• Приглашаем посетить наш сайт
    Тредиаковский (trediakovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1853"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Письма Герцена (1853-1859)
    Входимость: 113. Размер: 67кб.
    2. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Январь 1853 г. - май 1856 г.
    Входимость: 60. Размер: 39кб.
    3. Вольное русское книгопечатание в Лондоне
    Входимость: 15. Размер: 11кб.
    4. Михаил Семенович Щепкин
    Входимость: 15. Размер: 25кб.
    5. Варианты. Крещеная собственность
    Входимость: 12. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Линтону В., 6 декабря (24 ноября) 1853 г.
    Входимость: 11. Размер: 12кб.
    7. 1853 - 1863
    Входимость: 10. Размер: 31кб.
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 10. Размер: 85кб.
    9. XXIII годовщина польского восстания в Лондоне
    Входимость: 10. Размер: 17кб.
    10. Imprimérie russe à Londres (Русская типография в Лондоне)
    Входимость: 10. Размер: 11кб.
    11. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXVII
    Входимость: 10. Размер: 123кб.
    12. The russian agent Bakunin (Русский агент Бакунин)
    Входимость: 9. Размер: 10кб.
    13. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 20 (8) июня 1853 г.
    Входимость: 8. Размер: 5кб.
    14. Герцен А. И. - Огареву Н. П. и Тучковой Н. А., 7 марта (23 февраля) 1853 г.
    Входимость: 8. Размер: 5кб.
    15. Поляки прощают нас!
    Входимость: 8. Размер: 20кб.
    16. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава II. Горные вершины
    Входимость: 8. Размер: 62кб.
    17. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VI. Pater V. Petcherine
    Входимость: 8. Размер: 37кб.
    18. Герцен А. И. - Мишле Ж., 13 (1) октября 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 10кб.
    19. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 7. Размер: 70кб.
    20. Герцен А. И. - Линтону В., 20 (8) августа 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    21. Герцен А. И. - Маццолени П., 6 февраля (25 января) 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 8кб.
    22. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) августа 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    23. Герцен А. И. - Линтону В., 7 сентября (26 августа) 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    24. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VI
    Входимость: 7. Размер: 76кб.
    25. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 17 (5) октября 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    26. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 29 (17) августа 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 12кб.
    27. Наброски
    Входимость: 7. Размер: 101кб.
    28. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 октября (26 сентября) 1853 г.
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    29. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 16 (4) июня 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 3кб.
    30. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) декабря 1852 г.
    Входимость: 6. Размер: 11кб.
    31. Герцен А. И. - Линтону В., 20 - 21 (8 - 9) декабря 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    32. Примечания (La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия))
    Входимость: 6. Размер: 27кб.
    33. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VII. Немцы в эмиграции
    Входимость: 6. Размер: 97кб.
    34. Крещеная собственность
    Входимость: 6. Размер: 58кб.
    35. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 18 и 20 (6 и 8) мая 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 5кб.
    36. Do redakcji "Demokraty polskiego" (В редакцию "Польского демократа")
    Входимость: 6. Размер: 37кб.
    37. Герцен А. И. - Печерину В. С., 21(9) апреля 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 7кб.
    38. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Март (после 25) 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 2кб.
    39. Герцен А. И. - Линтону В., 13 (1) декабря 1853 г.
    Входимость: 6. Размер: 7кб.
    40. Герцен А. И. - Линтону В., 23 (11) августа 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    41. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 июля (27 июня) 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    42. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 30 - 31 (18 - 19) октября 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    43. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 ноября (28 октября) 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    44. Герцен А. И. - Печерину В. С., 21 (9) мая 1862 г.
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    45. Западные книги
    Входимость: 5. Размер: 40кб.
    46. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Указатель имен
    Входимость: 5. Размер: 49кб.
    47. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 апреля (22 марта) 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 3кб.
    48. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 15 (3) апреля 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    49. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 30 (18) июля 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    50. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 5. Размер: 197кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма Герцена (1853-1859)
    Входимость: 113. Размер: 67кб.
    Часть текста: М. К., 13 (1) января 1853 г. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 17 (5) января 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 23 - 24 (11 - 12) января 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) января 1863 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 (19) января 1863 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 февраля (22 января) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 4 февраля (23 января) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 5 февраля (24 января) 1853 г. Герцен А. И. - Маццолени П., 6 февраля (25 января) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 8 февраля (27 января) 1863 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 - 12 февраля (30 - 31 января) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 19 (7) февраля 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 24 (12) февраля 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 марта (19 февраля) 1853 г. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Около 3 марта (19 февраля) 1853 г. Герцен А. И. - Огареву Н. П. и Тучковой Н. А., 7 марта (23 февраля) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 7 марта (23 февраля) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 марта (27 февраля) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К. и Герцен Н. А., 18 (6) марта 1853 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) марта 1853 г. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Март (после 25) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А. и Герцен Н. А., 30(18) марта 1853 г. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 апреля (22 марта) 1853 г. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А. и Станкевич Е. К., 4 апреля (23 марта) 1863 г. Герцен А. И. - Фогту К., 5 апреля (24 марта) 1863 г. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 апреля (25 марта) 1853 г. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 6 апреля (25 марта) 1853 г. Герцен А....
