• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TRAIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 декабря (22 ноября) 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    2. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава V. Пароход "Ward Jackson" R. Weatherley & Co
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 1 июля (19 июня) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    4. Варианты. Былое и думы. Часть шестая
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    5. Герцен А. И. - Герцен H. A., 24 (12) июня 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 - 31 (18 - 19) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    7. Герцен А. И. - Линтону В., 13 (1) декабря 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 11 декабря (29 ноября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    9. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 27 (15) апреля 1854 г. (?)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 октября (21 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    11. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. I. Н. И. Сазонов
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    12. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    13. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 8 апреля (27 марта) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава VII. Немцы в эмиграции
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    15. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) августа 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 20 (8) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    17. Письма из Франции и Италии. Письмо третье
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    18. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 20 (8) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    19. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    20. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) января 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    21. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава Х. Camicia Rossa
    Входимость: 1. Размер: 108кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 марта (21 февраля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    23. Le dualisme, c'est la monarchie (Дуализм — это монархия)
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    24. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 29 (17) июня 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    25. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 10, 13 февраля (29 января, 1 февраля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    26. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 мая (20 апреля) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    27. Prolegomena
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    28. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 июня (22 мая) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    29. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 6 февраля (25 января) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    30. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 мая (21 апреля) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    31. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 29 (17) июня 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    32. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    33. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    34. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    35. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 27 (15) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    36. Герцен А. И. - Щербине Н. Ф., 19 (7) июля 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    37. Герцен А. И. - Герцену А. А., 21 (9) и 23 (11) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    38. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    39. Герцен А. И. - Линтону В., 1 февраля (20 января) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    40. Герцен А. И. - Герцен H. A., 18 (6) сентября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    41. Герцен А. И. - Гервег Э., 29 (17) ноября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    42. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 31 (19) августа 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    43. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) апреля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    44. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 13 (1) октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    45. Герцен А. И. - Линтону В., 27 (15) января 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    46. Герцен А. И. - Герцену А. А., 23 (11) ноября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    47. Lettre à N. Ogareff (Письмо к H. Огареву)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    48. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 31 (19) августа 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    49. Герцен А. И. - Гервегу Г., 6 августа (25 июля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    50. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 сентября (22 августа) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 декабря (22 ноября) 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    Часть текста: так и так в книжке написано». — «Да, — говорит, — но с тех пор перемена, — впрочем, пойдет другой train в Марсель, вы можете его взять». В Марсель мы опоздали часом — до приезда кондук<тор> объявил, что train идет немедленно, т. е. после 18 часов езды. Проученный в Лионе — я уж прямо к смотрителю: «Вы человек — и ничего человеческого не чуждо вам — в Лионе я имел малую нужду — здесь большую —виноват ли я, что train опаздывает?» — Он посмотрел милостиво на меня — и сказал: «Я могу вам позволить ехать в 12 ч<асов>». Он руку к козырьку — и я отправился в кафе, где нашел знакомого garcon’a[163], предложившего мне 1 / 2 perdreau[164]. Зато в Bellgard’e прелесть — ни паспорта, ничего. Со мной еще лучше. Комис<сар> спрашивает: «Ваша фамияья?» — Я говорю, он улыбается, и все кончено. Паспорта, стало, я даже не вынимал. Ну вот и все внешнее. В Ниццу телеграфировал. Наше последнее свидание было смутно — я бываю как-то туп и оглушен при таких ударах с сюрпризами — и стремлюсь быть один. Это прошло, ну — и te Deum, а в 1864 году операция Лёли. Ты знаешь, что я до сего времени никому не имел сил рассказать, что тогда было. «Крепко человеческое тело». Если б Nat поняла ту минуту — и настоящую любовь к Лизе — она не дергала бы ...
    2. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава V. Пароход "Ward Jackson" R. Weatherley & Co
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    Часть текста: в Лондон, Иосиф Сверцекевич, по приезде в Париж был схвачен и арестован вместе с Хмелинским и Миловичем, о котором я упомянул при свиданье с членами жонда. Во всей арестации было много странного. Хмелинский приехал в десятом часу вечера, он никого не знал в Париже и прямо отправился на квартиру Миловича. Около одиннадцати явилась полиция. – Ваш пасс, – спросил комиссар Хмелинского. – Вот он, – и Хмелинский подал исправно визированный пасс на другое имя. – Так, так, – сказал комиссар, – я знал, что вы под этим именем. Теперь вашу портфель? – спросил он Сверцекевича. Она лежала на столе – он вынул бумаги, посмотрел и, передавая своему товарищу небольшое письмо с надписью Е. А., прибавил: – Вот оно! Всех трех арестовали, забрали у них бумаги, потом выпустили. Дольше других задержали Хмелинского – для полицейского изящества им хотелось, чтоб он назвался своим именем. Он им не сделал этого удовольствия – выпустили и его через неделю. Когда год или больше спустя прусское правительство делало нелепейший познанский процесс, прокурор в числе обвинительных документов представил бумаги, присланные из русской полиции и принадлежавшие Сверцек<евичу>. На возникший вопрос, каким ...
