• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "COURT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 января 1866 г. (23 декабря 1865 г.)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    2. Герцен А. И. - Гервег Э., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    3. Герцен А. И. - Гриффину Р., 24 (12) февраля 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    4. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    5. Герцен А. И. - Саффи А., 16 (4) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) января 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    7. Дарственные и другие надписи, 1854 - 1856 гг.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    8. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 января 1864 г. (31 декабря 1863 г.)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    11. Un fait personnel (Личный вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    12. Герцен А. И. - Московским друзьям, Конец августа 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    14. Герцен А. И. - Гервегу Г., 1 февраля (20 января) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    15. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 29 - 30 (17 - 18) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) августа 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    18. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 2 октября (20 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    19. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    20. Герцен А. И. - Данилевскому Г. П., 1 мая (19 апреля) 1860 г
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    21. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    22. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    23. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    24. Герцен А. И. - Бакунину M. A., 29 (17) апреля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    25. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 24 (12) июня 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 марта (25 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    27. Герцен А. И. - Герцен H. A., 23 (11) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    29. Самара
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    30. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    31. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 25 - 26 (13 - 14) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    32. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 19 (5 - 7) апреля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    34. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 16 (4) марта 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    35. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 20 (8) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    36. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    37. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    38. L’ex-réfugié V. Kelsieff... (Экс-эмигрант В. Кельсиев...)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    39. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    40. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    41. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 3 сентября (22 августа) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    42. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) декабря 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 января 1866 г. (23 декабря 1865 г.)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: ne sent pas l’ennui du couvent laïc. La santé d’Og très mauvaise, et aussi il ne fait rien pour se tirer de sa position. J’ai tout essayé — jusqu’à la colère, non possumus. Tout est triste à Montreux. Baxt y est et donne des leçons, il est étonné de l’esprit, de l’intelligence de Lise. Mais il part dans deux semaines en donnant le conseil (très sage) d’aller pour un semestre ou un an — à Francfort. La seule consolation qui nous remplit d’allégresse — c’est le prince Dolgoroukoff bien portant, bien parlant, plus ventreux que jamais et qui fait son testament — et me désigne comme exécuteur. Czerniecky — Douglas le noir, toujours taciturne et sa dame rêvant au beau ciel de King’s Cross et avec horizons de Tottenham court road. Tkhorzevsky — la volupté chauve, l’élément — Urbrei der Menschen — s’attachant à Kassatkine par les querelles et regrettant de la même manière comme M me  Czern les belles vues de Haymarket et la fraîcheur de l’Argyll room. Zwierciakewitch — l’étrusque Polonais, et Vogt — qui vient de paraître — voilà les éléments, le canevas pour un roman en lettres... Vous savez que Mazzini est très malade? Au moins il peut dire — qu’il a créé la moitié de l’édifice. Tout s’en va. Le vieux pr Volkonsky que vous avez vu à Paris vient de mourir. Der traurige Froelich hat sich sehr schlecht ...
    2. Герцен А. И. - Гервег Э., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: de les souffleter lorsqu’on sent une démangeaison dans la main droite. — C’est L’amour et la cravache , vaudev du théâtre Montansier. La fine fleur de la lettre est l’accusation que je vous ai poussée à partir pour Nice — et que je reste encore à Paris. Dieu des dieux, vous savez toutes les circonstances (et lui aussi), j’ai agi comme ami, comme frère — je n’étais nullement tranquille sur votre compte avant votre départ, — j’en ai parlé à Haug, à Bernad . Cet infâme R après votre scène avec l’Allemand pouvait faire des choses diablement blessantes. Oui, je vous poussais hors de Paris — et j’ai bien fait. Et ensuite, quel mal s’en est suivi? — que vous êtes séparée de nous pour 20 jours. — J’estimais toujours votre franchise, eh bien dites-le moi — est-ce que c’est cela qui vous préoccupe? Je suis sûr que vous nous aimez, que vous voudrez nous voir — mais la question pour vous n’est pas là... George me fait le sacrifice à présent de quelques jours — eh bien, ne me les reprochez pas. Je ferai tout mon possible pour l’engager à terminer au...