    2. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Январь 1853 г. - май 1856 г.
    Входимость: 60. Размер: 39кб.
    Часть текста: письма я начинаю понимать, что в ее (Н. А. Герцен) жизни разыгралась страшная драма, драма, за которую она поплатилась жизни» <...> Спасибо за готовность исполнить мою просьбу; разумеется, я верю, верю всему, что ты говоришь, я думаю, что я виновата, — не подумавши написала тебе; ты поправил сам мою ошибку — действуй, как знаешь и как лучше и удобнее <...> Теперь-то я и поняла невозможность исполнения вдруг <...> 1000 франков я еще не получила, и как и по какому документу я получу их? ( В письме об) этом ничего нет» [ЛН, т. 62, стр. 16—18). Это письмо Герцена упомянуто также в письме 1 (см. стр. 8 наст, тома; ср. также письмо 8 — стр. 14 наст. тома). См. далее в списке № 3. 2. Н. П. ОГАРЕВУ или Н. А. ТУЧКОВОЙ. Около 4 января 1853 г. Лондон. Упомянуто (без раскрытия фамилии адресата) Т. А. Астраковой в ее письме к Герцену от 20(8) января 1853 г.: «Вчера отослала твое письмо по твоему желанию» {ЛН, т. 62, стр. 18). В сношениях с Н. П. Огаревым, по его же просьбе и с его ведома, Герцен постоянно пользовался услугами Т. А. Астраковой, которая взяла на себя заботу о пересылке, при содействии М. К. Рейхель, их...
    3. Вольное русское книгопечатание в Лондоне
    Входимость: 15. Размер: 11кб.
    Часть текста: говорить? Дома нет места свободной русской речи, она может раздаваться инде, если только ее время пришло. Я знаю, как вам тягостно молчать, чего вам стоит скрывать всякое чувство, всякую мысль, всякий порыв. Открытая, вольная речь — великое дело; без вольной речи — нет вольного человека. Недаром за нее люди дают жизнь, оставляют отечество, бросают достояние. Скрывается только слабое, боящееся, незрелое. «Молчание — знак согласия», — оно явно выражает отречение, безнадежность, склонение головы, сознанную безвыходность. Отрытое слово — торжественное признание, переход в действие. Время печатать по-русски вне России, кажется нам, пришло. Ошибаемся мы или нет — это покажете вы. Я первый снимаю с себя вериги чужого языка и снова принимаюсь за родную речь. Охота говорить с чужими проходит. Мы им рассказали как могли о Руси и мире славянском; что можно было сделать — сделано. Но для кого печатать по-русски за границею, как могут расходиться в России запрещенные книги? Если мы все будем сидеть сложа руки и довольствоваться бесплодным ропотом и благородным негодованием, если мы будем благоразумно отступать от всякой опасности и, встретив препятствие, останавливаться, не делая опыта ни перешагнуть, ни обойти, тогда долго не придут еще для России светлые дни. Ничего не делается само собою, без усилий и воли, без жертв и труда. Воля людская, воля одного твердого человека — страшно велика. Спросите, как делают наши польские братья, сгнетенные больше вас. В продолжение двадцати лет разве они не...
    4. Михаил Семенович Щепкин
    Входимость: 15. Размер: 25кб.
    Часть текста: тридцати пяти лет и на протяжении всей Европы[112]. Оба принадлежат к тем намекам на сокровенные силы и возможности русской натуры, которые делают незыблемой нашу веру в будущность России. В разбор таланта и сценического значения Щепкина мы не взойдем; заметим только, что он был вовсе не похож на Мочалова. Мочалов был человек порыва, не приведенного в покорность и строй вдохновения; средства его не были ему послушны, скорее он им. Мочалов не работал, он знал, что его иногда посещает какой-то дух, превращавший его в Гамлета, Лира или Карла Мора, и поджидал его... а дух не приходил, и оставался актер, дурно знающий ролю. Одаренный необыкновенной чуткостию и тонким пониманием всех оттенков роли, Щепкин, напротив, страшно работал и ничего не оставлял на произвол минутного вдохновения. Но роль его не была результатом одного изучения. Он также мало был похож на Каратыгина, этого лейб-гвардейского трагика, далеко не бесталанного, но у которого все было до того заучено, выштудировано и приведено в строй, что он по темпам закипал страстью, знал церемониальный марш отчаяния и, правильно убивши кого надобно, мастерски делал на погребение. Каратыгин удивительно шел николаевскому времени и военной столице его. Игра Щепкина вся от доски до доски была проникнута теплотой, наивностью, изучение роли не стесняло ни одного звука, ни одного движения, а давало им твердую опору и твердый грунт. Но, вероятно, о таланте Щепкина и о его значении будет у нас довольно писано. Мне хочется рассказать мою последнюю встречу с ним. Осенью 1853 г. я получил письмо от М. К. из Парижа, что такого-то числа Щепкин едет в Лондон через Булонь. Я испугался от радости... В образе светлого старика выходила молодая жизнь из-за гробов; весь московский период, и в какое время... десять раз говорил я о страшных годах между 1850 — 1855, об этом...
