Артура Бени *, убитого в сражении у Ментаны в рядах гарибальдийцев. Известие неточное, — но что, к несчастью, верно,— он был тяжело ранен в руку. А. Бени находился в лагере Гарибальди в качестве корреспондента двух лондонских газет*. Получив ранение, он был отправлен в Рим. Дней через двадцать после сражения он послал нам во Флоренцию письмо*; письмо это было написано им левой рукой, и написано превосходно. Он сообщил нам, что ожидает операции. Если Бени скончался, то, значит, после этой операции*. Ввиду намеков, содержащихся в упомянутой статье «Петербургских ведомостей», мы считаем своим долгом заявить, что все недоразумения, существовавшие между А. Бени и нами, полностью рассеялись. Примечания Печатается по тексту Kl, № 5 от 1 марта 1868 г., стр. 71, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), с подписью: А. Herzen. Автограф неизвестен. В настоящем издании в текст внесено следующее исправление: Стр .  132, строка 2: 7/19 февраля вместо: 7/20 февраля (но источнику цитаты). _____ С журналистом Артуром Бени (Бенни) Герцен познакомился в Лондоне в 1858 г. Решив, под влиянием Герцена, посвятить свою жизнь русскому...
    2. Берлин Исайя: Александр Герцен и его мемуары
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    Часть текста: и преувеличениями, свойственными прирожденному рассказчику, неспособному устоять перед длинными отступлениями, которые сами собой уносят его в водоворот сталкивающихся потоков воспоминаний и размышлений, но всегда возвращающемуся в главное русло своей истории или аргументации. Но прежде всего его проза обладает живостью разговорной речи - кажется, что она ничем не обязана ни безупречным по форме сентенциям французских философских систем, которыми он восхищался, ни ужасному философскому стилю немцев, у которых он учился; как в его статьях, памфлетах и автобиографии, так и в его письмах и отрывочных заметках о друзьях почти одинаково слышится его живой голос. Будучи всесторонне образованным человеком, наделенным богатым воображением и самокритичностью, Герцен был на редкость одаренным социальным наблюдателем; описание того, что довелось ему увидеть, уникально даже для велеречивого XIX века. Он обладал проницательным, живым и ироничным умом, неукротимым и поэтическим темпераментом, способностью создавать яркие и зачастую лиричные описания, - в череде блестящих литературных портретов людей, событий, идей, в рассказах о личных отношениях, политических коллизиях и многочисленных проявлениях жизни, которыми изобилуют его произведения, все эти качества сочетались и усиливали...
    3. Итенберг Б. С., Твардовская В. А.: Карл Маркс и Александр Герцен - история одной вражды
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    Часть текста: друг к другу устойчивую неприязнь, переходившую порой в открытую вражду. Основанная Герценом вольная русская пресса являлась одним из источников сведений о положении дел в России для К. Маркса и Ф. Энгельса. Однако Герцен, антисамодержавная и антибуржуазная позиция которого столь ясно выразилась в "Колоколе", не только не попал в число российских " социалистических Лессингов ", но и подвергался со стороны вождей пролетариата нападкам столь же злым, сколь и несправедливым. Да и сам Александр Иванович относился к "марксидам", (как он называл своих идейных противников) с недоверием и враждебной настороженностью. Столь скверные отношения двух замечательных приверженцев социалистической идеи требовали объяснений. Однако в нашей литературе делались попытки скорее определить причины и природу конфликта Маркса и Герцена, нежели их исследовать. Здесь прочно утвердилось мнение, высказанное еще Г. В. Плехановым, о " печальнейших недоразумениях ", препятствовавших "сближению с основателем научного социализма того русского публициста, который сам всеми своими силами стремился поставить социализм на научную основу" [1]. К таким недоразумениям относили недостоверность информации, получаемой Марксом и Герценом друг о друге. Но ведь лучшим противоядием от "клеветнических измышлений" должны были бы явиться доступные каждому их собственные выступления в печати, по которым надежнее всего определяется общественная позиция. И, надо сказать, советские...
    4. Герцен А. И. - Скребицкому А. И., 23 (11) апреля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Скребицкому А. И., 23 (11) апреля 1866 г. 167. А. И. СКРЕБИЦКОМУ 23 (11) апреля 1866 г. Монтре. 23 апреля 1866. Montreux, Hôtel des Alpes. Милостивый государь Александр Ильич, очень благодарю вас за письмо и за предложение прислать листы вашего труда. Последнее принимаю очень и буду ждать. Потрудитесь сказать, можно ли будет помянуть или что-нибудь выписать для «Колокола»? О книге вашей мы объявили по Гакстгаузену. Я был несколько дней в отлучке и теперь еще не доехал до Женевы — тем не меньше адрес мой Genève, 7, Quai Mont Blanc — a также и на типографию. Усердно кланяюсь и искренно желаю успеха. Алекс. Герцен. На конверте: Allemagne Monsieur le Docteur A. Skrebitzky Bonn am Rhein, Neuthor, 32. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. II, 1933, стр. 382. Ответ на письмо Скребицкого от 11 апреля (30 марта) 1866 г. (черновик опубликован в «Звеньях», кн. II, стр. 383—384, хранится в ПД; беловой текст неизвестен). ... предложение прислать листы вашего труда. — Скребицкий обещал прислать Герцену свой труд «Крестьянское дело в царствование Александра II». Это четырехтомное исследование, напечатанное в Германии, вышло только в 1868 г. О книге вашей мы объявили по Гакстгаузену. — О подготавливаемом к печати исследовании Скребицкого сообщалось в К, л. 218 от 15 апреля 1866 г. в связи с выходом книги А. Гакстгаузена «Die ländliche Verfassung Rußlands, ihre Entwickelung und ihre Feststellung in der Gesetzgebung von 1861». Leipzig,...
