• Приглашаем посетить наш сайт
    Арцыбашев (artsybashev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PENSION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    2. Герцен А. И. - Лессеру Р., 13 (1) сентября 1865 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    3. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава XVI
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    4. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 11 - 12 декабря (29- 30 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    5. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) июня 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 августа (26 июля) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 - 23 (10 - 11) декабря 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    9. Герцен А. И. - Витбергу А. Л.,10 января 1839 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 7 декабря (25 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    11. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Дарственные и другие надписи и записи, 1869 - 1870 гг.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    14. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 8 ноября (27 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    17. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 31 марта - 2 апреля (19 - 21 марта) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    19. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 11 января 1867 г. (30 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    20. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 29 (17) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 21 (9) января 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    23. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 11 декабря (29 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) декабря 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) ноября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). VI. Vi panslavisme moscovite et européisme Russe ( VI. Московский панславизм и русский европеизм )
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) июля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    28. Герцен А. И. - Герцену А. А., 23 (11) октября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    29. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) июня 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    30. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) декабря 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    31. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 декабря (23 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    32. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    33. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    34. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 31 (19) мая 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    35. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 декабря (20 ноября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    36. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 18 (6) июня 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    37. Герцен А. И. - Герцену А. А., 13 (1) декабря 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 20 и 24 (8 и 12) февраля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    39. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 22 (10) августа 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    40. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    41. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 20 (8) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    42. Герцен А. И. - Герцену А. А., 15 (3) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    43. Герцен А. И. - Черкесову А. А., 8 февраля (27 января) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    44. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    45. Герцен А. И. - Герцену А. А., 1 - 2 апреля (20 - 21 марта) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    46. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина апреля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: г. Ницца. 6 etage. Appart Lisa. 12 et 25 minutes. Nizza. Pension Suisse. Chère Malvida, Tata m’a prié de vous écrire que toutes les lettres sont arrivées. Elle vous remercie. Mais elle ne peut pas répondre. Impossible de lire et d’écrire. — Elle est tellement défigurée — pour le moment — que j’en suis en rage. Le docteur jure qu’il n’y aura pas de traces. Vos climats putrides à côté du Nord de la Suisse. Je suis fatigué — éreinté du voyage et en mauvaise disposition. J’ai lu la petite poésie — Olga’s Verklärungidealisazton zum Geburtstage — par l’auteur des mémoires d’une idéaliste... L. Czern jure de finir vers la fin de décembre. Au reste, le grand temps de la librairie — c’est le Ostertag. Adieu. Pour Florence — je n’y viendrai pas pour me fixer — vous pouvez compter sur cela. Lise vous embrasse. Elle est...
    2. Герцен А. И. - Лессеру Р., 13 (1) сентября 1865 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    Часть текста: dans une bonne pension (peut-être vivre elle-même si faire le pouvoir dans la pension) — dans tous les cas avoir un petit appartement à part. Pourriez vous m’obliger en me disant un mot sur cela? Par ex quels sont les prix des pensions et des appartements meublés (deux chambres à coucher et salon). Elle aimerait à se placer pour le commencement — dans une pension où il n’y avait pas de Russes — nommez-moi un tel. Un M-r m’a dit qu’il y a une lettre poste rest à mon nom à Vevey. Est-ce vrai? Excusez-moi de l’embarras que je vous fais et recevez mes salutations empressées. A. Herzen. Перевод 13 сент<ября> 1865. Женева, Chât Boissière. Дорогой господин Лессер, больная дама с ребенком и гувернанткой-англичанкой желала бы поселиться на несколько месяцев в Веве, Монтре или в каком-нибудь другом месте на берегу озера. Ей хотелось бы поместить дочь (7 лет) в хороший пансион (может быть, она и сама могла бы жить там) — во всяком случае иметь для себя отдельную квартирку. Не обяжете ли вы меня, написав мне по этому поводу? Например, каковы цены пансионов и меблированных квартир (две спальни и гостиная). Она желала бы для начала поселиться в пансионе, где нет русских, — назовите мне такой. Мне говорили, что в Веве на мое имя лежит письмо до востребования. Правда ли это? Извините за беспокойство, которое я вам причиняю, и...
