• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "YORK"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Calomnie (Клевета)
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    2. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 30 (18) июля 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    3. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 3 ноября (22 октября) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    4. Герцен А. И. - Гервег Э., 1 июня (20 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    5. С того берега. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    6. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 3 июля (21 июня) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) августа 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    9. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 15 (3) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 11 июля (29 июня) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    11. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 17 (5) февраля 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    12. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 8 сентября (27 августа) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 4 декабря (22 ноября) 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    14. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 1 - 2 августа (20 - 21 июля) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    15. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 18 (6) мая 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    16. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) ноября 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    17. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 26 (14) декабря 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    18. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) мая 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    19. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 (5) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    20. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 ноября (22 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Список несохранившихся и ненайденных писем и деловых бумаг А. И. Герцена, 1865 - 1866 гг.
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 ноября (23 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    23. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 11 ноября (30 октября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    24. Гернец А. И. - Рейхелю А., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    25. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 6 ноября (25 октября) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    27. Записи о денежных фондах и капитале Герцена, Декабрь 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    28. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 17 (5) октября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    29. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 2 - 3 июня (21 - 22 мая) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    30. Герцен А. И. - Пинто М. - А., 4 октября (22 сентября) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    31. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 12 октября (30 сентября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    32. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 8 ноября (27 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    34. Герцен А. И. - Мишле Ж., 2 марта (18 февраля) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    35. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    36. Герцен А. И. - Саффи А., 17 (5) декабря 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    37. Герцен А. И. - Мишле Ж., 30 (18) мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    38. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 6 ноября (25 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    39. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 ноября (22 октября) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    40. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    41. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 29 (17) августа 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    42. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    43. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 9 июня (28 мая) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    44. Герцен А. И. - Герцену Саше, 13 (1) июля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    46. Герцен А. И. - Герцену А. А., 13 (1) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    47. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 25 (13) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    48. Герцен А. И. - Салиас де Турнемир Е. В., 3 ноября (22 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    49. Герцен А. И. - Каппу К., 18 (6) марта 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    50. Берлин Исайя: Александр Герцен и его мемуары
    Входимость: 1. Размер: 80кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Calomnie (Клевета)
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    Часть текста: Au bas de ce fragment se trouve, écrite au crayon, la phrase suivante: «M’a été envoyé pour vous ( Wurde mir für Sie zugesandt ) . A.   Kolatchek, Gumpendorf, Hauptstraße, 368». Dans ce fragment lui-même se trouve le passage que voici: «But thèse noisy philantropists, such as Herzen and even Tourgueneff illustrate their character by selling their serfs, which they could have individually emancipated, and now they are abroad preaching emancipation — and living on the money derived from the sale». (Traduction: «Mais ces bruyants philantropistes, tels que Herzen et même Tourguéneff[171] illustrent leur caractère en vendant leurs serfs, qu’ils auraient pu émanciper individuellement, et maintenant ils sont à l’étranger prêchant l’émancipation — tout en vivant sur l’argent tiré de la vente». ) Je déclare formellement que tout ceci est une calomnie; que je n’ai jamais, ni avant mon départ de la Russie, ni depuis, vendu une terre quelconque, habitée ou non habitée, un serf quelconque de quelque dénomination que ce soit. Bien plus, non seulement je n’ai jamais vendu de propriété seigneuriale, mais je n’en ai jamais rien hypothéqué, rien transmis, rien cédé et je n’ai fait ni vente simulée, ni acte détourné ...
