• Приглашаем посетить наш сайт
    Херасков (heraskov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1851"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Письма Герцена (1847-1852)
    Входимость: 68. Размер: 47кб.
    2. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Апрель 1850 г. - декабрь 1852 г.
    Входимость: 33. Размер: 36кб.
    3. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 20. Размер: 88кб.
    4. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 20. Размер: 36кб.
    5. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 15. Размер: 85кб.
    6. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 13. Размер: 134кб.
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 13. Размер: 71кб.
    8. Герцен А. И. - Чумикову А. А., 26 (14) июля 1851 г.
    Входимость: 12. Размер: 8кб.
    9. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XLI
    Входимость: 12. Размер: 74кб.
    10. Былое и думы. Старые письма (дополнение к "Былому и думам")
    Входимость: 11. Размер: 102кб.
    11. Герцен А. И. - Мишле Ж., 7 ноября (26 октября) 1851 г.
    Входимость: 11. Размер: 9кб.
    12. Герцен А. И. - Рейхель М. К., Около 5 декабря (23 ноября) 1851 г.
    Входимость: 10. Размер: 7кб.
    13. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 26 (14) декабря 1851 г.
    Входимость: 10. Размер: 22кб.
    14. Герцен А. И. - Мишле Ж., 15 (3) ноября 1851 г.
    Входимость: 9. Размер: 12кб.
    15. Дневниковые записи шестидесятых годов
    Входимость: 9. Размер: 54кб.
    16. Герцен А. И. - Колачеку А., 30 (18) марта 1851 г.
    Входимость: 9. Размер: 10кб.
    17. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава VI. Oceanо nox (1851)
    Входимость: 8. Размер: 31кб.
    18. Герцен А. И. - Фази Д., 22 (10) января 1851 г.
    Входимость: 8. Размер: 6кб.
    19. Герцен А. И. - Колачеку А., 15 (3) апреля 1851 г.
    Входимость: 8. Размер: 10кб.
    20. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 декабря (26 ноября) 1851 г.
    Входимость: 8. Размер: 7кб.
    21. Дарственные и другие надписи, 1850 - 1852 гг.
    Входимость: 8. Размер: 9кб.
    22. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 8. Размер: 197кб.
    23. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 7. Размер: 138кб.
    24. Герцен А. И. - Колачеку А., 12 февраля (31 января) 1851 г.
    Входимость: 7. Размер: 16кб.
    25. Герцен А. И. - Чумикову А. А., 9 августа (28 июля) 1851 г.
    Входимость: 7. Размер: 14кб.
    26. Герцен А. И. - Мишле Ж., 30 (18) ноября 1851 г.
    Входимость: 7. Размер: 8кб.
    27. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 декабря (21 ноября) 1851 г.
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    28. Герцен А. И. - Рейхель М. К., Около 12 октября (30 сентября) 1851 г.
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    29. Володин А. И.: Герцен А. И. (Биографический словарь " Русские писатели. 1800-1917")
    Входимость: 6. Размер: 68кб.
    30. Страхов Н. H.: Герцен. Глава 3. Борьба с идеями запада. Вера в Россию
    Входимость: 6. Размер: 91кб.
    31. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 24 (12) июня 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 7кб.
    32. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава II. Горные вершины
    Входимость: 6. Размер: 62кб.
    33. С того берега. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 98кб.
    34. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 28 или 29 (16 или 17) июня 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 4кб.
    35. La Mazourka (Мазурка)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    36. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 13 - 14 (1 - 2) июня 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    37. Герцен А. И. - Герценам Саше и Тате, Между 8 и 25 июня (27 мая и 13 июня) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    38. Герцен. Музей. Дом-музей А. И. Герцена
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    39. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 22 (10) декабря 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    40. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 5 июня (24 мая) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    41. Герцен А. И. - Московским друзьям, 2 февраля (21 января) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    42. Записи о денежных фондах и капитале Герцена, Декабрь 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 26кб.
    43. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 28 (16) июня 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    44. Герцен А. И. - Московским друзьям, 19 - 20 (7 - 8) июня 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    45. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 5 июля (23 июня) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 3кб.