    3. Герцен А. И. - Гриффину Р., 24 (12) февраля 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: 3° Le second exil de Pétersbourg à Novgorod — deux années (1841—1842) moins quelques mois. 4° Ce n'est pas Louis Philippe — qui m'expulsa de France, mais Louis-Napoléon en 1850. — J'ai quitté sous Louis Ph Paris pour un voyage en Italie. Après la révolution de Février, je retournai, — mais liaisons avec Proudhon et autres, et ma collaboration au journal La Voix du Peuple  — m'ont fait expulser. J'allai à Nice — de là en 1852 — à Londres. A Londres commence une nouvelle partie de mon activité. J'ai organisé en 1853 une imprimerie russe — à Londres et depuis ce temps — nous imprimons continuellement. Jusqu'à la mort de Nicolas — nous avons imprimé à nos frais sans pouvoir vendre un exemplaire. Mais après la mort de Nicolas — les affaires changèrent. Après avoir publié en russe les livres: 1.   Lettres sur l’Italie et la France, 2.   De l’autre rive, 3.  Récits interrompus, j’ai commencé la revue l’ Etoile Polaire — en 1855 et en 1857 — un journal la Cloche (Kolokol) qui paraît tous les 15 jours. Ce journal a acquis une importance immense en Russie — en dévoilant les méfaits des fonctionnaires. Voilà tout ce que j'ai cru nécessaire de vous communiquer, demain vous recevrez la traduction française de mes mémoires — je vous l'offre en vous priant de lire la Préface  — M. Delaveau y raconte beaucoup sur ma...
    4. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    Часть текста: LETTRE À MONSIEUR J. MICHELET, professeur au Collège de France Cette lettre, imprimée à Nice en 1851, n'a jamais eu de circulation qu'en Piémont et en Suisse. Presque toute l'édition a été saisie à Marseille par la douane, qui a oublié de la renvoyer, sans égard aux réclamations. Les temps ont changé; pourtant, nous pensons que cette lettre ne sera pas dénuée d'intérêt pour le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus...
    5. Герцен А. И. - Саффи А., 16 (4) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: à votre discours et a celui de Talandier a fait l’Homme? Je veux en écrire à Pianciani qui est maintenant le père de l'Homme. A propos, votre discours s'imprime en russe. N'oubliez pas de grâce d'écrire l'article sur le livre de Michelet — je lui ai dit que vous me l'aviez promis — il vous remercie beaucoup. Tous les ducs de l'anarchie, les princes de la révolution et les archevêques de l'égalité — sont encore furieux du meeting. Oh! petits Nicolas... Oh! petits Pie VIII + ½! Adieu. A. Herzen. Перевод 16 марта. Твикнем. Richmond House. Дорогой друг, я остаюсь в этом доме до 1 апреля. Затем поселюсь где-нибудь в окрестностях между Mortlake и Hampton Court. А осенью придумаю какое-нибудь небольшое путешествие. Итак, жду вас в конце месяца — и готовлю вам ту же самую комнату с Марией-Антуанеттой (in effigie[185]). Видели ли вы, какое дурацкое и наглое предисловие к вашей речи и речи Таландье поместил «L'Homme». Я хочу написать об этом Пьянчани, который теперь отец «L'Homme». Кстати, ваша речь печатается по-русски. Не забудьте, ради бога, написать статью о книге Мишле, — я уже сказал ему, что вы обещали, —...