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 1 июля (19 июня) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцен Н. А., 1 июля (19 июня) 1868 г. 366. Н. А. ГЕРЦЕН 1 июля (19 июня) 1868 г. Базель. 31 июля. Середа. Bâle. H<ôte>l Trois rois. Ch № 3. Твоя записочка пришла. Самое лучшее встретиться в Люцерне — пожалуй мы переедем туда в субботу утром или в пятницу. Можно даже встретиться в Olten — если ты не видала рейнского водопада. Но можно съездить и из Люцерна. День зависит от тебя, живи хоть две недели в Берне — если не à charge[1] Мар<ье> Касп<аровне>. Смерть Маттеучи меня поразила — больше, чем положение Долгор<укова>. Какая сила и какая свежесть. Теперь будут гнать свободную науку. Итак, я жду ответа kategorisch[2]. «Я еду в Базель»... train[3]... час... «Я еду в Люцерн»... час... train... число. Полагаю, что в Люцерн ближе и проще — дольше субботы я здесь не останусь. А что же ты у Касаткиной не взяла рукопись? Жду описания о свидании с Мар<ьей> Касп<аровной> — удивление Рейхеля. К Frölich’aм, само собою разумеется, ходить не надобно — они негодяи. К Адольфу надо. К старушке, если она хочет. Всех Рейхелей обнимаю. На обороте: Тате. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( BN ) . Впервые опубликовано: СЗ , т. LXVII, стр. 295. Год написания определяется упоминанием о смерти К. Маттеучи. В автографе в дате описка: 31   июля; дата уточняется по времени пребывания Герцена в Базеле; среда в начале июля 1868 г. приходилась на 1 число; В автографе после слова: проще — первоначально было: но хорошо (стр. 399, строка 18). ... мы переедем туда...  — Герцен в это время путешествовал с Н. А. Тучковой-Огаревой и дочерью Лизой. Смерть Маттеучи меня поразила...  — См. комментарии к письму 361. ... больше, чем положение Долгор<укова>.  — См. комментарии к письму 332. А что же ты у Касаткиной не взяла рукопись? — См. комментарии к письмам 248 и 341. К Адольфу — Фогту. К старушке — Луизе Фогт. [1] в тягость (франц.). — Ред . [2] категорического (нем.). — Ред . [3] поезд (франц.). — Ред.
    4. Варианты. Былое и думы. Часть шестая
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    Часть текста: известен – было: известен в литературе 34 Вместо: скучной – было: прескучной Стр. 43 21 Вместо: суровый педант – было: один из решительнейших революционеров – педант 24–25 Вместо: Выходки – было начато: Многим забавным выходкам 26 Вместо: принцам и пр. было: другим лицам Стр. 44 12 Вместо: на манер – было: картины 31 Вместо: один – было: один изгнанник 35 Вместо: мог только убедить в противном – было: был чистейшей ошибкой Стр. 45 2 Вместо: Он ~ отвел – было: Уходя от меня вместе с Ф. Пиа, он отвел 3 Вместо: знакомый его – было: какой-то 4 После: журнал – было: как libel 9 Вместо: вот что скверно – было: я боюсь 23 Вместо: которые – было: которые только 26 Вместо: Наполеон – было: султан 2-29 Вмecmo: Им следовало не ~ острова – было: Ясно, что им не следовало слушаться… пусть он схватил бы кого-нибудь силой 29–31 Вместо: поставить вопрос ~ англичане – было: ему сделать процесс. Стр. 46 3–4 Вместо: особенно торжественно – было: было бы особенно торжественно, если б оно было нужно 6–7 Вместо: когда ...