    5. Варианты. Крещеная собственность
    Входимость: 12. Размер: 3кб.
    Часть текста: Варианты. Крещеная собственность КРЕЩЕНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЙ 1853 и 1857   гг. Стр. 98 2-3 Вместо: в Калабрии, Шотландии ‒ в изд. 1853 г.: в Калабрии, в Испании, в горах Шотландии; в изд. 1857 г.: в Калабрии, в некоторых частях Испании, в горах Шотландии Стр. 99 5 Вместо: руки за поясом – в изд. 1853 г.: руки на поясе Стр. 100 36 Слова: но крепостными они не были – в изд. 1853 г. отсутствуют. 38 Вместо: условий не могло быть — в изд. 1853 и 1857 гг.: условий не было Стр. 101 28-29 После: ландфискалов ‒ в изд. 1853 г.: ‒ и не знаю, какие еще шведские и немецкие чины были тогда в ходу ‒ Стр. 109 13 После: в повиновении ‒ в изд. 1853 г.: законам, лишающим их куска хлеба 30 Вместо: удержал общину — в изд. 1853 г.: спас общину 30-31 Вместо: спасет народ — в изд. 1853 г.: спасла народ Стр. 111 15 Вместо: более — в изд. 1853 и 1857 гг.: более и более Стр. 114 36 Вместо: императорская, дворянская — в изд. 1853 и 1857 гг.: императорская, петербургская, дворянская Стр. 117 11 Вместо: к графу-фавориту — в изд. 1853 г.: к графу в случае
    6. Герцен А. И. - Линтону В., 6 декабря (24 ноября) 1853 г.
    Входимость: 11. Размер: 12кб.
    Часть текста: cher Linton, dans votre lettre — je ne l'ai pas mérité. Avant le Meeting Piggott m'a demandé mon discours, je lui ai envoyé deux jours après, — et un jour avant d'avoir reçu votre lettre. Il me pria de passer à la rédaction et corriger — j'ai perdu le temps et voilà toute la cause, mais le discours paraîtra samedi. — J'ai envoyé chez Worcell pour demander-une copie, mon fils se mettra à transcrire — et vous l'aurez demain ou après-demain. La rédaction du Leader est la seule que je connaisse à Londres et c'est très important d'avoir un journal qui ne relusera pas d'insérer un article lorsqu'on en a besoin. Elle n'est pas très radicale... mais il y a une velléité prononc<ée> pour le socialisme. Et vous le savez que moi je ne comprends pas la révolution, sans socialisme. Je suis enchanté de ce que vous traduisez la «Lettre à Michelet», —je vous réponds pour la vente d'une centaine d'exempl — c'est-à-dire je m'en charge. Savez-vous l'histoire abominable avec les matelots russes, — (dans le Daily News du 5 déc ). Nous avons fait tout notre possible pour les sauver, mais l'amiral anglais n'entend pas la chose de cette manière. La police a arrêté 6 déserteurs et sans enquête judiciaire, sans une sentence — on les a livrés. Comme le vaisseau russe était en réparation, l'équipage russe est sur un vaisseau anglais... L. Dudley Stuart s'est adressé au juge, un warrant a été expédié immédiatement. Mais l'amiral a répondu qu'il ne peut les prendre sans un ordre de l'Amirauté. Le temps passe... et on...
    7. 1853 - 1863
    Входимость: 10. Размер: 31кб.