    6. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) января 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    Часть текста: января 1855 г. Твикнем 31 janvier. Twickenham (Middl-Essex). Richmond House. Cher monsieur, j'ai été enchanté d'avoir de vos nouvelles et je le serais encore plus si je pouvais vous être utile à quelque chose ici. II n'y a que le Times parmi les journaux qui soit une véritable puissance; parmi les feuilles littéraires et scientifiques est en premier lieu The Athenaeum, Examiner, ensuite les trois grandes revues Westminster Review, Quarterly and Edinburgh R . Je vous aurais conseillé d'envoyer une copie au British Museum. La bibliothèque colossale du Museum est le rendez-vous de tout ce qui lit, de tout ce qui écrit à Londres. Pour faire plus de bruit nous mettrons deux-trois fragments (mon ami Linton — votre admirateur et traducteur de la légende de Kosciusko les traduira dans le Reynolds Newspap , dans la feuille de Jones People Paper, dans les journaux de Linton The English Republic et dans une nouvelle feuille). Nous écrirons à Oxford, à Cambridge. Chargez-moi de cela. Il faut savoir qui est le correspondant à Londres de votre éditeur. Dites-lui de mettre à ma disposition de 8 à 10 exemplaires — mais n'oubliez pas de m'avertir. Oh, que d'événements et que de choses pendant l'année 54. Il se passe ici un mouvement...
    7. Дарственные и другие надписи, 1854 - 1856 гг.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: meeting tenu le 21   février 1855  dans St. -Martin's Hall, à Londres...» A J. Michelet témoignage sincère d'une sympathie profonde de la part d'A. Herzen. Cliolmcmdeley Lodge, Richmond, 31 mars 1855. Перевод Ж. Мишле искреннее выражение глубокой симпатии от А. Герцена. Cholmoiuleley Lodge, Ричмонд, 31 марта 1855. 4. Н. А. ГЕРЦЕН Март 1855 г. Ричмонд. На брошюре: «Discours d'Alexandre Herzen, exile Russe, prononce au meeting tenu le 21 février 1855 dans St. -Martin's Hall, à Londres...» A mademoiselle Natalie Herzen. Richmond. Cholmondeley Lodge. 5. Дж. КОУЭНУ Ноябрь 1855   г. Ричмонд. На брошюре Герцена «The Russian People and their Socialism», I855. A Monsieur J. Cowen. Souvenir do sympathie et d'estime de Ja part d'A. Herzen. Перевод Господину Дж. Коуэну. В знак симпатии и уважения от А. Герцена. 6. ЗАПИСИ НА КОНВЕРТЕ До 5 декабря (23 ноября) 1855 г. Ричмонд. Волосы. Mr Domengé Monsieur le baron de Rothschild. New Court à Londres. St. Swithin's Lane. Richmond. Cholmondeley [237] 7. M. МЕЙЗЕНБУГ 24 (12) мая 1856 г. Лондон. На книге: «Полярная звезда на 1856 год», издаваемая Искандером. Книжка вторая. Лондон, 1856. Мальвиде Мейзенбуг для изучения русского языка. 24. Лондон. Примечания 1. М. К. РЕЙХЕЛЬ Печатается по автографу на фотографии (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 209. 8 февраля 1854 г. Герцен спрашивал М. К. Рейхель о подаренной фотографии: «Да что же вы не написали, похож ли мой портрет, им-то я и хотел вас осюрпризить» (стр. 151 наст....
    8. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: je rédige à Londres et, sans motif, sans enquête, sur un simple commandement du résident russe, en a prohibé la vente. Des actes de soumission humiliante et de brutalité internationale pareils à celui-ci ont été accomplis par des rois affectés de maladie mentale et de jésuitisme, par des princes... infinitésimaux; mais on ne s’ attendait pas à tant de servilité de la part d’ une ville libre et située sur les bords du Mein. Qui donc commande, règne et gouverne à Francfort: vous, Patres conscripti , ou le résident russe? — Si c’est M. Fonton, je vous laisserai en paix — sans pourtant m’adresser à lui. Dans le doute — et n’ayant pas encore lu la promulgation officielle de l’annexion de Francfort aux Provinces Baltiques — je me vois forcé d’en appeler aux autorités constitués. Et d’abord, je me crois obligé de vous faire remarquer que la gravité du fait...