    5. Герцен А. И. - Герцен H. A., 24 (12) июня 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Жаль, что Hôtel de la Poste-постоянно набит мерзким обществом немецких сидельцев. Подробности и пр. в другое время. Альзас с виду беден, но интересен — и имеет свой ум и сильное образование. Я везде был принят превосходно. Брат Шофура играет здесь роль, очень умен, очень образован — и холит меня, как хорошего гостя. 25 или 26 — мы в Мюльгаузе, и там я буду ждать ответа на это письмо. Coup de tête[553] кончен — теперь надобно опять привести в порядок. Ответ на это письмо придет 28 или 29, я его получу в Мюльгаузе. Я готов в М<юльгаузе> ждать до 5 июля и могу выехать тебе навстречу в Базель, если ты думаешь, что границу переезжать трудно (есть ли у тебя паспорт, — обыкновенно не спрашивают, но на случай). Ты можешь в Женеве остаться еще несколько дней, должна заехать к Мар<ье> Каспар<овне>, и тогда или написать мне-день, train, в котором ты приедешь в Мюльгауз, или день и train, когда ты приедешь в Базель. От Базеля до Мюльг<ауза> час и десять минут. Может, и мы из Мюльг<ауза> переедем все в Базель, чтоб поездить по Север<ной> Швейцарии, — в этом случае мы встретиться можем в Базеле. Alles ist möglich[554]. Я предоставляю тебе решенье, но исполненье — себе, и, главное, точность во времени требую огромную. Никакой...
    6. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 30 - 31 (18 - 19) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: на дороге насчет Calais и тихого train[82]. Для других безусловно надобно брать express и вторые места, они очень хороши во Франции, и пусть все едущие вперед соображают, что багажа брать с собой можно мало и приплачивать придется бездну. Надобно посылать всё особо. Визировал ли Тхорж<евский> паспорт? Я все жду ключа о Жуковском и вообще письма от Кас<аткина>. NB. Деньги с собой бери английским золотом — тут еще 4 су выгоды на фунт. Вчера был у меня юный Мор<довин?> — это наши лучшие и преданнейшие друзья, он кланяется тебе и Тхорж<евскому>. От твоих статей в восхищенье, он и его товарищи учатся по ним. Всё требуют они общих статей — статей, так сказать, теоретико-практических, leading’oв[83] и, я думаю, они правы. По спорам с Ус<овым> я считаю еще больше необходимыми уяснения. Я очень рекомендую потолковать с ним — после небесной механики — о земной. Тут снова растет огромная ошибка — Ус<ов> уважает нас лично и tant soit peu[84] любит, но он ни в чем не согласен с нами, кроме в скептической закраине. Народ, страну он ненавидит. Ты можешь ему сказать, что я тебе это писал, если хочешь. 31 марта. Вещи в Женеву пришли, всё хорошо. Стало, к 15 сбор. Сегодня небо ясно и солнце блестит. Я встаю в 6 часов утра и ложусь около 11. Кормят здесь порядочно, и цены так себе. Англия здесь царит. Pale Ale[85], Диккенс, мелочи — все на манер английс<ких> и англ<ийские> в самом деле. Англичане на каждом шагу. В отеле целая семья русских купцов из Казани, она меня боится. Прощай. Кажется, больше нечего писать, до послезавтра. P. S. Пожалуйста, вели отыскать ливрезоны «Дон-Кихота» — я всё же их забыл. И это мне очень досадно, пошли их с книгами. Не забудь — я Ольге уже обещал. Попроси Тхор<жевского> взять...
    7. Герцен А. И. - Линтону В., 13 (1) декабря 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: le Cosaque célèbre qui a soulevé au commencement du règne de Catherine II une partie de l'empire, il s'est tenu des mois entiers, plus de quatre provinces étaient sous son gouvernement. Vous pouvez trouver des détails contre cette dernière protestation du peuple russe dans ma lettre sur le servage insérée dans le Leader. Il a été exécuté à Moscou. Pouchkine a écrit l'histoire de cette insurrection qui vit encore dans la mémoire populaire. 2) Pétrachefsky —condamné en 1850 aux travaux forcés à perpétuité et envoyé à Nertchinsk est le jeune homme qui a fondé une société secrète à Pétersbourg — il était le chef de la dernière conspiration découver en 1849. Il y a quelque temps j'ai fourni à Miclielet des détails sur cette aifaire, il m'écrit qu'il est en train de les publier. 3) La statue du Commandeur, — «Statua gentilissima, del Gran Commendatore»... Vous vous rappelez l'opéra de Mozart Don Giovanni — La statue en pierre arrive à un souper et Leporel-lo meurt de terreur. Ce n'est qu'une allusion ironique. 4) L'histoire des matelots est finie. Les détails dans les journaux ont été assez exacts (dans le Mor Herald). A ce qu'il paraît lord Dudley Stuart s'y est...