    2. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 30 (18) июля 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: Марихен тебя целует. Рукой А. А. Герцена: Любезная Маша! Поздравляю тебя с рожденьем маленького твоего. Я очень рад, что он мальчик. Я жил неделю в деревне и очень много верхом ездил и в лодке катался. Напиши мне имя твоего сына. (Я сообщил уж)[80]. Целую Рейхеля и Морица. Твой Саша. 30 juillet. Samedi. Итак, все подобру и поздорову. Да отчего же у Карлушки-Александра волосы черные? Да они же и не черные — а это так сперва бывает, потом будут белые. У нас совершенно все по-старому, штиль дома, мерзкая погода на дворе, пустота, болтовня и типография. На днях пришлю брошюру «Крещеная собственность». Что это из России нет вестей? Or nous allons en Amérique, cber Reichel, et nous voulons écrire au Cap de la bonne Espérance; moi je vous donne le conseil charitable de venir passer avant l'Amérique une année à Londres, si vous y lerez à la vie anglaise — allez à New York «mit Weib und Kind» comme s'exprime la Gazette de Cologne. Si non — n'y pensez pas. Je ne vous donne pas encore la bénédiction; moi-même, je reste en Europe. Je suis comme les vers du fromage, plus il tombe en putréfaction, plus ils s'y attachent. Mais quant à l'adresse de Kapp la voilà: Das überseeische Geschäitsbureau von Zitz, Kapp und G nie , 67 Chatham Street, New York. Avez-vous entendu l'histoire de la grève des cabmen; c'est une des choses les plus ridicules que j'ai vues. Figurez-vous qu' avant hier à 9 h du matin les cabs, mécontents du parlement, disparurent, pas un cab à...
    3. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 3 ноября (22 октября) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: Н. А. и Герцен Лизе, 3 ноября (22 октября) 1869 г. 214. Н. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ и ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 3 ноября (22 октября) 1869 г. Флоренция. 3 ноября. H<ôte>l New York. Наконец я настолько сладил с собой, что могу обдуманно писать. Положение Таты ужасно. Она теперь тиха, но постоянно под влиянием ужаса и страха, — она ничего не понимает. Слушается меня и madame Raymond — последнюю, как гонимый зверок. Она меня спрашивала два, три раза, правда ли, что Леля-бой и Леля-гёрль живы в Ницце, что их спасла из моря M me  George и что правда ли, что M me  George — Луиза Ивановна? Раз она хотела броситься с террасы, и Саша ее удержал силой. Наконец, сверх мнения Шиффа, она доказала ясно, что об отъезде теперь и думать нечего. Я повез ее кататься в карете с Ольгой и Мейз<енбуг> за городом; сначала все шло хорошо — но вдруг она спросила, куда он едет, и с тем вместе хотела схватить кучера за полупальто, чтоб остановить, — я и Мейз<енбуг> держали, улыбаясь и шутя, ее руку. — Все это вместе до того мучительно, что я только при ней могу удерживать слезы. Ко мне она страстно привязана и просто говорит при всех: «Вышли их вон — я буду с тобой». В карете она вдруг говорит Ольге и Мейз<енбуг>: «Вам пора выйти — или я с папой выйду. Я ему ...
    4. Герцен А. И. - Гервег Э., 1 июня (20 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: encore un délai de 15 jours. Ne me donnez pas de horions, chère Emma; je courbais toujours ma tête aux fourches caudines des nécessités — donc je continue. L’affaire va très mal; à ce qu’il paraît, les autorités de Wurtemberg n’ont aucune autorité. — Je ne resterai pas les 15 jours à Paris, dès que Rotschild aura reçu une réponse définitive — je m’embarque. Pour toucher Nice, votre main, votre cœur, et partir pour Zurich si le procès m’y oblige. — Avant mon départ je m’informerai chez Bahrmann concernant vos papiers... Je suis las et stupide… J’ai reçu une lettre de Kapp, il est tout enchanté de New York. Frœbel a consacré une leçon à ma brochure, ce qui a donné lieu à une polémique dans les journaux allem de New York. — Je m’en vante et...