    46. Герцен А. И. - Герцен Тате, 8 - 25 июня (27 мая - 13 июня) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    47. Наброски
    Входимость: 5. Размер: 101кб.
    48. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 16 (4) января 1852 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    49. Герцен А. И. - Герцену Саше, 8 - 25 июня (27 мая - 13 июня) 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    50. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) января 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма Герцена (1847-1852)
    Входимость: 68. Размер: 47кб.
    Часть текста: и С. И., 10 - 12 июня (29 - 31 мая) 1847 г. Герцен А. И. - Московским друзьям, 21 (9) июня 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 4 июля (22 июня) 1847 г. Герцен А. И. - Эрн М. К., Июнь - начало июля 1847 г. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 августа (22 июля) 1847 г. Герцен А. И. - Гааг Л. И. и Эрн М. К., Первая половина августа 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 20 (8) августа 1847 г. Герцен А. И. - Ключареву Г. И., 26 (14) августа 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 1 сентября (20 августа) 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 21 (9) сентября 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 15 (З) октября 1847 г. Герцен А. И. - Ключареву Г. И., 15 - 16 (3 - 4) октября 1847 г. Герцен А. И. - Грановским Е. Б. и Т. Н., Около 15 ноября 1847 г. Герцен А. И. - Ключареву Г. И., 20 (8) ноября 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., Около 20 ноября 1847 г. Герцен А. И. - Астраковым Т. А. и С. И., 2 декабря (20 ноября) 1847 г. Герцен А. И. - Иванову А. А., 4 декабря (22 ноября) 1847 г. Герцен А. И. - Ключареву Г. И., 4 декабря (22 ноября) 1847 г. Герцен А. И. - Ключареву Г. И., 11 декабря (29 ноября) 1847 г. Герцен А. И. - Астраковым Т. А. и С. И., 20 (8) декабря 1847 г. Герцен А. И. - Боткину В. П., 31 (19) декабря 1847 г. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 22 (10)...
    2. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Апрель 1850 г. - декабрь 1852 г.
    Входимость: 33. Размер: 36кб.
    Часть текста: НЕСОХРАНИВШИХСЯ И НЕНАЙДЕННЫХ ПИСЕМ ГЕРЦЕНА апрель 1850—декабрь 1852 1. Л. БАМБЕРГЕРУ. Апрель (до 19) 1850 г. Париж. В письме Герцен касался, видимо, политической обстановки во Франции накануне дополнительных выборов в Законодательное собрание. Строки из этого письма Герцен цитирует в письме 11 (см. стр. 25 и 27 наст. тома). 2. Л. И. ГААГ. Около 19 (7) апреля 1850 г. Париж. О хлопотах в связи с незаконным задержанием капитала Л. И. Гааг в России и о ее поездке в Штутгарт. См. письмо 11 (стр. 25 и 26 наст. тома). 2а. П. КАРЛЬЕ. 24 (12) апреля 1850 г. Париж. Просьба дать аудиенцию в связи с полученным от префекта полиции предписанием о немедленном выезде из Франции. Упомянуто в «Былом и думах» — X, 144. 3. Л. И. ГААГ. Май (до 12) 1850 г. Париж . О переезде семьи в Ниццу. См. письмо 20 (стр. 45 и 48 наст. тома). 4. Е. И. ГЕРЦЕНУ. Около 26 (14) мая 1850 г. Париж . Письмо было написано, видимо, в связи с получением известия о конфискации высланного из Москвы на имя Герцена...
    3. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 20. Размер: 88кб.