    5. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава VII. 1852
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: часов – мы улыбнулись натянуто, внутри была смерть и ужас, всем было совестно прибавить к Новому году какое-нибудь желание. Заглянуть вперед было страшнее, чем обернуться. Болезнь определилась – сделалась плерези [337] в левой стороне. Пятнадцать страшных дней провела она между жизнию и смертью, но на этот раз жизнь победила. В одну из самых тяжких минут я спросил доктора Бонфиса: переживет ли больная ночь? – Наверное, – сказал Бонфис. – Вы правду говорите? Пожалуйста, не обманывайте! – Даю вам честное слово – я ручаюсь… – Он приостановился. – Я ручаюсь за три дня , спросите Фогта, если мне не верите. Хорошо было это обратное on en plantera [338] Гудсон Лова. Наступило медленное выздоровление, и с ним последний луч надежды бледно осветил тревожную жизнь нашу. Силы ее духа возвратились прежде… Были минуты удивительные – последние аккорды навеки умолкающей музыки… Несколько дней после перелома болезни я как-то утром рано пришел к себе в кабинет и заснул на диване. Вероятно, я крепко спал, потому что не слыхал, как входил человек. Проснувшись, я нашел на столе письмо. Почерк Гервега. С какой стати он пишет, и как после всего, что было, осмеливается он писать ко мне? Повода я не подавал никакого. Я взял письмо с тем, чтоб его отправить назад, но, увидавши на...
    6. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 1 октября (19 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: trainer l'automne au bord de la mer — cette fois en ligne droite de S. Malo. C'est dans cette Italie de Devonsh , dans cette petite Asie de la grande Bretagne — que votre lettre m'est parvenue — mais pas de cartes. J'ai attendu — j'ai attendu et j'ai perdu le temps pour vous remercier et vous embrasser. Recevez donc mes reproches sympathiques et envoyez-moi les cartes. (Adressez toujours London, Orsett House, Westb terrace.) T si même cela ne v p p . J'attends Alexandre. Il est maintenant a Reykyavik — et je suis très heureux qu'ils sont là. Ils ont subi un orage terrible près d'une île qui n'existe pas du tout (je pense) et où vous avez failli être frappé à la glace. La famille Cloche vous salue. Перевод 1 октября 1861. Engadina. Торки (Девоншир). Немилосердый государь, как — вы меня одарили биографией, вы меня прославляете и при помощи солнечных лучей, и пером — и думаете, что я отплачу вам за это австрийской неблагодарностью, черной неблагодарностью Шварценберга?.. Так вот в чем дело — как истый бритт я имею привычку осенью тащиться к морю — на этот раз по прямой линии от С. -Мало. В этой девонширской Италии, в этой маленькой Азии великой Британии и дошло до меня ваше письмо, но карточек не было. Я ждал — ждал их и пропустил время вас поблагодарить и вас обнять. Так примите же мои сочувственные упреки и пришлите мне карточки. (Адресуйте по-прежнему Лондон, Orsett House, Westb terrace.) Переверните страницу, если даже это вам не нравится. Я жду Александра. Он сейчас в...
    7. Герцен А. И. - Кельсиеву В. И., 9 мая (27 апреля) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: для «Колок<ола>» — мы вам заплатим фр. по 10 за колону. Или для предполагаемой «Поляр<ной> звезды». Да отчего вы не хотите переводить — тут что-то видно старого Адама. Переводов требуется у нас всего больше. Мы живем кой-как с нашим политико-социальным раком, взошедшим внутрь, — Огарев в деревне лечится, Нат<алья> Ал<ексеевна> переехала в Лозанну. Я с Татой в Женеве — и жду, будет война или мир, — чтоб знать, куда можно ехать. Что ж вы не пишете о вашей польке? — Или вы ее не захватили? Прощайте. Рукой Н. П.  Огарева: Ваше предпоследнее письмо я читал с глубоким участием дружбы и мысли, и читал не один раз. Отвечать на него сбирался тоже не один раз; но во время оно меня так осадила моя болезнь, что не собрался да и только. Теперь живу в деревне, и мне, кажется, лучше; вот уже почти месяц не страдаю. Стал было работать; насколько в этом успею — не знаю. Обстоятельства равно противны и сбивчивы; хорошенько приняться за дело, вдаться в один вопрос, не сворачивая, — трудно; мерзости мира сего с какой-нибудь стороны да заденут — или внутренно озлобишься или скручинишься — и спокойная работа обрывается. Надежды я ни на что не теряю, но на сию минуту тяжеловато-с. — А на ваше последнее письмо я сбирался, сбирался отвечать, да и не отвечал уже не по расстроенному здоровью, а потому что я из него ясно не могу себе ...
