• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MISS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава XI
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    2. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 7 - 8 июня (26 - 27 мая) 1860 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    3. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А., Герцен Лизе и Огареву Н. П., 12 августа (31 июля) 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен Лизе и Тучковой-Огаревой Н. А., 19 (7) июня 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Август 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 22 (10) августа 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 14 (2) февраля 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    9. Герцен А. И. - Герцен H. A. и Мейзенбуг М., 23 и 24 (11 и 12) августа 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 февраля (21 января) 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен О. А., 24 (12) апреля 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    13. Герцен А. И. - Лессеру Р., 5 декабря (23 ноября) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    14. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 ноября (31 октября) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Герцену А. А., 22 (10) ноября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    16. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 13 (1) августа 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    17. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 23 (11) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 29 - 30 (17 - 18) ноября 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    19. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    20. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    21. Герцен А. И. - Герцен Лизе, 1 ноября (20 октября) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    22. Герцен А. И. - Герцену А. А., 18 (6) мая 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    23. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 2 августа (21 июля) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 24 или 25 (12 или 13) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    26. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхель М. К, 6 октября (24 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    28. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 12 мая (30 апреля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    29. Герцен А. И. - Корш М. Ф., 27 (15) мая 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    30. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 (5) августа 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Тучкову А. А., Конец июля - начало августа 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    32. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Глава XXVI
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    33. Герцен А. И. - Герцену А. А., 23 (11) октября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    34. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    35. Герцен А. И. - Герценам А. А., О. А. и Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    36. Герцен А. И. - Герцену А. А., 25 (13) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    37. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Мейзенбуг М., 11 октября (29 сентября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    38. Герцен А. И. - Герцену А. А., 5 июля (23 июня) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    39. Герцен А. И. - Герцену А. А., 7 февраля (26 января) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    40. Герцен А. И. - Саффи А., 17 (5) декабря 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    41. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., Между 20 и 24 (8 и 12) июля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    42. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава Х
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    43. Герцен А. И. - Мейзенбуг М.,Герцен Н. A. и О. A., 25 (13) августа 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    44. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 28 (16) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 января 1857 г. (27 декабря 1856 г.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    46. Герцен А. И. - Герцен H. A., 20 (8) сентября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    47. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 - 8 февраля (26 - 27 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    48. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 31 (19) января 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    49. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    50. Герцен А. И. - Герценам А. A. и Н. A., Между 28 (16) октября и 1 ноября (20 октября) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава XI
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    Часть текста: ехать в Англию зимой, она покачала головой. Ей не нравился этот проект; кроме того, она привыкла к нам, особенно к моей малютке, и ей жаль было расстаться с нами. -- Нет,-- говорила она,-- по-моему, не так надо бы сделать: вам следует остаться здесь зиму, а весной Огарев или Герцен приедет за вами. -- Но это немыслимо,-- возражала я,-- Огарев страдает такой болезнью, которая не позволяет ему ехать одному; а Герцен едва ли рискнет проехать через Германию, а через Францию ему тоже нельзя ехать. Стало быть, никто за мной не может приехать, и лучше, чтоб я ехала сама. Я привела в исполнение это крайне необдуманное намерение, и, к счастию, моя дочь вынесла без болезни переезд из Швейцарии в Лондон через Париж, куда мне писали заехать к Малььиде Мейзенбуг, с которой жила маленькая Ольга Герцен. Моя малютка имела к ней большую привязанность, и все наши хотели, чтоб дети свиделись хоть ненадолго. Переезд в Англию был труден, потому что было необыкновенно холодно. Наконец мы приехали вечером в Лондон. Герцен и Огарев встретили меня на железной дороге; моя маленькая дочь их узнала, и обоюдная радость была бесконечна [195]. Кеб, взятый нами у дебаркадера, остановился перед...