    Часть текста: дорога между станцией 1848 года и станцией 1852 – нового ничего, разве какое личное несчастие доломает грудь, какое-нибудь колесо жизни рассыплется». «Письма из Франции и Италии» (1 июня 1851). Действительно, перебирая то время, становится больно, как бывает при воспоминании похорон, мучительных болезней, операций. Не касаясь еще здесь до внутренней жизни, которую заволакивали больше и больше темные тучи, довольно было общих происшествий и газетных новостей, чтоб бежать куда-нибудь в степь. Франция неслась с быстротой падающей звезды к 2 декабря. Германия лежала у ног Николая, куда ее стащила несчастная, проданная Венгрия. Полицейские кондотьеры съезжались на свои вселенские соборы и тайно совещались об общих мерах международного шпионства. Революционеры продолжали пустую агитацию. Люди, стоявшие во главе движения, обманутые в своих надеждах, теряли голову. Кошут возвращался из Америки, утратив долю своей народности Маццини заводил в Лондоне с Ледрю-Ролленом и Руге центральный европейский комитет …а реакция свирепела больше и больше. После нашей встречи в Женеве, потом в Лозанне, я виделся с Маццини в Париже в 1850 году. Он был во Франции тайно, остановился в каком-то аристократическом доме и присылал за мной одного из своих приближенных. Тут он говорил мне о проекте международной юнты [207] в Лондоне и спрашивал, желал ли бы я участвовать в ней как русский ; я отклонил разговор. Год спустя, в Ницце, явился ко мне Орсини, отдал программу, разные прокламации европейского центрального комитета и письмо от Маццини с новым предложением. Участвовать в комитете я и не думал: какой же элемент русской жизни я мог представить тогда, совершенно отрезанный от всего русского? Но это не ...
    4. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 20. Размер: 36кб.
    Часть текста: Collège de France» и за подписью: Alexandre Herzen. Публикации предшествовала следующая заметка Камилла Беррю: «Чтение „Легенд демократии", которые г. Мишле публикует в «L'Avènement», вызвало со стороны одного из самых замечательных писателей-патриотов России ответ, трогательное красноречие которого заставит забиться все сердца. Спешим предложить несколько отрывков из него друзьям свободы во всех странах». Первое отдельное издание вышло в Ницце в конце того же 1851 г. Оно, по словам самого Герцена, имело хождение только в Пьемонте и Швейцарии, так как почти весь тираж был захвачен таможней в Марселе. На титульном листе книги было обозначено: Paris, 1852 и имя издателя-книгопродавца: A. Franck. Это издание нам неизвестно. Второе, также французское, издание брошюры было выпущено на Джерси 3. Свентославским в 1855 г. с предисловием Герцена: «Le peuple russe et le socialisme. Lettre à Monsieur J. Michelet, prolesseur au Collège de France, par A. Herzen. Seconde édition , 1855». В том же году «Русский народ и социализм» был дважды напечатан по-английски в переводе В. Линтона – сначала в его журнале «The English Republic», а затем отдельным изданием, под заглавием «The Russian people and their socialism. A letter to M. J. Michelet». Небольшие фактические уточнения были внесены переводчиком (в английский текст) по личному указанию Герцена (см. письмо Герцена к В. Линтону от 24 января 1855 г.). Первое и единственное прижизненное русское издание было выпущено в свет в 1858 г. (уже без предисловия Герцена): «Русский народ и социализм. Письмо к И. Мишле Искандера. Перевод с французского. Лондон, Трюбнер, 1858». Оно открывалось следующей вступительной заметкой издателя...
    5. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 15. Размер: 85кб.
    Часть текста: Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben. Herausgegeben von Adolph Kolatschek», Bremen, 1851, Januar (erste Hälfte), S. 16–28, Januar (zweite Hälfte), S. 81–92, Februar (erste Hälfte), S. 183–193, Februar (zweite Hälfte), S. 271–284, März (erste Hälfte), S. 358–380, März (zweite Hälfte), S. 430–447, Mai (erste Hälfte), S. 221–225. В каждом выпуске, за исключением второго мартовского, в конце герценовского текста подпись: «Iscander». Первая публикация сопровождена следующим примечанием: «Dieser und die folgenden Artikel desselben Gegenstandes sollten zu der fünfundzwanzigjährigen Jubelfeier Zar Nicolaus I erscheinen; zufällige Hindernisse haben dasselbe verzögert» [101] . О переводном характере немецкой публикации говорит подзаголовок: «Aus dem russischen Manuscripte»; о том, что этот перевод не был авторизованным, свидетельствует письмо Герцена к...