    5. С того берега. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    Часть текста: "Перед грозой", "Vixerunt!" и "Consolatio", имела общее заглавие "Wer hat Recht?" ( "Кто прав?") и эпиграф из "Прометея" Гёте (см. стр. 452). Во вторую часть вошли статьи "После грозы", "LVII год республики, единой и нераздельной" с общим заглавием: "23, 24, 25, 26 июня 1848 г." Книга заканчивалась статьями "An Georg Herwegh" (почти одновременно напечатанной по-французски под названием "La Russie") и "An Giuseppe Mazzini" (см. стр. 150--223 и 224--238 настоящего тома) Намерение издать отдельной книгой немецкий перевод своих статей возникло у Герцена летом 1849 г. (см. письмо его к жене от 23 июня). Перевод был выполнен самим Герценом при участии литератора Ф. Каппа, которому Герцен диктовал по-немецки с русского оригинала. В литературном редактировании перевода принял участие Г. Гервег. 27 сентября 1849 г. Герцен писал из Женевы московским друзьям Т. Н. Грановскому, Е. Ф. Коршу и др.: "Разговоры мои, переведенные мною и некиим Каппом, исправленные Гервегом, имели большой успех; они в корректурных листах ходили из рук в руки". 26 сентября Герцен послал один экземпляр отпечатанных листов (без двух последних статей) в Москву Т. Н. Грановскому, которого просил прислать ему замечания на "Vom anderen Ufer", предполагая использовать их при французском переиздании этой книги. Однако ни французское издание, ни второе, дополненное и исправленное, немецкое издание, о котором Герцен вел переговоры с Кампе, в свет не вышли. Отдельные Статьи, вошедшие в состав книги, печатались в различных периодических изданиях -- немецких, французских и итальянских (см. комментарии к главам). Первое русское издание (Лондон, 1855), вышедшее под псевдонимом Искандер, открывалось посвящением "Сыну моему Александру" и введением, включавшим в себя обращение к русским друзьям под заголовком "Прощайте!" Кроме того, ...
    6. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., 3 июля (21 июня) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: hat 6000 fr. für die Ausgaben genommen. Rotschild seine 3% und doch haben Sie 471. Ich habe vor der Abreise kaufen lassen — 100 000 fr. in Virginien, 100 000 fr. in New York. Und jetzt noch 50 000 in New York. Es bleiben also 221 000 — was wollen Sie damit machen, fragen Sie Georgs Meinung. Ich habe dem Rotschild geschrieben, daß ich auf Ihre Befehle warten werde. Da die amerik sehr teuer sind — 120 für 100, so bekommen Sie 5% anstatt 6%, das heißt, Sie haben jedenfalls 25 000 fr. Rente. Was habe ich Ihnen früher gesagt, Sie wollten mir nicht glauben in 48. — Jetzt werde ich Ihr Banquier, und wie wir nur das Geld placieren, nehme ich auf mich die 25 000 zu zahlen. Amen mit dieser verfluchten Geschichte, jetzt kann man ruhig sein. Ich rate keine französische Papiere zu kaufen. Die englische geben 3%. — Aber ein Haus oder ein Land könnte man suchen. Adieu. Ich habe schon ein Haus gemietet vom 1. August, ein Garten immens. Kommt der Herr Doktor Herwegh oder nicht? Ich habe keine Zeit heute ihm zu schreiben[86]. Марья Каспаровна, прошу скорее к Рокшильду письму. А уж вы на Зонненберге валялись, ну что его зуб? Весь ваш. Когда вы в Ниццу? Есть и для вас квартира. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа ( ВМ ). ... от Ротшильда все расчеты.  — Расчеты по векселю («билету» Л. И. Гааг. См. комментарий к письму 2. Гассер взял за расходы ∞ Ротшильд свои 3%...  — Ср. разговор с Ротшильдом на эту тему в «Былом и...