    2. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 7 - 8 июня (26 - 27 мая) 1860 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: с ним хорошенько. Надобно, чтоб ты в этот месяц снова поработала, а то поездки да то да се помешают до осени. У нас тихо без вас — Ольга вчера обедала у нас, и для нее было особое сладкое блюдо — Тассинари ее считает гостьей. Что же ты мало пишешь о Мар<ье> Касп<аровне> и о Сат<иных>? Что Лиза — поминает ли она дядю? Ольга до сих пор бредит об ней. Прощай, друг мой, — помни, что мне интересны все подробности об вашем житье-бытье — перечитывай иногда письмо мое, которое я дал тебе в Лондоне. Если б ты могла вполне знать, как сильно я желал бы видеть, как твоя жизнь идет шире и шире развиваясь, — и как мне это нужно, — впрочем, ты знаешь это, а потому вперед и вперед! Напиши мне обо всех сатинских детях. Что они делают, как учатся и пр. A propos, что ты читаешь? 8 Пятница. Прощай, друг мой, — будь здорова, жду опять письмо. Сюда приехала молоденькая немочка — 16 лет, которая, вероятно, с вами будет у моря — она едет с Мейзенб<уг>, — я ее еще не видал. Вот тебе и товарищ. Огар<ев> велел, чтоб ты сказала Nat , что № Кашперова 21/650. Поцелуй за меня Лизу и скажи, что я ей пришлю Ольгу в портрете. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л  X, 334—335. Письмо было послано вместе с предыдущим. ... пришло 24 часа раньше письма от Natalie.  — Это письмо Н. А. Тучковой-Огаревой неизвестно. ... потешило происшествие Сатина с Miss Turner.  — H. А. Тучкова-Огарева вспоминала об этом: «Зная, что я должна была ехать с Наташей Герцен, он <Сатин> принял Miss Turner за нее и горячо...
    3. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А., Герцен Лизе и Огареву Н. П., 12 августа (31 июля) 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: и когда дилижанс поехал, он запел на улице «Вот мчится тройка удалая» — так что мой сосед англик спросил меня: «Cela n’est pas italien?..»[159] И таким образом я оставил Лугано почти тронутым, доброе лицо Саского и Квадрио (состарившегося) перед глазами. Вчера я обедал у Nathan. Тата, ты видела ее дочь во Флоренции, она больна и тебе кланяется. Мать меня удивляет — это sui generis[160] M me  Stansfield — но действительная красавица и умная энергическая женщина. Она живет окруженная детьми (три сына и две дочери) — Квадрио их учит и вроде paterfamilias’a[161]. Живут они богато. Писем нет и нет. Вероятно, вы писали в Койру или Рагац. Отсюда я еду в ½ одиннадцатого и буду в 9 утра по ту сторону Splügen’a. Пойду пешком через Via Mala — и след. к ночи 13 августа или в ночь буду в Койре, 14 Рагац, 15 — nous nous grisons — toujours[162]. Там жду почту от вас и пишу. Если письмо было в Симплон, я его получу и писал уж к настоятелю. Огарев, помни, что к следующему № у меня ничего нет. Я вывез все женевские — теперь заставь и себя и Ник<оладзе>. Долю вещей о процессе Сер<но>-Сол<овьевича> можно печатать — и «Смесь» я составлю — но существенной pièce de résistance[163] — нет. А правительство-то русское — опять, говорят, не знает, что делать — Суворов открыто ругает 3 отдел<ение>. Государь предлагал Милют<ину> — минис<терство> финансов, Константин хочет сделать что-нибудь для Польши... Если б мы могли серьезно нанести удар Каткову — было бы хорошо. Я думаю об этом. Прощайте. Что графиня ...
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Герцен Н. А., 12 июля (30 июня) 1860 г. 77. Н. А. ГЕРЦЕН 12 июля (30 июня) 1860 г. Лондон. 12 июля. Милая моя Тата, целую тебя за твое письмо. Твои письма мне доставляют всякий раз большую отраду — и может единственную отраду, которую имею. Будь той же простой и чисто русской девицей — как ты есть. Ты должна долею заменить в моей жизни — Мамашу. Ехать тебе, разумеется, с Сашей, горничную можешь взять до Лондона. Петруше напиши — что место еще не избрано, вероятно, M selle Meysenbug поедет с Олей в Bournemouth — там очень хорошо, сосновые леса, горы и море. Прощай. О даме думаю, и очень. Miss Reeve была бы всех выше умом, но она сама большая нелюдимка. Осень — ты будешь с Мейзенб<уг> (Ольгой я больше прежнего доволен) — на море. Я буду жить и там и в Лондоне. Meysenb предлагает на зимние месяцы в Париж. С ней и с Miss Reeve. Я предлагаю ехать в Брайтон. Я забыл тебе написать, что на обеде торт этот был сделан в форме колокола. Целую тебя много, прощай. Огарев кланяется. Ольга уехала в Виндзор. Рукой Н. П. Огарева: Милая и премилая Тата, крепко целую тебя и за то, что ты доброе дитя, и за то, что ты не немка. А все же не худо по обещанию написать мне подробно — что ты делаешь в живописи и музыке. Твой Ага. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 241, лл. 31—31 об.). Впервые опубликовано: Л  X, 362—363. На...
