• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DAME"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 7. Размер: 32кб.
    2. Другие редакции. Былое и думы
    Входимость: 6. Размер: 63кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    4. Les dames russes (Русские дамы)
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    5. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 12 - 16 декабря 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    6. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    7. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава I. Без связи
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    8. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 7 августа 1835 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    9. Дарственные надписи, записи в альбомы, 1826 - 1838 гг.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    10. Герцен А. И. - Саффи А., 3 октября (21 сентября) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    11. Наброски
    Входимость: 2. Размер: 101кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегу Г., 17 (5) мая 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    13. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 25 (13) февраля. 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    14. Герцен А. И. - Похвисневу М. Н., До 6 декабря 1839 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    15. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 9 декабря (27 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    16. Герцен А. И. - Фогту К., 5 апреля (24 марта) 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    17. Герцен А. И. - Линтону В., 20 (8) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    18. Протест векселя Э. Гервег, 13 (1) ноября (26 октября) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    19. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 2. Размер: 114кб.
    20. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 10 - 14 октября 1836 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    21. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    22. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    23. Статьи из "Колокола" (1861 г.). Dubia (Приписываемое)
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    24. Герцен А. И. - Рошу С., 5 марта (22 февраля) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    25. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    26. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 1852 - февраль 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    28. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    29. Встречи
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    30. Герцен А. И. - Фогту К., 13 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Мишле Ж., 2 марта (18 февраля) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    32. Герцен А. И. - Грант-Даффу М., 5 ноября (24 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    33. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    34. Герцен А. И. - Саффи А., 28 (16) февраля 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    35. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 16 (4) февраля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    36. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 27 (15) декабря 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    37. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 14 - 19 августа 1836 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    38. Страхов Н. H.: Герцен. Глава 1. Литературные произведения А. И. Герцена
    Входимость: 1. Размер: 87кб.
    39. Герцен А. И. - Мишле Ж., 4 ноября (23 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    40. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    41. Un fait incroyable s’est produit nouvellement en Suisse... (Невероятный случай произошел недавно в Швейцарии...)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    42. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    43. Герцен А. И. - Лессеру Р., 13 (1) сентября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    44. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 11 января 1858 г. (30 декабря 1857 г.)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    46. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 6 - 7 сентября (25 - 26 августа) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    47. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    48. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 12 мая (30 апреля) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    49. Письма из Франции и Италии. Письмо второе
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    50. Перечень несохранившихся писем Герцена, 1826 - 1838 гг.
    Входимость: 1. Размер: 47кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 7. Размер: 32кб.
    Часть текста: часть их, вместо того напечатал три и теперь еще печатаю четвертую. Один парижский рецензент, разбирая, впрочем, очень благосклонно («La presse», 13 oct. 1856), третий томик немецкого перевода моих «Записок», изданных Гофманом и Кампе в Гамбурге, в котором я рассказываю о моем детстве, прибавляет шутя, что я повествую свою жизнь, как эпическую поэму: начал in medias res [218] и потом возвратился к детству. Это эпическое кокетство – совершенная случайность, и если кто-нибудь виноват в нем, то совсем не я, а скорее мои рецензенты и в том числе сам критик «Прессы». Если б они отрывки из моих «Записок» приняли строже, холоднее и, что еще хуже, – пропустили бы их без всякого внимания, я долго не решился бы печатать еще и долго обдумывал бы, в каком порядке печатать. Прием, сделанный им, увлек меня, и мне стало труднее не печатать, нежели печатать. Я знаю, что большая часть успеха их принадлежит не мне, а предмету. Западные люди были рады еще раз заглянуть за кулисы русской жизни. Но, может, в сочувствии к моему рассказу доля принадлежит простой правде его. Эта награда была бы мне очень дорога, ее только я и желал. Часть, печатаемая теперь, интимнее прежних; именно потому она имеет меньше интереса, меньше...
    2. Другие редакции. Былое и думы
    Входимость: 6. Размер: 63кб.