    6. Письма из Франции и Италии. Примечания
    Входимость: 13. Размер: 134кб.
    Часть текста: Однако по цензурным условиям в тогдашней России, отразившимся и на тексте первого цикла (см. предисловие Герцена, стр. 8), «Письма с via del Corso» не были опубликованы. В третьем цикле – «Опять в Париже» – автор, как можно заключить из начала первого письма, уже в процессе создания отказался приспосабливать свои мысли к требованиям русской цензуры и обращался исключительно к своим друзьям. Правленные Герценом копии циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» по частям пересылались московским друзьям с отъезжающими в Россию (М. Ф. Корш, П. В. Анненков и др.). Под влиянием большого успеха, выпавшего на долю его книги «С того берега» («Vom andern Ufer»), выпущенной в 1850 г. на немецком языке гамбургским издательством «Hoffmann und Campe», Герцен предпринимает аналогичное немецкое издание своих «Писем»: «Briefe aus Italien und Frankreich (1848–1849) von einem Russen, Verfasser des «Vom andern Ufer», Hamburg, Hoffmann und Campe, 1850». В этом издании, русский оригинал которого до нас не дошел, имеются по сравнению с первоначальным текстом композиционные изменения и значительные сокращения (так, «Письма из Avenue Marigny» в него совершенно не вошли), но расширено письмо от 1 июня 1849 г. (11-е по нумерации изданий 1855 и 1858 гг.). Перевод (на основе перевода, продиктованного Герценом) принадлежит Фридриху Каппу. Из письма Герцена к Якоби от 24 апреля 1850 г. известно, что корректур этого издания Герцен не читал и перевод оценил как «довольно плохой». Поэтому важнейшие варианты немецкого издания, отличные как от первоначальной, так и от...
    7. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 13. Размер: 71кб.
    Часть текста: Vous avez désiré connaîtie quelques détails biographiques sur Bakounine. Je suis profondément sensible à l'honneur que vous me faites en vous adressant à moi et en me donnant l'occasion de parler de cet homme héroïque avec lequel j'ai été très lié. Puissent ces notes, écrites à la hâte, vous servir à lui faire une couronne de martyr; il est digne, Monsieur, d'en avoir une, tressée par vos mains. Vous avez aussi exprimé le désir d'avoir son portrait; avec le temps je parviendrai peut-être à faire venir celui qui a été fait en Allemagne en 1843 et que j'ai vu en Russie. Il est assez ressemblant. En attendant, pour vous donner une idée des traits de Bakounine, je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante. C'est le milieu dans lequel il y a le plus ...
    8. Герцен А. И. - Чумикову А. А., 26 (14) июля 1851 г.
    Входимость: 12. Размер: 8кб.
    Часть текста: М r  А. Herzen. Nice Marit (Piémont). Maison Sue, au bord de la mer[157]. Я на днях еду отсюда, буду в Генуе или Специи, но адресуйте, это вернее, и тотчас мне доставится. Si vous désirez prendre avec vous deux ou trois exempl de ma brochure, j’en serai enchanté. Monsieur Franck aura l’obligeance de vous la remettre gratis , si vous me le permettrez[158]. Жму вашу руку Ал. Герцен. P. S. В Париже письма распечатывают, особенно на имена, известные Карлье; в Пиэмонте не распечатывают, и потому лучше послать по почте не из Парижа. Как бы я ни желал противного, но предоставляю вам сохранить ваше incognito. Вот еще замечание: если вы будете посылать не из Франции, Англии и Швейцарии, то необходимо франкировать, иначе письмо не отправится. Пиэмонт не имеет почтового договора с немцами. Примечания Печатается по тексту журнала «Русское обозрение», 1898, № 5, стр. 267—268, где опубликовано впервые, вместе с последующим письмом, с подзаголовком: «Письма Герцена к неизвестному лицу» и подписью: «Сообщил А. Чумиков»<.> Местонахождение автографа неизвестно. Имя адресата впервые раскрыто М. К. Лемке ( Л  VI, 685), им же исправлена дата письма, ошибочно указанная в журнальной публикации (27 июня); однако, видимо, по недосмотру, сохранена ошибочная датировка упомянутого Герценом письма Чумикова — 22 июня ( Л  VI, 427). В настоящем издании в обоих случаях июнь (Герцена в Ницце в это время не было) исправлен на июль. Письмо А. А. Чумикова от 22 июля 1851 г., на которое отвечает Герцен, неизвестно. Судя по ответу Герцена, Чумиков, находившийся тогда в Париже, приветствовал в своем письме начавшуюся заграничную деятельность Герцена и предлагал для публикации ряд ценных материалов, привезенных ...