    8. Бакунин свободен
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: заметки, письмом к нему М. А. Бакунина от 3 (15) октября, извещавшего о своем побеге, а также письмами Герцена от 21 ноября 1861 г. к Прудону, Хоецкому и А. Рейхелю об этом же факте. «Друзья! Мне удалось бежать из Сибири, — писал Бакунин из Сан-Франциско, — и после долгого странствования по Амуру, по берегам Татарского пролива и через Японию сегодня я прибыл в С. -Франциско <...> Вы получите это письмо, по моему расчету, около 15 ноября <…> Еще одна просьба: лишь только вы получите это письмо, через ваших друзей в России дайте немедленно знать моим братьям, что я прибыл благополучно в Сан-Франциско и что прибуду в Лондон в половине декабря» («Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву», Женева, 1896, стр. 74—75). Видимо, эта весть была получена Герценом 21 ноября, так как в этот день он писал Прудону: «Берусь за перо, чтобы поделиться с вами, превосходной новостью. Наш друг Мих. Бакунин бежал, наконец, из Сибири <…> и отправил мне письмо из С. -Франциско (15 октября) — он жив и здоров и прибудет в Лондон к 1 января. Я хотел доставить себе удовольствие немедленно известить вас» (сб. «Звенья», VI, 1936, стр. 325; подлинник на французском языке). В тот же день полученную новость Герцен сообщил...
    9. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: -Э. ХОЕЦКОМУ 7 августа (26 июля) 1867 г. Ницца. 7 août 1867. Nice (Alp Mar ). 7, Promenade des Anglais. Cher Charles Edmond, J'ai été très content de vous rencontrer si près dans le Paris Guide, — vous me précédez et vous mettez vos bottes sur ma tête. Je vous rencontre d'une autre manière — et très souvent à Nice — l'année 1851 (et 52) est constamment devant mes yeux. Je voudrais en effacer beaucoup — ewig still steht das Vergangene. J'ai immensément à vous dire. Peut-être je passerai par Paris en retournant à Genève. En attendant j'ai un service à vous demander. Nous avons suspendu jusqu'au 1 Janvier 1868 — le «Kolokol». Nous en avons averti tous les libraires, nous en avons parlé dans le journal (que je vous envoie) — pourtant on s'acharne à dire — que nous avons cessé de paraître tout de bon— que la Cloche est morte. Hier j'ai vu cela dans le Figaro — j'ai écrit immédiatement — avant-hier dans la Zukunft. Voulez-vous m'aider en cela en faisant dire par les organes amis — que le bonhomme vit encore — et n'est nullement disposé de faire le plaisir du suicide pour S M le Tzar[242]. Il y a deux mois — Michelet etQuinet m'on fait faire un faux pas. J'ai écrit un article sous le titre...
    10. Володин А. И.: Герцен А. И. (Биографический словарь " Русские писатели. 1800-1917")
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: в Россию в кон. 1811. Как незаконнорожденный, Г., получивший придуманную фамилию (как и его старший брат по отцу, Егор), считался воспитанником И. А. Яковлева. Впечатлительный от природы, Г. остро переживал свое «ложное положение»; с детства в нем возникло ощущение, что он «оставлен на собств. силы». «... Томно и однообразно шло для меня время в странном аббатстве родительского дома. Не было мне ни поощрений, ни рассеяний; отец мой был почти всегда мною недоволен... учителя приходили и уходили, и я украдкой убегал, провожая их, на двор поиграть с дворовыми мальчишками... Передняя и девичья составляли единственное живое удовольствие, к-рое у меня оставалось» (VIII, 35). По позднейшему свидетельству Г., именно впечатления передней с ранних лет развили в нем «непреодолимую ненависть ко всякому рабству и ко всякому произволу» (VIII, 47). Рано выучился франц. и нем. яз., пристрастился к чтению. Одной из любимых книг, к-рую «перечитывал двадцать раз» (VIII, 47), была «Женитьба Фигаро» П. Бомарше. Из дом. учителей наиб. воздействие на Г. оказали француз Бушо (по предположению Г., участник Великой франц. революции) и студент И. Е. Протопопов, познакомивший его с вольнолюбивыми стихами А. С. Пушкина и К. Ф. Рылеева («я их переписывал тайком» — VIII, 64). Свое духовное рождение Г. связывал с выступлением декабристов. «Рассказы о возмущении, о суде, ужас в Москве сильно поразили меня... мало понимая или очень смутно, в чем дело, я чувствовал, что я не с той стороны, с к-рой картечь и победы, тюрьмы и цепи. Казнь Пестеля и его товарищей окончательно разбудила ребяческий сон моей души» (VIII , 61). Вместе с другом, Н. П. Огарёвым (познакомились ок. 1823), Г. дает в 1826 ...