    5. Герцен А. И. - Герцен Лизе и Тучковой-Огаревой Н. А., 19 (7) июня 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцен Лизе и Тучковой-Огаревой Н. А., 19 (7) июня 1866 г. 185. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН и Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ 19 (7) июня 1866 г. Женева. Здравствуй, милая Лиза, ходишь ли ты за Miss Turner, помогаешь ли маме. К вам собираются разные гости — и Мам Шернецки, и Miss Tata, и я — и Papa Aga, если будет здоров. Он тебя целует. Прощай. А Фрикен говорит, что Ольга очень выросла, а что Мальвида совсем состарилась — и постоянно больна. Он завтра будет в Лозанне. Целую тебя. Маме Но я не знал, хочешь ли ты его видеть. На обороте: Лизе — в № 47, Hôtel Faucon. с духами Примечания Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л XVIII, 419. Дата определяется сообщениями о поездке в Лозанну и о Фрикене — ср. в письме к А. А. и О. А. Герценам от 19 июня 1866 г. ... ходишь ли ты за miss Turner... — См. письмо 184. ... мам Шернецки... — Мадам Чернецкая. ... Фрикен говорит ∞ постоянно больна. — Приехавший на время в Швейцарию А. Ф. Фрикен (см. о нем в комментариях к письму 131) постоянно жил во Флоренции, где встречался с детьми Герцена и Мальвидой Мейзенбуг.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Август 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: gar nicht vergessen und hat diesen Brief, sowie er ist, der Tata diktiert. Ich werde Ihnen die N. der Revue über Sophie morgen schicken. J'écris maintenant un long article sur les mémoires de la Pr Dachkoff (le I vol. a été trouvé dans la cuisine) — c'est à dire une «revue» à l'anglaise. — La réponse de Deville n'a pas été satisfaisante, mais il suspend toute médicamentation pour 4 ou 5 mois, pour donner le repos à l'organisme. Og en général va bien et travaille comme un cheval. Rien sur votre lettre où il y a du juste et du non juste. Soyez seulement persuadée qu'aucune Miss Scharp ne pouvait avoir tant d'influence sur moi — cette Miss Scharp c'est aussi moi, mais avec des vues qui ne sont pas égoïstes. Peut-être nous inventerons pour les 4 mois un voyage q q , j'ai même en rêve d'installer Alex à Genève et de revenir. Mais... mais tout cela dépend beaucoup plus de toutes les polices que de moi. Voilà la petite feuille avec la traduction — je l'ai oubliée. Перевод Милая Мали, я тебя ...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 22 (10) августа 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: dans leur opinion. Laissons cela — en général les hommes s’acharnent le plus sur ces questions des détails — et perdent la grande ligne. Vous savez très bien — ce que j’ai voulu, c’était la vie d’Olga avec vous et l’école. Pourquoi m’avez-vous dit et répété qu’il fallait laisser Olga chez Fr dans la maison, et cela à contre cœur. La chose est faite. Mais, je suis toujours dans les mêmes idées — et je vous autorise sans condition en cas de maladie ou besoin de prendre Olga chez vous. Chaque fois lorsque vous le trouverez nécessaire — écrivez-moi et je viendrai avec la première poste. Jamais — demandez Alex et Ogar je n’ai eu l’intention de vous séparer d’Olga. Et je m’étonne que vous m’avez laissé faire (plus, vous avez contribué) — la donner en pension. Ce n’est pas un reproche — je vous donne ma parole. Mais mon cœur est navré de tout cela. Pourquoi ne prenez-vous pas Olga dans votre chambre? — Voulez-vous que j’écrive une lettre à Fr ? La grande chose qui me préoccupe c’est votre santé — par rapport au séjour de Bern. Je vous trouverai à Montreux, à Vevey une cham de chalet. Dann und wann können Sie nach Bern gehen, dann...