    3. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава XVI
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    Часть текста: саду и парку; при встрече с нами они почтительно приседали. Директриса предложила моей дочери идти забавляться с детьми и поручила ее проходившим мимо воспитанницам. Все девицы имели здоровые и веселые лица и поглядывали на нас с понятным любопытством, так как мы были причиной этого импровизированного праздника. Но вскоре дочь моя возвратилась, соскучившись по нас и особенно по Герцену между совершенно незнакомыми личностями. Тогда директриса предложила мне осмотреть здание пансиона; все было. в большом порядке и необыкновенной чистоте. Дортуары были обширные, высокие и разделялись на классы; у каждого дортуара была своя уборная, довольно узкая, но длинная, с мраморным бассейном во всю длину комнаты и со множеством кранов для умыванья воспитанниц; были и ванны и души, но я уже не помню, где они помещались; в одной проходной комнате меня поразило множество деревянных башмаков; директриса объяснила мне, что зимой воспитанницы ходят в них по двору. В материальном и гигиеническом отношении ничего не оставалось желать, в преподавание входили науки, которые прежде не преподавались девицам. На вид так мало сулящий Масе был замечательным преподавателем и педагогом и, кроме того, по словам директрисы, был очень уважаем и любим всеми воспитанницами. Герцен был поражен мнениями Масе о науке вообще, и о преподавании, и о женском развитии. Вообще, в этом пансионе не было обыкновенной формалистики и холода, он скорей имел семейный характер. Но одно обстоятельство помешало нам воспользоваться для моей дочери этим прекрасным учреждением: не принимали ни в каком случае...
    4. Герцен А. И. - Рейхелям А. и М. К., 11 - 12 декабря (29- 30 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхелям А. и М. К., 11 - 12 декабря (29- 30 ноября) 1868 г. 477. А. и М. К. РЕЙХЕЛЯМ 11 — 12 декабря (29 — 30 ноября) 1868 г. Ницца. Cher Reichel, Tout va très bien — aujourd’hui Tata se lève pour la première fois et pour une demi-heure, demain elle passera dans la chambre prochaine. Il n’y aura pas de traces. Cette maladie a découvert en elle un caractère fort et eine Ausdauer magnifique — ni plainte, ni désespoir, souriant à travers les larmes. Les journées les plus terribles étaient le 4, 5, 6 où elle ne pouvait ni parler, ni regarder. Aussi elle était parfaitement bien soignée, jour et nuit, M me O a pour ce temps comme oublié Lise — qui reste au cinquième[184] . Я пишу по-французски, потому что хотел, чтоб Рейхель сам прочел. Обнимаю вас. Прощайте. Александр. 11 декаб<ря>. 12 часов утра. Пятница. Nizza, Pension Suisse. 12 декабря 1868. Nice. Pension Suisse. Ну вот вам и рапорт о том, что все обстоит благополучно; только нужна тройная осторожность, за тем мы и тут. Прощайте. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) и Л  XXI, 247 (приписка от 12 декабря, автограф которой неизвестен). Впервые опубликовано: Л  XXI, 246—247. [184] Дорогой Рейхель, все идет прекрасно — сегодня Тата в первый раз на полчаса встает, завтра она перейдет в соседнюю комнату. Следов не останется. Эта болезнь обнаружила в ней сильный характер и eine Ausdauer <выдержку (нем.)> необыкновенную — ни жалобы, ни отчаяния — улыбка сквозь...