    Часть текста: (25 нояб<ря> 1851) и др. и из напечатанного рассказа спасшегося англичанина – можно составить довольно верное понятие о том, что было. В субботу вечером 15 ноября отправился из Марсел<я> в Ниццу пароход «Ville de Grasse». Около 3 часов пополуночи, проходя между двумя островами против города Иер, пароход получил удар – носом парохода «Ville de Marseille», шедшего из Генуи. Море было в движении (houleuse) – но вовсе не бурно. Ночь была месячная. Удар был так силен, что железный «Ville de Marseille» буквально расселся на две части и минут через десять пошел ко дну. Пассажиры большей частью спали в каютах, когда случился удар, многие там и погибли не выходя. Шпилман – рассказывала горничная – услышав шум, бросился наверх и закричал, чтоб Колю одевали. Когда моя мать взошла на палубу, гибель была очевидна; лодка с «Марселя» бросила веревку, Шпилман ее взял, горничная держала ребенка на руках – в это время сильная волна покачнула мою мать – она только успела сказать: «Спасайте ребенка, спасайте ребенка!» – ее не видали больше. «Давайте...
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    Часть текста: А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 14 (2) июня 1864 г. 479. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ 14 (2) июня 1864 г. Теддингтон. 14 juin 1864. Si vous êtes — carissimes Romaines — à Paris, je vous répète que je vous donne liberté absolue, parfaite d'aller par le Havre et Southampton, Folkston, Dover } à Londres Je vous prie seulement de m'écrire avec la précision d'une montre de breguet — l'heure (sans parler du jour, du mois, de l'année, du siècle), le train, le bateau et la direction. Je veux vous recevoir — mes dames — comme le roi à Potz dame recevait Alexandre II. Si William était en uniforme russe — moi je mettrai un jupon d'Olga et le chapeau de Georgine (il y a encore l'autre dans laquelle Tata conduisait la Milverin). Je quitte Teddington — le 16 le matin et je me place sur une place publique à Londres. Je laisse à Teddingt   — penitlement  — l'agent Penny — et pour expliquer — trois Polonais — qui ne parlent pas l'anglais — mais sont très patriotes. Or — des lettres précises et adressées à S. Tkhorzevski: 1, Macclesfield street. Soho Sq . 14 — mardi 15 — mercr 16 — jeudi. _____ Vous pouvez partir si vous voulez le 16, le 17 ou — that is the limit  — le  18  — de grand matin. Si vous avez besoin d'argent, adressen Sie sich ...
    4. Les dames russes (Русские дамы)
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: à l'Université demandant l'organisation des cours pour les femmes. L'Université a nommé une commission composée de quatre professeurs, pour faire un rapport. Voilà leurs noms: Békétoff (président), Souhomlinoff, Bauer, Faminzine. Nous avons tout espoir que le rapport sera favorable à la demande. Les quatre rapporteurs ne voudront pas attacher leur nom au pilori. C'est un malheur que le ministre de l'instruction soit un piétiste gouvernemental, appelé au ministère pendant la fièvre chaude de la réaction — qui suivit le coup de pistolet de Karakosoff. — II fera tout son possible pour entraver ce mouvement. ПЕРЕВОД РУССКИЕ ДАМЫ Около двухсот петербургских дам подписало петицию, адресованную университету, об организации курсов для женщин. Университет назначил комиссию из четырех профессоров для составления доклада. Вот их имена: Бекетов (председатель), Сухомлинов, Бауэр, Фаминцын. Мы питаем большую надежду на то, что доклад благоприятно отнесется к этой просьбе. Четыре докладчика не захотят пригвоздить свое имя к позорному столбу. Какое несчастье, что министр просвещения — гувернементальный пиетист, призванный в министерство во время горячки реакции, которая последовала за пистолетным выстрелом Каракозова, — Он сделает все возможное, чтобы помешать этому движению. Примечания Печатается по тексту Kl, № 12 от 15 сентября 1868 г., стр. 182, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф, без заглавия, хранится в ЦГАЛИ (ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 18, л. 17). На автографе помета Герцена: «Смесь» и цифровые выкладки. _____ 11 мая 1868 г. на имя ректора Петербургского...