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 14 (2) февраля 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: Milan et aller de là à Como, Lugano — cela sera autant de Pris jusqu'au novembre. Mon désir n'était pas exorbitant, ma demande sincère — la lettre d'Olga m'a prouvé que c'est «troppo tardi» — c'est un coup rude. Je l'avoue. Et il me semble que je ne me serai pas hâté de l'envoyer si j'étais à votre place. — Au fond, qu'est-ce que j'ai demandé? Un mois d'entrevue — pour venir un peu à l'unisson. — Il y a une pièce française en vogue maintenant, Miss Multon. C'est une femme très coupable qui a des enfants. Son ci-devant mari — s'est marié à une autre. Miss Multon — veut ses enfants, le mari refuse... mais son inhumanité ne va pas plus loin: «Chaque année les enfants — iront passer chez vous une partie de l'été». J'ai demandé un mois. Aussi désirai-je voir Olga seule, même sans Tata — le trop de personnes ne permet pas le travail du rapprochement. Elle voit en cela un empiète ment sur vos droits — je ne le pense pas. C'est moi qui lui disais qu'elle doit voir en vous sa seconde mère — mais cela n'est pas une raison de ne pas connaître son père, et en vérité je ne conçois pas pourquoi on ne peut quitter sa mère — pour un mois. Olga est dans une position exceptionnelle, elle ne parle pas ma langue, elle ne saura donc pas — même en lisant ce que j'ai été. Elle ne pourra pas m'oublier...
    9. Герцен А. И. - Герцен H. A. и Мейзенбуг М., 23 и 24 (11 и 12) августа 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: гораздо лучше, и 2-е — при здешних ценах содержать на свой счет типографию (ничего не продается теперь) нельзя, или придется есть подошву с mushroom кечупом и пить джин с водой. Если б сбылось что я хочу, то мне хотелось бы нанять в Швейцарии довольно большой дом — вы бы туда приехали и Natal с детьми — пожили бы сначала без нас — потом приехали бы мы, покончивши все в Лондоне. Нисколько не делая цепью — дом в Швейцарии, я желал бы из него сделать средоточие отдыха, общего очага, общей встречи. 24 августа. Тата, письма получил. Если бы вы умели никому не говорить — я приехал бы в Неаполь и вместе поехали бы в Флоренцию. Квартиру Miss Reeve знаем — извещу через нее. Напишите сейчас — где и как (но только чтоб никто не знал). Либейшая Мальвида. Ей-богу, виноват. Фершпетовал, постабгинг и — оттого, не пишу ни вам, баронесса, ни Ольге. А Ольгу целую таузен-маль. Ich kann bis Neapel kommen und dann zusammen nach Florenz kommen (nur kein Wort, sogar an Georgina) — ich gehe, d 15. ab, werde schreiben nach 3 Tage [375]. Рукой H.   П. Огарева: Buon giorno, carissimi![376] Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 242). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «26—27 августа»): Л  XVI, 471—472. Год написания определяется связью с письмами 395, 397, 400. ... mushroom кечуп  — грибной соус (англ. mushroom ketchup). ... я приехал бы в Hеаполь...  — См. письмо 405 и комментарии к нему. Квартиру Miss Reeve внаем  — извещу через нее.  — Об Э. Рив см. в письме 105. ...
    10. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 февраля (21 января) 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К., 2 февраля (21 января) 1861 г. 143. М. К. РЕЙХЕЛЬ 2 февраля (21 января) 1861 г. Лондон. 2 Feb 1861. Orsett Hou . Westbourne terr . Lassen Sie Miss die Rutzine in Ruhe ziehn   — уж здесь прием будет — фенсерф. — А Татьяна Петр<овна> только и пишет о интрижке своего юноши с Мар<ьей> Алекс<андровной>, а Мар<ья> Алекс<андровна> сбаловалась совсем... пошла писать, да не повести, а были. Тата собирается вам послать разные безделицы (на свои собственные деньги): иголки и книжки, да нет оказии. Затем — посылаю Рейхелю отличный подарок — Бакунина портрет, снятый в Иркутске, 1860 год<а> — в следующем письме будет для вас. Читали ли вы в «Кол<околе>», как я огрел Москву и Академию? Засим униженно кланяюсь. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л  XI, 28. ... Miss die Rutzine ∞   здесь прием будет  — фенсерф.  — А. Рейхель направил свою ученицу С. Руцин в Лондон для занятий с профессором пения М. Гарсиа. Очевидно, М. К. Рейхель просила Герцена помочь девушке устроиться в Лондоне. В немецкой фразе («Пусть мисс Руцин спокойно отправляется») — игра слов, основанная на сходном звучании фамилии Rutzine и выражения «in Ruhe ziehen». Фенсерф  — от франц. «aux fines herbes» («на пряных травах»; здесь в переносном смысле: «очень тонкий»). ... Татьяна Петр<овна>   ∞   о интрижке своего юноши с Мар<ьей> Алекс<андровной>...  — Ср. письмо 142. ... Бакунина портрет...  — 15 ноября 1860 г. Бакунин писал Герцену и Огареву: «Пришлю вам...