    5. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) июня 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) июня 1867 г. 125. М. К. РЕЙХЕЛЬ 28 (16) июня 1867 г. Женева. 28 июня, пятница. Вот à la fin des fins[204] я и отправлюсь, как султан в Париж, к вам. Свитой будут 200 пассажиров и пр. Дела устроились так, что ехать могу в понедельник, — и приеду в 4-10 или в 8-50. Пробуду у вас втор<ник> и сер<еду> — в четверг приеду в Женеву и в субботу отправлюсь в Ниццу и Италию. Если что неладно, пропишите. Адрес новый: 7, Boulevard Plain Palais. Всех ваших обнимаю. Комнату возьмите в Mattenhof pension'е. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) . Впервые опубликовано: Л  XIX, 377—378. Год написания определяется сообщением нового женевского адреса, по которому Герцен жил с 26 июня 1867 г. (см. письмо 124), и просьбой снять комнату в Берне в Mattenhof pension’е, откуда написаны письма 127 и 128. ... ехать могу в понедельник  ~ в Ниццу и Италию.  — Герцен выехал из Женевы в понедельник 1 июля и прибыл в тот же день в Берн. 2—4 июля был у Рейхелей, 4-го вернулся в Женеву, из Женевы выехал во вторник 9 июля, и прибыл в Ниццу в...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 августа (26 июля) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: et amie, Primo — Monod m’a déjà répondu il y a cinq jours — et vous me demandez encore. Je vous ai écrit — il y a une semaine ou plus. Votre philosophie est bonne parce qu’elle est douce et humaine. La mienne est aussi humaine — mais amère, j’aime l’absinthe... Toutes ces considérations — demi-«réflectives», demi-sentimentales n’amènent à rien. Vous êtes à mille lieux du sens que j’ai donné au mot «moralité nouvelle». Il m’est impossible de doctriner pour élucider cela — laissons ces choses à un autre temps. Vous n’avez pas saisi que ce qui m’a profondément offensé et chagriné. — C’est le ton d’Alex , c’est la facilité avec laquelle il entreprend le rôle de censeur, de juge et même de bourreau envers moi — qui m’a fâché. Quant au fond — cherchez un peu plus profondément les causes et les effets. Je suis coupable en beaucoup et horriblement puni et avili. La famille, la vie de famille — était pour moi au second plan — deux fois elle se venge sur moi, elle se venge même en soulevant mes enfants — en me donnant un reproche et un remords — par la dureté des uns et l’éducation difficile des autres....
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: faut-il envoyer la seconde partie? Vous et Tata — vous serez bientôt maîtres passés en diplomatie — j'ai beau lire, relire votre lettre et la lettre de Tata — il m'est impossible de comprendre si la belle Tartare — est chez vous dans vos appartements et Alex expulsé, ou si elle est en pension? Si elle est chez vous — je vous prie de s'expliquer avec elle, et si vous voulez en mon nom. J'insiste qu'elle ne reste pas plus d'une quinzaine. Aidez-moi. Si elle est dans une pension — «c'est un autre дело»— comme disait un vieux sénateur russe — cela dépasse ma juridiction. J'ai la lèvre enflée, je tousse — pourtant c'est étrange, ce sont les meilleurs climats — et remarquez qu'en Angleterre même — je n'ai jamais souffert des hivers entiers comme en 1866—67 —et cet hiver. Depuis septembre — c'est abominable. Pour donner «tanto poco» de gaîté aux couleurs sombres du «Kolokol» j'ai écrit un petit article qui vous fera rire jusqu'aux larmes — sous le titre «Les fleurs doubles et les fleurs de...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 - 23 (10 - 11) декабря 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 - 23 (10 - 11) декабря 1868 г. 487. Н. П. ОГАРЕВУ 22—23 (10—11) декабря 1868 г. Ницца. 22 декаб<ря>. Вторник. Villa Filippi. Ruelle Merlanzonne. Пока все обстоит благополучно — кроме свинцового неба, покрытого густыми тучами. Я думаю, что здесь в самом деле будет мор или не знаю что. Добьет всеми гадостями нас нынешняя поездка — вот на твоей улице и на улице Mont Blanc (который тоже не двигается со времени потопа) праздник. Надобно знать, что такое месяцы ненастья здесь — слякоть, тяжесть, сырость в комнатах... Сегодня Щербак<ов> дает первый урок Лизе, I think[195], это пойдет хорошо — он будет учить русск<ому> языку и саду — он ловко понял мою мысль разговора о растениях, их различиях, зверях, камнях и пр. Он называется Шеранов. Ему бы просто назваться «Григорьем Щерб<аковым>» — если он не Григорий (как советовал Безбородко). Почту носят сюда раз в день. Это печально, Ницца во всем далеко отстала от Швейцарии[196]. Прощай. От тебя письма нет, а «Голос» пришел. Я боюсь, чтоб бандит de la Pension Suisse не бросил с премедитацией. Если от Жуковского ответа нет, то напиши ему две строки насчет книги — а то выйдет опять сплетня. Тхорж<евский> мог бы ему дать записку получить 20 руб<лей> сер<ебром> (по курсу) с Бенды в Вевее. Сегодня мы вспомнили, что в Виши с 15, 16 октября началась мокрая и скверная погода и с тех пор не было двух постоянно хороших дней, — то мороз дерет по коже при мысли о четырех следующих месяцах. Отчего метеорологи не интересуются такими явлениями — или зачем молчат? 