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 11 декабря (29 ноября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: характеру Nat , она сделала — дальше она не сделает многого (не надобно забывать, что без приезда Nat — наши флорентийские мудрецы упекли бы ее в maison de santé[393]). Влияние Мейз<енбуг> (которая здорова и весела) равняется нулю — она озабочена одним — чтоб Ольга никого не любила «разве ее» и чтоб в Париже найти учителя пения, который бы брал по золотому за час. В то время как Ольге доктор нужнее Таты — она слаба, худа... Какое же занятие? Какое светлое направление?.. Я, Огарев, действительно, дивлюсь тебе, что ты не хочешь оправдать и темноту и озлобление моих писем. В каких же случаях человек бывает зол? — Я зол за прошедшее, на Сашу и всех, на самую Тату, — зол за пошлости, мешающие устроить что-нибудь. Из того, что я хочу, ничего не удается, и всё tronqué[394]. Даже твой мозг, так ясно понимавший меня целых сорок лет, — не пробьешь теперь ничем, и ты, как маньяк, повторяешь на мое предложение — подумать о судьбе Туца и Г<енри> — всякий раз какой-то дичью: «Я их не брошу» — и какими-то физиологическими каламбурами — об яичнике, простате и иных инструментах. Если б и правда была в том, что я держал при себе Сашу, то ты, всю жизнь толковавший о школе и пр., не приобрел еще никакого права противуречить себе, оттого что я делал скверно. Но, по счастию, это неправда. Саша 17 лет был в Берне — совершенно на своих ногах и стал, наконец, на них — и идет совершенно своей дорогой. Взгляни же на будущность, которую ты готовишь Г<енри>, и скажи мне, что же ты делаешь...
    9. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 27 (15) апреля 1854 г. (?)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: possible que de la police russe, aussi de la bêtise humaine. Et quelle habitude canaille de faire des accusations infâmes au lieu de raisonnements!— Qui donc peut être assez bête pour ne pas voir l'extrême unité de tout ce que j'écris et l'opposition complète au pouvoir tsarien, à la centralisation russe de Pétersbourg? Mais j'ai une foi basée sur la conviction la plus intime que le temps d'une grande fédération républicaine n'est pas trop loin pour les Slaves du Sud. Et de quel droit condamnerai-je l'insurrection des Grecs parce qu'elle complique les affaires anglo-bonapartes?.. Au reste nous avons assez parlé de toutes ces choses. L'impénétrabilité de la bêtise humaine, la férocité de l'ignorance n'a pas de limites. Allez leur faire comprendre qu'une action révolutionnaire ne pourrait pas réussir à trouver do la sympathie, si elle était dénouée de tout amour pour le pays. Avec la haine — on se venge, on ne fait pas mouvoir des masses. L'Anglais devient de plus en plus intolérant et la voilà la liberté de la presse....
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 октября (21 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Мы à force[140] пониманья друг друга дошли до совершенных непониманий — в частных случаях. Где ж дальнейший намек — на характер твоих отношений? Вольно выдумать чудовищность — и рассердиться за нее. Ты, Огарев, можешь одно сказать, и на это возражения нет: в Turquay была душная скука. А что если б здесь была человеческая жизнь — то действительно я не понимаю, что человек не может отлучиться на какой-нибудь месяц, — да это хуже всяких матримониальных цепей. Помилуй, где ж тень справедливости в твоих оскорбительных объяснениях? Тебе просто должно быть совестно. Я буду осторожнее — выражаться, но не могу отречься от того, что сказал. — Да, caro mio, я три раза Кел<ьсиеву> повторил, и он три раза меня не понял — что брак вообще самая легкая цепь — именно потому, что она внешняя. Есть тысячи других impass'oв[141] — ненужно терзающих или ненужно связывающих. Фу... глуп человек, ваше превосходительство! Что у нас за странная сцена сегодня была. Услышав, что Саша будет в субботу, Natalie сказала, что она хотела бы остаться. Я заметил, что ты ждешь и что мы там проведем с ним время до середы. — «Итак, ехать?» — «Да». Тут началось на меня это злое гонение поляков — à lа Nat Аполлоновна... 1-ое — чтоб я не ехал в Лондон. 2-е — есть ли квартира в Ричмонде? 3-е — ужас Фогта и посторонних. Я наконец взбесился, и этот день отравлен, — что за бездушье! или безумье!.. Слезы и объяснение потом, что это для того, что ей хотелось остаться до Саши. — Ну, так останемся. Я сейчас напишу. — Теперь ни под каким видом. — И так da capo[142]... глуп человек! Одна мечта у меня личная — хоть полгода пожить одному. Тут поневоле наберешься желчи столько, что и ты не понимаешь моих слов. Аминь. Отдай мне Варавву на пропятие. — И...