    5. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 12 - 16 декабря 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: приливами. Миновало несколько дней, и я успокоиваюсь, могу заниматься, думать, читать. Но когда злой демон опять начнет кричать, я бросаю всё и предаюсь мрачной фантазии; иногда самый ничтожный случай, едва холодное дыхание людей, малейший упрек разрушают твердость, которая, как осенний лед, может держаться до первого толчка. Знаешь ли, чем я теперь занимаюсь усердно и от души? Я достал огромное сочинение Вибикинга об архитектуре и перебираю эти памятники, отвердившие жизнь народов, — много мыслей родилось, все сообщу тебе, когда будем вместе. Покаместь перечитай с величайшим вниманием в «Notre Dame de Paris» две главы (кажется, в третьем т<оме> — «Abbas beati Martini» и «Ceci tuera Cela». Непременно прочти, хоть 5 раз, покуда вполне понятна будет эта мысль, — там ты узнаешь, что эти каменные массы живы, говорят, передают тайны. Как пламенно жду я времени, когда я тебе буду отдавать отчет в сумме, в итоге всех этих занятий от школы до ссылки, всех страданий, сомнений, мыслей, фантазий, опытов — трудно мне было доходить — тебе отдам я готовое. Ты вполне поймешь меня — это я знаю; отрывки из твоих писем иногда так сливаются с моими мыслями, что нет между ними и черты разделяющей. Скорей, скорей приходи, эта полная жизнь. 13 декаб<ря>. Еще о том месте в «Notre Dame»; я знаю, что из 1000 женщин читавших 999 пропустили именно эти главы или не обратили никакого внимания, — для того-то ты и должна их прочесть — ибо ты более, выше этих женщин. — Как я приеду в Москву, я тотчас начну брать все меры для нашего соединения; мы должны быть вместе, для того чтоб развитие наше было полно... Хотел писать много, но Эрн приехал. Addio!! 15...
    6. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa justification, son criterium ailleurs – elle ne se soumet jamais à la majorité des voix. Si toute l’Angleterre, par ex., se prenait de croire que les «mediums» évoquent les esprits des défunts – et Faraday lui seul le nierait – la vérité et la raison seraient de son côté et non du côté de toute la population de l’Angleterre. Et cela n’est pas tout – supposons que même Faraday partagerait l’erreur – eh bien, dans ce cas la vérité concernant le sujet n’existerait pas du tout et l’absurdité adoptée par l’unanimité des voix ne gagnerait rien – elle resterait ce qu’elle a été – une absurdité. La majorité contre laquelle se plaignait le...
    7. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава I. Без связи
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: без рубашки и вообще больше раздет тропически, чем одет по-лондонски. Стуча зубами и дрожа всем телом, он попросил у меня милостыни. Дня через два я опять его встретил, а потом еще и еще. Наконец я вступил с ним в разговор. Он говорил ломаным англо-испанским языком, но понять смысл его слов было не трудно. – Вы молоды, – сказал я ему, – крепки, что же вы не ищете работы? – Никто не дает. – Отчего? – Нет никого знакомого, кто бы поручился. – Да вы откуда? – С корабля. – С какого? – С испанского. Меня капитан очень бил, я и ушел. – Что вы делали на корабле? – Все: платье чистил, посуду мыл, каюты прибирал. – Что же вы намерены делать? – Не знаю. – Да ведь вы умрете с холода и голода, по крайней мере наверно схватите лихорадку. – Что же мне делать? – говорил негр с отчаянием, глядя на меня и дрожа всем телом от холода. «Ну, – подумал я, – была не была, не первая глупость в жизни». – Идите со мной; я вам дам угол и платье, вы будете чистить у меня комнаты, топить камины и останетесь сколько хотите, если будете вести себя порядком и тихо. Se no – no [522] . Негр запрыгал от радости. В неделю он потолстел и весело работал за четырех. Так прожил он с полгода; потом, как-то вечером, явился перед моей дверью, постоял молча и потом сказал мне: – Я к вам пришел проститься. – Как так?...