23 декабря. Вчера Natalie пролежала в постели с сильной головной болью и лихорадкой. Не вариола ли? — Доктор будет сегодня. Старушке Рокка лучше, у ней, кажется, только крапивная лихорадка. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: с сокращениями — BE, 1908, № 3, стр. 157—158; полностью — Л  XXI, 256. Год написания определяется по указанному в письме адресу Герцена и упоминанию о болезни Рокка.  Он называется Шеранов.  — Конспиративный псевдоним Щербакова. ... бандит de la Pension Suisse...  — Герцен имеет в виду владельца пансиона, о котором см. в письме 485. ... с премедитацией — преднамеренно (от франц. préméditation). Если от Жуковского ответа нет...  — См. письмо 494. Ответ Огарева от 26 декабря 1868 г. — ЛН, т. 39 —40, стр. 498. [195] я думаю (англ.). — Ред. [196] А поэтому во всех важных случаях прошу телеграфировать
    9. Герцен А. И. - Витбергу А. Л.,10 января 1839 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: брата. Ужели письмо до вас не дошло? В одном из последних № «Живописного обозрения» находится политипажная картинка, представляющая ваш храм. Я очень этому удивился, кто его дал в редакцию и кто писал всю статью. Впрочем, это недурно, пусть сличат, чувство изящного принадлежит не одним артистам, всякий, имеющий очи, увидит. На днях день вашего рождения. Поздравляю с этим днем Академию художеств и вообще зодчество. — Подвиг ваш не останется втуне, нет, человечество имеет свою мерку великому, и ваше место в истории искусства занято. — Вспомните, как в 1837 году я был Дантом, этот вечер отмечен в моей памяти светлой чертою. Вы были тронуты тогда, и ваша слеза принадлежала отчасти мне. Как встретили вы Новый год? Отчасти грустно; но в вашей душе награда за все. Эрн писал мне, что в праздник (25 дек<абря>) он обедал у вас, много было говорено обо мне, меня обрадовала эта весть, не из суетного самолюбия, а из той симпатии глубокой и сердечной, которая соединила нас в горькую эпоху жизни. Читали ли вы посланный Пр<асковье> Петр<овне> отрывок из моей поэмы? Впрочем, по идее нельзя судить обо всем. Когда угодно прочесть всё, то попросите у Скворцова, я ему посылаю черновой, измаранный — когда найду переписчика, пришлю вам. 11 января. Получил ваше письмо. Из него я вижу, что вы не получили ни письма моего от 8 декабря, ни посылки от 15 — это странно. Потрудитесь справиться в почтовой конторе. Не мудрено, ежели вы не отвечали мне о Наташином брате — не получивши вопроса. — Новый год я не вовсе так встретил, а у постели больной Наташи, которой, впрочем, теперь лучше. Однако вас не забыли, а в XII часов без вина поздравили вас. «Благословенье друзьям в Вятке», — сказал я и сделал крест рукою. Дружба хиротонисала меня, и она дает право благословлять. Вы, кажется, хороши с губ<ернатором> — это меня удивляет, потому что я об нем со всех сторон слышу пакости. Я еще не чиновник...
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 7 декабря (25 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Герцену А. А., 7 декабря (25 ноября) 1868 г. 471. А. А. ГЕРЦЕНУ 7   декабря (25   ноября) 1868 г. Ницца. 7 декаб<ря> 1868. Ницца. Pension Suisse. Чтоб успокоить вас всех — пишу сегодня, чтоб сказать, что оспа больше и больше подсыхает, и я не думаю, чтоб остались следы. Теперь надобно тихое выздоровление — обстановить страшной осторожностью. Все у них устроено дурно, и что за вертеп этот pension! Нат<али> ходит за Татой удивительно — день и ночь, она и маленький кофейник в чепчике, Rocca, тут у ее кровати. Лизу N едва видит — и только по-старому хлопочет, чтоб она не выходила со двора. Лиза здорова и к Тате не ходит. Тата начинает немного говорить, немного смеяться. Лихорадки и следа нет, спит хорошо, аппетит возвращается. Затем всем кланяюсь. Доставил ли англичанин Howard Sonders — Терез<ине> Гарибальди? Кажется, она немного пишет. Кланяйся. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( IISG ) . Впервые опубликовано: Л  XXI, 242—243. ... кофейник в чепчике... — Ср. у Гоголя в «Иване Федоровиче Шпоньке и его тетушке». — Н. В. Гоголь. Поли. собр. соч., т. I, 1940, стр. 298.