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 января 1864 г. (31 декабря 1863 г.)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: его возили к извест<ному> доктору в Hampton Court. Теперь опять тепло, Леля-девочка всех больше больна. Один Ог<арев> ездил в мороз без шляпы, зато в субботу у него был обмор<ок>. Что ты вступился за Шиффа — дело доброе, но ты придаешь этому слишком много важности, это всё дела обыкновенные и не трудные. Пиггота я только спросил — он отвечал, что сегодня же справится и поместит. 4 № пришлю и вместе портрет Мур<авьева>, о котором будет статья в «Колоколе». В России опять большие перемены, бессословные выборы губернских и уездных советов, — говорят, сверх того, проект об уничтожении чинов — тоже готов. В Польше они хотят дать всем пролетариям по 3 десят<ины> земли. — Чудеса да и только! Ругая нас, они исполняют — вкривь и вкось — половину того, что мы говорили. Но с другой стороны — зверство, тиранство, гнусность в усмирении Польши превосходит всякое вероятие. В Петерб<урге> образовалась в самом правительстве оппозиция против Мур<авьева>. A propos, как водворился в ваших климатах Бак<унин>? Там ли Урихи? Новый «Кол<окол>», № 2, очень будет хорош. Нашел ли ты средство послать Тате? Пора бы тебе получить твои вещи. D r помог А<лександру> III. Кашéль меньшé (удар<ение> Чернецк<ого>). Завтра рус<ский> Новый год — т. е. кн. Долгор<укова> и Тхорж<евского>. — Прощай. Если у Vieusseux есть «Paris en Amérique», прочти и дай Шиффу, это прелесть. Хуже насмешки над Францией я не читал. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л  XVII, 17—18. ... А<лександр>   III...   — Так в шутку Герцен называл своего внука Александра, сына А. А. Герцена и Шарлотты Гётсон. ... в субботу у него был обмор<ок>.  — См. письмо 427 и комментарии к нему. Что ты вступился за Шиффа  — дело доброе...  — А. А. Герцен...
    10. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: лет — и всё тогдашнее и все тогдашние прошли передо мной как в процессии — от Франсуа и Доманже до Энгелсона и Саффи. Yes, dear Malvida, I am rather overhelmed by recollection about the Domengé times and the Darash visits — light and shadow — St. Helena's terrace, Miss Helena qui terrasse Saffi – Saffi sans Sappho. Und die Barthélemy's Nacht! Und der Ingilsono furioso. Cholmondeley lodge — wo die Rosen nur aus Dornen bestehen, Bridgefield Villas — wo M me Twist musiziert. Alles kommt — geht — geht vorbei — dann — Putney — und mein Zimmer wo Catalani geschlafen, wo Marius (Mario) gewohnt, nehmen Sie sich in Acht — es folgt nichts[315]. Ольга, помнишь ли ты что-нибудь об тех временах, когда красненькая Марихен Фомм учила не китайцев, а тебя, когда ты была маленькая, как Лиза — и шалила, как две. Обнимаю тебя и целую. Pardon pour les bêtises — un homme qui écrit ses mémoires — plus longs que les pharmaciens écrivent les leurs — s'aban donne quelquefois à une revue rétrospective. Je vous ai expédié — chez Torlonia 60 pounds — que vous n'avez qu'à prendre. Pour ne pas oublier — voilà une commission. Dites à Fricken que j'ai reçu sa lettre — mais que je n'ai pas reçu de seconde lettre de Florence concernant l'argent polonais. J'ai répondu à la première et je l'ai envoyée au délégué. Depuis pas un mot ne m'est parvenu. Ils m'écrivent maintenant aussi — mais ils disent qu'ils ont adresse la lettre à M. Cw . Tout ce que je puis ...