    8. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 7 августа 1835 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: обман унижает человека до последней степени. Измена! Ужасное слово. Но не был ли я когда-нибудь изменником? Я когда-то любил, а теперь не люблю. Но я любил откровенно, от души, и разлюбил откровенно, от, души. А впрочем, это доселе клеймит меня, это пятно. — Зато я здесь был славно обманут. Я всё могу перенести, кроме обмана; обманутый всегда шут, над ним смеются. Впрочем, за всякую опытность благодарю душевно судьбу, опыт — дивная вещь, но да не испытает душа твоя опытов, пусть она <будет?> и светла, и чиста, пусть твоя <душа> будет местом отдохновения моей души. О, как я благодарю бога, что мы брат и сестра; но нет, мы более, мы ближе... «Что такое дружба?» — спросил он. — «Два пальца на одной руке, соединенные; но не одно», — отвечала Эсмеральда. «Что такое любовь?» — «Два существа, соединяющиеся для доставления одного ангела». A propos, прочти этот роман,«Notre Dame de Paris». Егор Ив<анович> пусть достанет. Ты пишешь, что я здесь веселюсь!.. С<ереж>а врет. Не завидуй этому веселью. Ал. Герцен. 7 авг<уста> 1835....
    9. Дарственные надписи, записи в альбомы, 1826 - 1838 гг.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: в день получ<ения>. 5. П. ТРОМПЕТЕР Начало мая 1836 г. Вятка. Запись в альбоме. Влекомый таинственным пророческим голосом пилигрим шел в Иерусалим. Тяжка была дорога, силы его изнемогали, он страдал... Господь сжалился и послал ему утешителя с чашею, наполненною небесным питьем. С восторгом принял пилигрим его; но, отдавая ему чашу, сказал: «Посланник неба! Благословляю нашу встречу, но с радостию покидаю тебя, ибо я знаю нечто выше тебя — Святую Деву: к ней иду я, к ней стремлюсь, ей моя жизнь... Моли богу, чтоб скорее соединился с нею!» 6. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ Середина августа 1836 г. Вятка. На книге: «Notre Dame de Paris». Par Victor Hugo. Tome I. Dixième édition. Bruxelles. Ad Wahlen impr. libre de la cour, 1835. A Natalie, le jour de nom. Wiatka, 1836[165]. 7. A. Л. ВИТБЕРГУ 30 августа 1836 г. Вятка. На портфеле (бумажнике) работы Н. А. Захарьиной. А. Л. Витбергу в знак симпатии искренней и беспредельной дарит работу Наташи А. Герцен. 1836 г., августа 30, в Вятке. 8. Л. И. ГААГ Декабрь 1837 г. Вятка. Но оттиске: «Речь, сказанная при открытии Публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом 6 декабря 1837 года». Meiner lieben teuren Mutter[166]. 9. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ 7 декабря 1837 г. Вятка. На оттиске: «Речь, сказанная при открытии Публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом 6 декабря 1837 года». Наташе — тот самый экземпляр, по которому я читал 6-го декаб<ря> 1837. 10. НАДПИСЬ НА ПАКЕТЕ С ПИСЬМАМИ 1835 г. К Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ 10 февраля ...
    10. Герцен А. И. - Саффи А., 3 октября (21 сентября) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: s'agissait d'un ami. Et voilà la cause pour laquelle il m'est encore impossible de répondre. Nous avons vu G pour quelques instants, elle a vu notre accueil tout plein de cordialité, d'amitié anticipée, elle a produit l'effet le plus sympathique possible non seulement sur Natalie, mais sur Ogareff — laissez au temps de nous rapprocher. Dès qu'elle sera chez la dame hongroise nous irons la voir et nous serons enchantés si elle vient passer une soirée chez nous. Si Nat ne va pas à la maison chez elle — c'est qu'elle ne va nulle part, une fois si elle paraissait chez les Crauford, les autres connaissances auraient le droit d'exiger autant. Mais il me semble, cher Saffi, qu'il y a une autre question, c'est que la fluctuation est en vous et non en elle. Alors arrêtez-vous et sondez, sondez profondément votre cœur. Car si vous avez du scepticisme maintenant — vous devez craindre l'avenir et mieux reculer qu'avancer. Pensez pourtant que votre fluctuation n'a pas le droit d'apporter des amertumes dans le cœur d'une femme aimante — elle vous croit, vous l'aimez — mais vous êtes rongé, comme moi, par le démon de ce siècle terrible, par l'élément — Hamlet, par le point de vue «de la négation», comme Maz l'aurait dit. Savez-vous aussi que par cela vous pouvez perdre les meilleures fleurs de la vie. Notre...