    Часть текста: ломилась грудь; частных писем почти вовсе не было, страх приостановил все связи... В Европе было иначе, но не лучше. Наступало пятилетие после 1848 года — и ни малейшей полоски света... темная, холодная ночь облегала со всех сторон... С средой, в которую я был заброшен, я становился все далее. Невольная сила влекла меня домой. Были минуты, в которые я раскаивался, что отрезал себе пути возвращения, — возвращения в эту Сибирь, в этот острог, перед которым шагал двадцать восьмой год, в своих ботфортах, свирепый часовой со «свинцовыми пулями» вместо глаз, с назад бегущим малайским лбом и звериными челюстями, выдающимися вперед! Как омуты и глубокие воды тянут человека темной ночью в неизвестную глубь — тянуло меня в Россию. Нет, казалось мне, столько сил не могут быть задавлены так глупо, иссякнуть так нелепо... И мне представлялись живее и живее народ, печально сторонящийся и чуждый всему, что делается, и гордая кучка, полная доблести и отваги, декабристов, и восторженно юношеский круг наш и московская жизнь после ссылки. Передо мной носились знакомые образы и виды: луга, леса, черные избы на белом снегу, черты лиц, звуки песен, и... и я верил в близкую будущность России, верил, когда все сомневались, когда не было никакого оправдания вере. Может, я верил оттого, что не был сам тогда в России и не испытывал на себе оскорбительного прикосновения кнута и Николая, может, и...
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 10. Размер: 85кб.
    Часть текста: édition. Londres, 1858. [100] Написано в 1850 г. Имея в виду именно эту работу, Герцен в письме к Джузеппе Маццини от 13 сентября 1850 г. из Ниццы писал: «…у меня есть большая статья о России, но я ее уже обещал для журнала Колачека…» Впервые опубликовано в 1851 г. по-немецки под названием «Von der Entwicklung der revolutionären Ideen in Russland. Aus dem russischen Manuscripte» в журнале «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben. Herausgegeben von Adolph Kolatschek», Bremen, 1851, Januar (erste Hälfte), S. 16–28, Januar (zweite Hälfte), S. 81–92, Februar (erste Hälfte), S. 183–193, Februar (zweite Hälfte), S. 271–284, März (erste Hälfte), S. 358–380, März (zweite Hälfte), S. 430–447, Mai (erste Hälfte), S. 221–225. В каждом выпуске, за исключением второго мартовского, в конце герценовского текста подпись:...
    9. XXIII годовщина польского восстания в Лондоне
    Входимость: 10. Размер: 17кб.
    Часть текста: мечта всех благородных умов польской эмиграции, наша мечта с самых юных лет начинает осуществляться. Польша, как я сказал в другом месте, прощает нас, она разрывает круговую поруку, естественно существующую между народом и его правительством, она подает нам руку, потому что она знает, какая глубокая ненависть к петербургскому управлению наполняет нас, во имя этой ненависти она начинает любить нас. Я подошел к польским друзьям моим не как отдельное, разобщенное с своими лицо, отказывающееся от своего отечества, просящее забыть свое начало, — напротив, я громко говорил о моей любви к России, о моей незыблемой вере в ее будущность. Они меня приняли случайным представителем будущей России, ненавидящей черные дела своего правительства, жаждущей смыть с себя пятна мученической крови поляков, помогая им в деле освобождения Польши. Когда поляки подают нам свою руку, покрытую рубцами, на примирение, можно ли сомневаться в существовании революционных начал в России? Полякам, этим естественным, непримиримым врагам официальной России, принадлежит честь более справедливого пониманья русских, чем мы находим у других. Есть люди, которые не могут соединить в голове своей слова — «Россия» и «революция»; они вес еще представляют себе при слове «Россия» царя, кнут, Сибирь, полудикий народ, стоящий на коленях перед далай-ламой в ботфортах, и торопятся произнести свой приговор. Толкуют о братстве народов, об их союзе и в то же время ...
    10. Imprimérie russe à Londres (Русская типография в Лондоне)
    Входимость: 10. Размер: 11кб.
    Часть текста: prêts à les imprimer à nos frais, au cas où leur publication pourrait être utile à la propagande. Ce projet s'est réalisé. Depuis le 1-er juin 1853 notre presse n'a point chômé, malgré les graves difficultés que la guerre a dû faire naître, en entravant beaucoup plus les voies de communication. Nous avons écrit, nous avons fait imprimer; nos amis de la Centralisation démocratique Polonaise ont répandu les publications sur les bords de la mer Noire et de la mer Baltique — nos soldats (ce sont les prisonniers Russes qui le racontent) ont trouvé nos feuilles volantes, en quittant les îles Aland. Le mur chinois élevé par le tzar autour de la Pologne ne les a pas empéchées non plus d'y pénétrer. Nous réitérons ajourd’hui la prière de nous envoyer des manuscrits[44] et nous demandons la permission de mettre sous les yeux du lecteur le compte rendu de сe qu'a fait, l'imprimérie en une année et demie. Voilà le titre de nos publications on langue russe: Iscander (A. Herzen). Юрьев день, Юрьев день! ( La...