    9. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XLI
    Входимость: 12. Размер: 74кб.
    Часть текста: Прудона. – Прибавление. Вслед за июньскими баррикадами пали и типографские станки. Испуганные публицисты приумолкли. Один старец Ламенне приподнялся мрачной тенью судьи, проклял герцога Альбу Июньских дней – Каваньяка и его товарищей и мрачно сказал народу: «А ты молчи, ты слишком беден, чтоб иметь право на слово!» Когда первый страх осадного положения миновал и журналы снова стали оживать, они взамен насилия встретили готовый арсенал юридических кляуз и судейских уловок. Началась старая травля, par force [239] , редакторов, – травля, в которой отличались министры Людвига-Филиппа. Уловка ее состоит в уничтожении залога рядом процессов, оканчивающихся всякий раз тюрьмой и денежной пенею. Пеня берется из залога; пока залог не дополнен, нельзя издавать журнал, как он пополнится – новый процесс. Игра эта всегда успешна, потому что судебная власть во всех политических преследованиях действует заодно с правительством. Ледрю-Роллен сначала, потом полковник Фрапполи как представитель мацциниевской партии заплатили большие деньги, но не спасли «Реформу». Все резкие органы социализма и республики были убиты этим средством. В том числе, и в самом начале, Прудонов «Le Représentant du Peuple», потом его же «Le Peuple». Прежде чем...
    10. Былое и думы. Старые письма (дополнение к "Былому и думам")
    Входимость: 11. Размер: 102кб.
    Часть текста: к «Былому и думам») Oh, combien de marins, combien de capitaines, Qui sont partis joyeux pour des courses lointaines, Dans ce noir horizon, se sont évanouis! Combien ont disparu… [685] V. Hugo. Я всегда с каким-то трепетом, с каким-то болезненным наслаждением, нервным, грустным и, может, близким к страху, смотрел на письма людей, которых видал в молодости, которых любил не зная, по рассказам, по их сочинениям – и которых больше нет. Недавно я испытал это еще раз, читая письма Карамзина в «Атенее» и Пушкина в «Библиографических записках». Дни целые они были у меня перед глазами, и не только они, но тогдашнее время, вся их обстановка, как я ее помнил, как я ее читал, воскресла с ними – вместе с 1812 г. и 1825 – император Александр, книги, костюмы. Как сухие листы, перезимовавшие под снегом, письма напоминают другое лето, его зной, его теплые ночи, и то, что оно ушло на веки веков, по ним догадываешься о ветвистом дубе, с которого их сорвал ветер, но он не шумит над головой и не давит всей своей силой, как давит в книге. Случайное содержание писем, их легкая непринужденность, их будничные заботы сближают нас с писавшим. Жаль, что не много писем уцелело у меня. Моя жизнь прибивала меня к разным берегам, к разным слоям, я с многими входил в сношения, но три полицейских нашествия: одно в Москве и два в Париже, отучили меня от хранения всякого рода писем. Уезжая в 1852 из Италии и думая пробраться через смирительную империю, я сжег много дорогого мне и как бы в вознаграждение получил в Лондоне несколько пачек писем, оставленных мною в Москве. С 1825 года события несущейся истории начинают зацеплять больше и больше и наконец совсем увлекают в широкий поток общих интересов. С тем вместе прозелитизм, страстная дружба, вызывает на...