    7. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: человека не по плечам человеческим. Я истинно подавлен — не неожиданностью — а тем, что должен все это смотреть zögernd[303], по капле. О Вырубов и Latium! Прав я был — и в 1849, и после. А ты толкуешь о «независимости мысли». Да, что она лучше, чем зависимость, спора нет. Только что она невозможна без отрешения себя от всего человеческого — что и делали схимники и монахи. Я и не жду гавани — отдых потом. А тут для диверсии Осип Ив<анович> пишет правительству, что теории Шиффо-Молешоттовские губят молодежь, что пора остановить зло материализма. Вот à propos-то, так à propos. Дома — покойно. Я не двинусь до ответа из New York'a. Может, Саша заедет за Татой — я ей разрешил ехать когда хочет; разве переждать несколько дней неизвестности. Les va et viens[304] будут трудны. Тесье ускакал в Париж. Ему новое предложенье, и очень выгодное. После обеда. «Голос» приходит исправно. Отметь для твоей будущей статьи — о проекте «цензуры». Это лучше теории «сечений». Мне что-то не пишется об наших лужах — в озерах грязи. О, если б теперь мне воля — да журнал! Я бы этим «писам» и...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) августа 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) августа 1867 г. 163. Н. П. ОГАРЕВУ 24 (12) августа 1867 г. Ницца. Холеры здесь нет, и в Генуе, кажется, прошла. Сегодня была здесь сильная гроза. Это, вероятно, и послед<нее> очистит. От Каппа письмо из New York. Он тоже советует продать бумаги и купить америк<анские> — теперь aggio[260] хорош. Может, и придется ехать из Ниццы — это не к добру, — здесь очень хорошо. В пансион N Лизу réaliter[261] не отдаст, а сцен будет много. Может, я поеду в Париж для амер<иканской> сделки. Письмо, как видишь, получено (от 21). Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: Л  XIX, 441—442. Дата письма определяется сопоставлением с письмом 164, в котором сообщаются аналогичные сведения. Ответ на письмо Н. П. Огарева от 21 августа 1867 г. ( ЛН, т. 39‑40, cтр. 461-462). От Каппа письмо из New York.  — Это письмо неизвестно. О содержании его см. в письме 164. [260] лаж, промен (итал.) — Ред. [261] в действительности (франц.) — Ред.
    9. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 15 (3) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Кланяйтесь ему. Напечатать прежде всего следует объявление, которое я вам послал на франц<узском>. Я не могу найти письма d-r See — кажется, я его оставил на столе. Пришлите. Да вот что — посылайте «Голос» тотчас, как Огар<ев> прочтет. «Москов<ские> вед<омости>» он может держать и присылать особенно важные №— пусть их и дает Бакунину. А то это выйдет, как в прошлом году, — я буду получать последний — а мне нужно же знать. Отдали ли вы M me Bakounine портрет Бакун<ина> молодого и ему Ольгу? Здесь опять лето и теплый дождь. Ротшильдово письмо (старое, посланное в конце сент<ября»— пропало. Беды нет, но пример опасный. Я жду окончательного ответа из New York'а к 5 ноября, т. е. через 20 дней или 25 д<ней>, — жду с нетерпением, чтоб знать, что могу делать и чего не могу. Брокгауз предлагает Саше купить у него франц<узский> пер<евод> послед<него> тома «Былое и думы». Саша издает целую книжку о физиологии мозга на франц<узском> языке. Тата нездорова. Лиза цветет. Н<аталья> Ал<ексеевна> кланяется. Портрет Бакунина хорош — но Левицкого лучше. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( IISG ) . Впервые опубликовано: Л  XX, 24—25. Год написания определяется сообщением о печатании объявления о выходе «Колокола» на французском языке и об ожидании ответа из Нью-Йорка. ... пора Чернецкому перервать все связи с мошенниками — хорошо, если процесс удастся.  — См. письмо Н. П. Огарева к Герцену от 3 сентября 1867 г. ( ЛН, т. 39‑40, стр. 469). Напечатать прежде всего следует объявление...  —О выходе с 1 января французского издания «Колокола» (текст объявления см. XX, 7). Я не могу найти письмо. D-r...
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 11 июля (29 июня) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: autres que si Bismark voulait franchement etc. D’accord si Bismark était un Danton ou un Robespierre beaucoup de choses seraient tout autres — mais il est Bismark. Vous avez, chère cosmopolite, un nerf tout patriotique pour les «немцы» — et malgré vous vous êtes prussophile (comme tous les Allemands du Nord) — jusqu’aux bouts de vos ongles. Je présume que l’on ne se battra plus. Quel siècle — où la conquête de Venise par l’Italie devient un soufflet pour la Péninsule et pour le roi, et pour Garibaldi. Voilà la grande journée à laquelle rêvait Maz dans sa mansarde de Brompton. Le reste dans les journaux. Allons à la maison. Or donc vous voilà ermite — d’une bonne espèce (della Spezia) — est-ce jusqu’au 1 sept ? Mon plan serait d’aller vers la fin d’août — à Venise, de passer quelques jours là — de passer quelques jours à Milan (où je n’ai jamais été) — ensuite un repos à Como. — Si le voyage est possible pour les finances nous pourrions le faire ensemble, sinon...